腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 28 Aug 2024 06:42:18 +0000

アメリカのコメディアン、パットン・オズワルトの名言です。 「potion」は「薬、一服」、「puppet」は「指人形、操り人形」という意味の名詞です。 文明は蒸留から始まる。 ⇒ Civilization begins with distillation. アメリカの小説家、ウィリアム・フォークナーの名言です。 ウイスキーなどのお酒は蒸留することにより作られますね。 「distillation」は、「蒸留、抽出」という意味の名詞です。 決して惨めだから飲むのではなく、幸せだから飲みなさい。 ⇒ Drink because you are happy, but never because you are miserable. ブレッドじゃないの!? 食パンの英語が複雑すぎて大混乱! - macaroni. イギリスの作家、G・K・チェスタトンの名言です。 「miserable」は、「惨めな、悲惨な」という意味の形容詞です。 酩酊は自発的な狂気に他ならない。 ⇒ Drunkenness is nothing but voluntary madness. 古代ローマの政治家、セネカの名言です。 「nothing but」は、「~にすぎない、~に他ならない」という意味です。 また、「madness」は「狂気、熱中」という意味の名詞です。 電気は、実際には電子と呼ばれる非常に小さな粒子で構成されており、お酒を飲まない限り肉眼で見ることができない。 ⇒ Electricity is actually made up of extremely tiny particles called electrons, that you cannot see with the naked eye unless you have been drinking. アメリカの作家、デーブ・バリーの名言です。 「electron」は、「電子」という意味の名詞です。 また、「naked eye」は「裸眼、肉眼」という意味です。 誰もが何かを信じなければならない。私はビールをもう一杯飲むと信じている。 ⇒ Everybody's got to believe in something. I believe I'll have another beer. アメリカのコメディアン、W・C・フィールズの名言です。 「have got to」は「have to」と同じ意味で、「~しなければならない」という意味です。 最初にあなたがお酒を飲むと、そのお酒がお酒を飲み、そしてそのお酒があなたを飲む。 ⇒ First you take a drink, then the drink takes a drink, then the drink takes you.

水を節約する 英語

アメリカのバスケットボール選手、ジェイソン・ウィリアムスの名言です。 「cause」は、「原因、要因」という意味の名詞です。 アルコールは人間にとって最悪の敵かもしれないが、聖書には敵を愛せと書かれている。 ⇒ Alcohol may be man's worst enemy, but the bible says love your enemy. アメリカの歌手、フランク・シナトラの名言です。 「bible」は、「聖書、必読書」という意味の名詞です。 あらゆる心配はワインで減少する。 ⇒ All worries are less with wine. インドの作家、アミット・カランツリーの名言です。 「less」は、「より少ない、より小さい」という意味の形容詞です。 健康、幸福、お金以外のものは、ほとんど何でもアルコールで酔わせられる。 ⇒ Almost anything can be preserved in alcohol, except health, happiness, and money. アメリカの作家、メアリー・ウィルソン・リトルの名言です。 「preserved」は、「保存された、酔った」という意味の形容詞です。 ビールとは、神が私たちを愛し、私たちが幸せであることを望んでいる証拠である。 ⇒ Beer is proof that God loves us and wants us to be happy. アメリカの政治家、ベンジャミン・フランクリンの名言です。 「proof」は、「証拠、検査」という意味の名詞です。 キャンディはダンディだが、お酒のほうがもっと早い。 ⇒ Candy is dandy, but liquor is quicker. ジュースは英語で「juice」じゃないの!? 飲み物の正しい言い方 - macaroni. アメリカの詩人、オグデン・ナッシュの名言です。 女性を口説くにはアルコールを使う方が良いという意味で、映画「夢のチョコレート工場」におけるウィリー・ウォンカのセリフにもなっています。 安いお酒は節約にならない。 ⇒ Cheap booze is a false economy. イギリス生まれの作家、クリストファー・ヒッチェンズの名言です。 「booze」は「酒、ビール」という意味の名詞で、話し言葉で使われます。 また、「false economy」は「不経済、節約にならない」という意味です。 安いお酒は、あなたを殺す前にカウボーイの人形に変えさせることができる魔法の薬だ。 ⇒ Cheap liquor is a magic potion that can turn you into a puppet cowboy before it kills you.

アメリカの詩人、カール・サンドバーグの名言です。 「truly」は、「本当に、全く」という意味の副詞です。 私はグラスの半分まで入っているのを見るのが好きだ。出来ればジャックダニエルで。 ⇒ I like to see the glass as half full, hopefully of jack daniels. アメリカの作家、デリンダ・ジョーンズの名言です。 ジャックダニエルとはウイスキーの銘柄のことですね。 「hopefully」は、「願わくば、出来れば」という意味の副詞です。 私は一週間お酒の無い世界を見てみたい。 ⇒ I'd love to see the world without liquor for a week. 水を節約する 英語. イギリスのシンガーソングライター、イアン・ブラウンの名言です。 「would love to」は、「是非とも~したい」という意味です。 ワインの中には知恵があり、ビールの中には自由があり、水の中には細菌がいる。 ⇒ In wine there is wisdom, in beer there is freedom, in water there is bacteria. 「bacteria」は、「細菌、バクテリア」という意味の名詞です。 客人に酒を提供し続けることは、おもてなしの第一法則である。 ⇒ Keeping one's guests supplied with liquor is the first law of hospitality. オーストラリアの作家、マーガレット・ウェイの名言です。 「hospitality」は、「おもてなし、接待」という意味の名詞です。 今日では、お酒を含むほとんどのカクテルはジンと創造力から作られている。簡単に言えば、前者を十分に用意して、あなたの想像力を働かせなさい。 ⇒ Most cocktails containing liquor are made today with gin and ingenuity. In brief, take an ample supply of the former and use your imagination. アメリカの料理作家、イルマ・ロンバウアーの名言です。 「ingenuity」は、「創造力、巧妙なアイデア」という意味の名詞です。 政治的な議論ほど早くアルコールを使い果たすものはない。 ⇒ Nothing uses up alcohol faster than political argument.

日本テレビ系新土曜ドラマ「俺のスカート、どこ行った?」の主題歌として話題の楽曲「憂鬱な空が好きなんだ」が、ザ・コインロッカーズのデビューシングルとして06月19日リリース決定! 注目のデビューシングル「憂鬱な空が好きなんだ」は、作詞が秋元康、作曲は早川博隆と村山シベリウス達彦が担当。 メロディアスで疾走感が際立つバンドサウンドは、奇想天外な学園エンターテインメントドラマ「俺のスカート、どこ行った?」のストーリーを引き立てるロックトラック! ザ・コインロッカーズのオリジナルレギュラー番組「ロッカーに何、入れる?」(TOKYO MX 毎週月曜深夜25:05~)では、来週29日放送でこの楽曲の選抜メンバーを発表!

ザ・コインロッカーズ、ロンドンで撮影したデビュー曲「憂鬱な空が好きなんだ」Mv(動画あり / コメントあり) - 音楽ナタリー

YESかNOなのか問いかけられても ちょっと待って そんな簡単に答えを出せないよ どっちでもいい 誰かが言う その方が楽だってわかってるけど… 校庭を何周 走れば 何かあきらめられるのか 叫びたい 青空なんか 青空なんか好きじゃない どこまでも雲がないなんて嘘っぽい 誰だって 憂鬱なこと 憂鬱なことあるだろう 少しどんよりした はっきりとしない空が 好きなんだ 転がる空き缶を蹴飛ばしてみても 思ったより 遠くへ飛ばなくてスカッとしないだろう イメージだけで決めつけてる 青春は面倒で厄介なものだ 水のないプールはいつから そこで黙っていたのかな 眩(まぶ)しいよ 太陽なんか 太陽なんかいなくなれ いつまでも照らしてるなんて強情で 時々は 逃げ出したい 逃げ出したい いけないのか? そんな強くはない だらしない曇り空が 僕なんだ 叫びたい 青空なんか 青空なんか好きじゃない どこまでも雲がないなんて嘘っぽい 誰だって 憂鬱なこと 憂鬱なことあるだろう 少しどんよりした はっきりとしない空が 好きなんだ 眩(まぶ)しいよ 太陽なんか 太陽なんかいなくなれ いつまでも照らしてるなんて強情で 時々は 逃げ出したい 逃げ出したい いけないのか? そんな強くはない だらしない曇り空が 僕なんだ

森ふた葉: ドラムの森ふた葉です。ザ・コインロッカーズとしてはこれから色んな曲を出していくと思うんですけど、世の中の人たちが毎回それを楽しみにして待っていてくれるような、リリースした曲が毎回ランキングの上位に入るようなアーティストになりたいなって思います。 ――普段からポップ・ミュージックを好んで聴くのでしょうか? 森ふた葉: そうですね。ランキングの上位に入っていたりすると、やっぱり聴いてみたくなっちゃうじゃないですか。中には「あ、好きかも」って思って掘り下げたり。自分たちもそういう存在になれたらいいなって思います。 ――そんな森さんはどんな方ですか? 一同: ムードメーカー。 絹本夏海: みんながどんよりしていても、ふた葉が来ると盛り上げてくれたり、その場を和ませてくれる。いつも明るい。 有働優菜: 私が一人でぼーっとしてる時も「有働!」って来てくれる。周りをよく見ている気がします。 森ふた葉: みんな優しいから、笑いをとろうとすると簡単に笑ってくれるんですよ。私が周りに助けられている部分もあると思います。地元はみんながこういうキャラだったので、ワチャーってなるんですけど。 ――HANNAさんと森さんは同じ兵庫出身ですが、キャラはある意味対称的というか。 森ふた葉: たしかに。そう言われてみると全然ちゃうな。 HANNA: ほんまや。 手塚愛乃: HANNAなんて徐々に標準語になってますからね。 HANNA: 最近忘れかけてきてますね。でも、言われるまで全然気づかなかったんですよ。 手塚愛乃: 「~~やんな」って言っていたことが「~~じゃん」って言うようになった。 森ふた葉: 私は逆に(関西弁が)消えなすぎて、もうちょっと標準語を使ってみたいと思ってるんですよ。私が「~~じゃん」とか言ったらメンバーに「気持ち悪い」って言われそうやけど。「森ふた葉だよぉ」とか。 田村愛美鈴: それはヤだ(笑)。 森ふた葉: 私はちょっと寂しいですけどね。同じ神戸出身で家もすごく近いのに、「あれ?