アユサリスファイ Are you happy are you satisfied? ハゥ ランカユ スタァンザヒー How long can you stand the heat アウロドーウェイザバレッツ ウェザー ・ットゥー サンザビー ラザー! look out アナザワン バイツァダス Hey Oh take it Bite the dust Bite the dust hey アナザワン バイツァダス! アーゥ! Another one bites the dust ow! アナザワン バイツァダス! ヘッヘッ! Another one bites the dust he! he! 勝手に和訳 むしろ意訳: カタカナ歌詞 Another one bites the dust - Queen. Another one bites the dust hay yay ya ya ya ウー シャァ! Ooh shout ゲニ、ウェーイ ズゲニ ヘラロメン There are plenty of ways that you can hurt a man ブリンギン トゥーズラウン! And bring him to the ground ル ビルミル チルミル You can beat him, you can cheat him トリルベアー リル リッベアワッリズダーリィ You can treat him bad and leave him when he's down バロレレィ But I'm ready, イス レリフォユー ワ yes, I'm ready for you スタオマエルトゥフィー I'm standing on my own two feet アロッドーウェイ ブレッツリッ ピーティン タウノビー Repeating to the sound of the beat オー! イエー oh yeah 以上です。 コーラス部分は、適宜繰り返して ください。 なぜこんな風に聴こえるか、不思議ですが。 このとおり歌うと、なぜか歌えている不思議です。
brim=(コップ・皿などくぼみのある器物の)縁; へり. Another One Bites The Dust / 地獄へ道づれ(Queen / クイーン)1980 : 洋楽和訳 Neverending Music. 2(帽子の)つば way=(副)かなり、ずっと on the edge of one's seat=椅子の端に座って(身を乗り出して)手に汗握って rip=引き裂く、はぎ取る kick out=(蹴って)追い出す stand the heat=暑さをしのぐ、熱に耐える ◆"Bite the Dust"はWeblio辞書では、(1) 地上に打ち倒される 《☆聖書「詩編」などから》. (2) 屈辱を受ける; 敗北する. (3) (特に戦争で)死ぬ. などの意味が出ていました。 人が地面の上に倒れると口のなかに埃が入ってしまう…"埃を噛む"ってことから来てるのでしょうね。あたまに"Another One"が付くので"別なヤツがまた倒される"こと=邦題の「地獄に道づれ」の「道づれ」もそんなことから来てるのでしょうね。 和訳をしてみた感想ですが、当初はギャング?のハードボイルドな世界で、仲間に裏切られた?スティーヴが仕返しにマシンガンをぶっ放すイメージでずっといました。それがひょっとして男女関係のもつれから捨てられた男の復讐劇(実際にマシンガンで仕返しをするわけではなく)を劇化したものなのかな?とも思えてきました。 ◆イントロのベースリフからフレディのボーカルの入ってくるあたりの緊張感は何度聴いてもハッとさせられます。ソングライターとしてのジョンの力量、そしてその力をフレディの個性で味付けをすると…これまでになかった作品が生まれた一例です。そしてこの曲は、全米ではクイーンの最大のヒット、となりました。名曲「ボヘミアン・ラプソディ」とはまた違ったクイーンの代表曲となっています。
Yeah, yeah All Right よし Queen「Another One Bites the Dust(地獄へ道連れ)」歌詞を和訳してみて・・・ Queen(クイーン) の 「Another One Bites the Dust(地獄へ道連れ)」 の歌詞の和訳をしていて、 なにか殺伐とした物騒な世界観 だなと。 邦題が「地獄へ道連れ」になっているんですけど、まさにこの歌詞の主人公も、最後の終着駅は 「地獄」 だって覚悟をしているんだろうなと。 ちなみに、 「Another One Bites the Dust(地獄へ道連れ)」 の歌詞の冒頭に、 「Machine guns(マシンガン)」 という単語が出てきます。 これは、ただの銃ではなくて、もの凄い速度で、銃弾を連射する銃なんですね。とても物騒です。 そんな銃を打ち合ってたら、そりゃ 「Another One Bites the Dust(また一人倒れた)」 が続発しますよね。サビで連呼しているのも納得。 Queen(クイーン) の 「Another One Bites the Dust(地獄へ道連れ)」 の歌詞の和訳していて、個人的に浮かんできたイメージは、 「西部劇」 のような世界観でした。 荒くれものたちが、争いごとは銃で解決する、みたいな。みなさんは、どんなイメージが浮かびましたかね? ?まあ、物騒なイメージに違いはないと思いますが、、、 ちなみに、歌詞の中に「相方」「相棒」もしくは「奥さん」のような存在に全てを奪われて追い出された過去があるのが分かりますね。 もしかしたら、 そんな過去が男を地獄へ続く道を歩かせている のかな?なんて思ったりもしました。 そんな、 Queen(クイーン) の 「Another One Bites the Dust(地獄へ道連れ)」 の歌詞の和訳でした。 (了) 読んでくれて、ありがとう!! スポンサードリンク
クイーンがブラックミュージックのサウンドを作ったところで、僕はそんなに驚きませんでしたが、この曲がジョン・ディーコンの作品だと知って、「嘘だろ?」と思いました。 クイーンの三枚目の「シアー・ハート・アタック」からジョンの書いた曲が1曲から2曲、アルバムごとに収録されるようになりました。最初は「ミスファイア」、「マイ・ベスト・フレンド」、「ユー・アンド・アイ」、そして「永遠の翼」etc.. 。ジョンの書く曲はポップで聴きやすく、毎アルバムごとに楽しみにしていました。 ですので、"Another One Bites The Dust"がジョンの曲!? というのは信じられなかったです。 ◆ブライアンが言っています。 ジョン・ディーコンはあの通り、彼独自の世界を持っている男で、"地獄に道づれ"を書いてきたのは外ならぬ彼だったんだ。僕らがあの当時まで一度もやったことのないようなタイプの曲をね。でもあれは僕らのレコードが初めてブラック・コミュニティと接点を持った機会だった。そのお陰で「ザ・ゲーム」のセールスはたった3週間の間に100万枚から一気に300万枚を突破するに至ったんだ。 「地獄へ道づれ」についてシングルにしてはどうかとクイーンに提案した大物ミュージシャンがいました。それは…マイケル・ジャクソンだったんですね! ジョンは言います。 実はマイケルがあの曲をシングル・カットしてみたらって提案してきたんだよ。彼はクイーンのファンでね。よく僕らのショウを観に来てくれていたんだ。 ◆映画「ボヘミアン・ラプソディ」ではメンバー間が揉めているときに、ジョンがベースをいじってるなかで、偶然のようにあの印象的なベースラインができてきます。すると"おっこれ、いいね!""踊れるな! "など、メンバー達がノッてきて曲ができていく…という、ちょっと出来すぎのストーリーに苦笑はしましたが、でも"そうだったらいいな"と思わせてくれました。 実際のところ、ジョンは作る曲はずっとポップ調のものがほとんどでしたが、学生時代からずっとソウル・ミュージックを聴いていて、そんな曲を作りたいって思っていたそうなんですね。 "地獄へ道づれ"~Another One Bites The Dust~は、スティーヴとマシンガンの話を、フレディがファンクな味付けをして完成した曲でありました! Released in 1980 US Billboard Hot100#1(4) From The Album"The Game" Oh!
土曜日、ジンジャーヘアのビューリホー ジェシカ・チャステインが結婚しました! この写真、どの方が新郎かわかりにくいですが、 グレーのタイが新郎で 周囲の男性は新郎の付添人かと。 MailOnlineによりますと、 挙式をしたのは、イタリアのトレヴィーソ。 ヴェネツィアから一時間の都市だそうですよ。 式にはエミリー・ブラントや アン・ハサウェイ&アダム・シュルマンご夫妻も 出席したそうです! (エミリー夫ジョン・クラシンスキーについては 触れられず) ジェシカ・チャステイン、 美しく上品で、聡明(なイメージ)で わたくし大好きな女優の一人ですが、 そのジェシカを射止めるなんて 一体お相手はどんな方なのかと わたくし調べましたです。 新郎氏、お名前は ジャン・ルカ・パッシ・デ・プレポスーロ VanityFairによりますと1982年生まれの35歳。 Peopleによりますと イタリア人で、 お名前からも想像つきますが、高貴なご家庭のご出身。 973年から続く貴族の家系でして イタリアでは制度自体は廃止されていますが 伯爵の称号を使用しているとのこと。 ジェシカもその気があれば 今後伯爵夫人を名乗ることができるそうですよ。 現在はモンクレールの重役でして、 前職はアルマーニの広報担当重役でした。 VanityFairによりますと ロベルタ・アルマーニをメンターとしているそうでございます。 Bazaarによりますと 二人は2013年に the 2013 Women in Film pre-Academy Awards celebration at Fig & Oliveというイベントで 初めて公式の場に登場。 その年のアカデミー賞では レッドカーペットのインタビューで 仕事が順調でプライベートも充実しているなんて とてもとても幸せよ とコメントしていたそうです! おおーーーーーう。 ナルホド。 これは納得のプロフィールでございます。 文句のつけようがありませんな。 ジェシカのウェディングドレス シンプルで上品で、 ジェシカにとっても良くお似合いですね! ジェシカ&ジャン・ルカ・パッシ・デ・プレポスーロ (長すぎなので敢えてのフルネーム) おめでとうございます! 末永くお幸せに!!! こちらぽちぽちっとお願いいたします!!! 石原さとみが結婚発表。ハリウッドにもいる、一般人と結婚したセレブたち(猿渡由紀) - 個人 - Yahoo!ニュース. 人気ブログランキングへ にほんブログ
L. A. 在住映画ジャーナリスト 神戸市出身。上智大学文学部新聞学科卒。女性誌編集者(映画担当)を経て渡米。L. をベースに、ハリウッドスター、映画監督のインタビュー記事や、撮影現場レポート記事、ハリウッド事情のコラムを、「シュプール」「ハーパース・バザー日本版」「週刊文春」「週刊SPA! 」「Movie ぴあ」「キネマ旬報」他の雑誌や新聞、Yahoo、東洋経済オンライン、文春オンライン、ぴあ、シネマトゥデイ、ニューズウィーク日本版などのウェブサイトに寄稿。米放送映画批評家協会(CCA)、米女性映画批評家サークル(WFCC)会員。映画と同じくらい、ヨガと猫を愛する。著書に「ウディ・アレン 追放」(文藝春秋社)。
4cm)なのに対し、カールは6フィート2インチ(約187. 8cm)。約30. 4cmの差があるものの、ともに細身でファッショナブルなふたりは、身長差すらおしゃれに見える!? 16 25 ゾーイ・クラヴィッツとルックスも身長もうりふたつな実母、リサ・ボネット(52)。2017年に再婚したジェイソン・モモア(41)は、身長6フィート4インチ(約192.
24 19:16 【イタすぎるセレブ達】米ラッパー、惑星購入を計画も「詐欺に遭っているのでは」「誰から買うの?」ファン心配 米ラッパーのリル・ウージー・ヴァート(26)が惑星を購入しようとしていることを、イーロン・マスクの恋人グライムス(33)が明かした。リルは「みんなを驚かせようとしていた」と返信し、現在購入に向けて取り 2021. 24 10:43 【イタすぎるセレブ達】オノ・ヨーコ、五輪開会式で歌唱された『イマジン』についてコメント 23日に東京・国立競技場で行われた東京オリンピックの開会式で、故ジョン・レノンと妻オノ・ヨーコの楽曲『イマジン』が5大陸の代表歌手らによって歌唱された。パフォーマンス後にはオノ・ヨーコが自身のツイッタ 1 2 3 4 5... 1249