ウォッチ
ASKA 「SCENE Ⅱ」即決♪ はじまりはいつも雨 けれど空は青 君が愛を語れ 他 飛鳥涼 チャゲ&飛鳥 rbs
即決 300円
入札
0
残り
3日
非表示
この出品者の商品を非表示にする
ASKA the BEST Selection 1988-1998 飛鳥涼 ベスト 帯付 初盤 TOCT-24100♪はじまりはいつも雨♪けれど空は青♪伝わりますか♪ID♪GIRL
即決 1, 000円
2日
中古CD BENI COVERS:2 Lovers Again 白い恋人達 歌うたいのバラッド はじまりはいつも雨 小さな恋のうた 永遠に /sc07162 現在 800円
4日
に4-052
はじまりはいつも雨 中西保志ver - Niconico Video
「歯に衣着せぬ」は英語で「not mince matters」 「歯に衣着せぬ」は英語で「not mince matters」と表現します。 「mince」とは「控えめに言う、加減して言う」という意味で、「事、事柄」という意味の「matter」で「歯に衣着せぬ」(事を控えめに・加減して言わない)となります。 他には「outspoken」「frank」などとも表現されます。それぞれ、「遠慮会釈のない」、「率直な、腹蔵の無い」という意味です。 「歯に衣着せぬ」の英語例文 彼は歯に衣着せぬ物言いをする。 He does not mince matters in his remarks. 彼は歯に衣を着せないことで知られている。 He is known for being outspoken. まとめ 「歯に衣着せぬ」の対義語は「奥歯に物が挟まる」です。奥歯に物が挟まったまましゃべると、もごもごして何を言っているのかよくわからず、何か隠し事をしているのかと訝られます。 その逆に、思ったことを隠さずに遠慮なく物を言うことのたとえが「歯に衣着せぬ」です。「歯に衣着せぬ」発言は、率直で正直な物言いという意味でポジティブに捉えられることが多いですが、状況によっては相手の事情などを考慮しない傲慢な発言となることもあります。
「歯に衣着せぬ」発言は、率直で正直であると評価され、肯定的に捉えられることが多いようです。しかし場を間違えた「歯に衣着せぬ」物言いは、横柄な人と思われることもあるかもしれません。 この記事では、「歯に衣着せぬ」の意味や使い方について、例文をまじえながら解説します。あわせて類語・対義語、英語表現についても解説します。 「歯に衣着せぬ」の意味と語源とは?
「歯に衣着せぬ」という言葉は、単なる毒舌ではありません。 社会人としての礼儀を保ちつつ、相手に対して正論を堂々と述べることをいう言葉です。 話の内容に嘘や偽りがある場合も「歯に衣着せぬ」発言とはいえません。 使い方に気をつけて是非このフレーズを使ってみてください。
野々村友紀子さんに講演依頼は可能か?