腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Mon, 15 Jul 2024 00:07:01 +0000

0 OFFLINE」をダウンロードします。 ダウンロードファイル: ②日本語化プログラムの解凍 ダウンロードしたファイルを解凍して下さい。 ③日本語化プログラムの実行 解凍し作成された「FONV_JP_APP_4_0_OFFLINE」フォルダの中にある「」をクリックして下さい。 ④OSの警告画面 Windows のユーザーアカウント制御( UAC)の設定により以下の画面が表示される場合があります。私はわざと警告画面を表示させるようにしています。 UAC を無効にしている場合には、以下の画面は表示されません。 ⑤日本語化プログラム 日本語化プログラムが起動します。 解り難いですが、必要コンポーネットチェックを行って下さい。 もしコンポーネットが不足していたら、どのような画面になるのかちょっと解りません。スミマセン。 必要な コンポーネント は以下の2つです。 ・ Microsoft Core XML Services ( MSXML) 6.

  1. 日本語化 - Mount&blade II Bannerlord @wiki - atwiki(アットウィキ)
  2. 新しい RealPlayer(RealTimes)公式サイト
  3. Terraria 1.4.0.5.2 用 Android - ダウンロード
  4. 2021年から全面実施!小学校で英語教育が正式科目に! AmazingTalker®
  5. 君 の 名 は 海外 泣い た
  6. 君の名は 海外の反応 アメリカ
  7. 君の名は 海外の反応

日本語化 - Mount&Amp;Blade Ii Bannerlord @Wiki - Atwiki(アットウィキ)

57 92. 23 BASE WWM 93. 62 92. 42 LARGE WWM 94. 11 92. 80 ※「ニュース」は京都大学テキストコーパス、「ウェブ」は京都大学ウェブ文書リードコーパスでの精度を表しています。精度は3回finetuningした平均値です。 参考文献 † 柴田 知秀, 河原 大輔, 黒橋 禎夫: BERTによる日本語構文解析の精度向上, 言語処理学会 第25回年次大会, pp. 205-208, 名古屋, (2019. 日本語化 - Mount&blade II Bannerlord @wiki - atwiki(アットウィキ). 3). ( pdf, slide) 公開モデルを試していただいたサイト † BERT導入手順おさらい個人メモ PYTORCHでBERTの日本語学習済みモデルを利用する - 文章埋め込み編 BERTによる文書分類 BERTの日本語事前学習済みモデルでテキスト埋め込みをやってみる 自然言語処理で注目のBERT ~取り敢えず動かしてみる編~ pytorch-transformersを触ってみる② すぐに試せる日本語BERTのDocker Imageを作ってみた BERTについて解説!日本語モデルを使って予測をしてみようー! ライセンス † Apache License, Version 2

新しい Realplayer(Realtimes)公式サイト

2G; 20/2/29公開) 詳細 † 以下に日本語pretrainedモデルの詳細を示します。 入力テキスト: 日本語Wikipedia全て (約1, 800万文, 半角を全角に正規化) 入力テキストに Juman++ (v2. 0.

Terraria 1.4.0.5.2 用 Android - ダウンロード

BERT日本語Pretrainedモデル † 近年提案されたBERTが様々なタスクで精度向上を達成しています。BERTの 公式サイト では英語pretrainedモデルや多言語pretrainedモデルが公開されており、そのモデルを使って対象タスク(例: 評判分析)でfinetuningすることによってそのタスクを高精度に解くことができます。 多言語pretrainedモデルには日本語も含まれていますので日本語のタスクに多言語pretrainedモデルを利用することも可能ですが、基本単位がほぼ文字となっていることは適切ではないと考えます。そこで、入力テキストを形態素解析し、形態素をsubwordに分割したものを基本単位とし、日本語テキストのみ(Wikipediaを利用)でpretrainingしました。 ダウンロード † BERTのモデルはBASEとLARGEの2種類があります。また、通常版とWhole Word Masking (WWM)版の2種類があります。BASEよりLARGEの方が、また通常版よりWWM版の方がfinetuningしたタスクの精度が高い傾向にあります。WWMの詳細はBERTの 公式サイト をご覧ください。 BASE 通常版: (1. 2021年から全面実施!小学校で英語教育が正式科目に! AmazingTalker®. 6G; 19/4/1公開) BASE WWM版: (1. 6G; 19/11/15公開) LARGE WWM版: (4. 6G; 20/2/29公開) 公式で配布されているpretrainedモデルと同様のファイル形式になっており、 TensorFlow checkpoint (,, ) 語彙リストファイル () configファイル () が含まれています。また、pytorch版BERT ( pytorch-pretrained-BERT)用に変換したモデル ()も同梱しています。 (更新: 19/11/15) pytorch-pretrained-BERTは transformers という名前にかわっています。こちらを使う場合は以下のモデルをお使いください。transformersで使う場合、モデルの絶対パスのどこかに「bert」の文字列を含んでいる必要があります。例えば、zipを解凍し、 /somewhere/bert/Japanese_L-12_H-768_A-12_E-30_BPE_transformers/ のように配置してください。 BASE 通常版: (393M; 19/11/15公開) BASE WWM版: (393M; 19/11/15公開) LARGE WWM版: (1.

2021年から全面実施!小学校で英語教育が正式科目に! Amazingtalker®

▼メルセデス・ベンツ新型Aクラスのボディサイズ 全長×全幅×全高 Aクラスハッチバック:4420×1796×1440mm Aクラスセダン:4550×1796×1460mm ホイールベース:2730mm(セダン共通) 参考 ・Aクラス(前モデル) 全長×全幅×全高:4300×1780×1435mm ホイールベース:2700mm メルセデス・ベンツ新型Aクラスのボディサイズは、全長が前世代から+120mmと大幅に延長されています。 ホイールベースや全幅も拡大することで、プレミアムブランドのコンパクトモデルとしての余裕が確保されています。 新設定された新型Aクラスセダンは、全長がハッチバックから130mm延長され、全高が+20mmとなっています。 メルセデスベンツ新型Aクラスの発売日は?

了解事項 S2TW日本語化MOD 概要 最新和訳済みファイル 既知の不具合 翻訳方針 翻訳エリア コメント 了解事項 † 翻訳を投稿、和訳済みファイルを利用した時点で、以下の事項を了承したものとみなされます。 本プロジェクトは非公式のものです。 自分が著作権を持たない、若しくは著作権者に同意を得てない内容の投稿の禁止。 投稿した翻訳データの著作権は本プロジェクトに帰属します。 本プロジェクトは予告無く終了することがあります。 ↑ S2TW日本語化MOD † ↑ 概要 † 本MODを使用することにより、Total War: SHOGUN 2を日本語環境でプレイすることができるようになります。 この度 dora_bt 氏の尽力、並びに翻訳有志の皆様のご協力により、S2TW日本語化MODがリリースされました! dora_bt 氏、 Garret 氏にはこの場を借りまして、改めて御礼申し上げます。 ↑ 最新和訳済みファイル † ファイル名 バージョン 最終更新 容量 S2TW日本語化MOD ダウンロード(MEGA) 1. 3 13/09/03 734. 4MB 最新和訳済みファイル から をダウンロード 解凍 encyclopedia、、(フォントサイズが大きいほうがいい場合、ラージフォントフォルダ内のckも)、を\Steam\steamapps\common\total war shogun 2\dataフォルダに上書き (パックアップを作る場合はリネームではなく、別フォルダにコピーしてください。同フォルダ内でリネームでは日本語化されない可能性があります) (encyclopediaは必ず上書きしてください) Shougn2を起動し、プレイ! 変更点のメモ 更新内容 バージョン 配信日 訳文追加 1. 3 13/09/03 訳文追加 1. 2. 9 13/04/14 訳文追加、最新パッチ並びにOtomo Clan Pack DLCに対応 1. 8 12/12/14 訳文追加 1. テラリア 日本語化 最新版. 7 12/11/10 訳文追加、最新パッチに対応 1. 6 12/10/11 訳文追加、最新パッチ並びにSaints and Heroes Unit Pack DLCに対応 1. 5 12/09/05 訳文追加、最新パッチに対応 1. 4 12/07/19 訳文追加、最新パッチに対応 1. 3 12/05/22 訳文追加、最新パッチ並びにFall of the Samuraiに対応 1.

海外の名無しさん みつはも瀧も本当に最高だった 17. 海外の名無しさん この曲は俺が泣いた最後の曲になるだろうね 18. 海外の名無しさん ラッドウィンプスのこの曲はおれの大好きなソングだよ 19. 海外の名無しさん フィリピン人だけど毎日この曲を聴いているよ 関連記事 【君の名は。】「最後のハモリで鳥肌が立ったよ」ラストシーンに対する海外の反応 「君の名は。」日本での興行収入約250億円、最終累計動員数は1928万人と、日本映画史上でも最も売れた映画の一つであるこ...

君 の 名 は 海外 泣い た

日本語訳:アニメ・エクスポで上映されていたのでそこで観ました。ものすごくいいアニメ映画の一つです! I watched it. It is an amazing, awesome, epic and cool anime. 日本語訳:「君の名は。」観ました。素晴らしく、すごく、叙事詩的でかっこいいアニメ映画です。 I watched it yesterday in Japan. IT WAS F***ING GOOD. IT'S SO SAD BUT GOOD. Sad?? 大ヒット映画『君の名は。』がイギリスでも高評価! 「信じられないほど美しく素晴らしい」「アカデミー賞受賞の可能性も十分ある」 | Pouch[ポーチ]. the ending is a happy one!! 日本語訳:昨日日本で観ました。最高によかったです。とても悲しい話だけどやっぱりいい映画です。 日本語訳:悲しいだって?終わり方は悲しくないよ! 大御所漫画家の感想とどっちが? 既出ですが、「東京大学物語」などの作品で知られる大御所漫画家・江川達也氏が、この「君の名は。」について、 「プロから見ると全然面白くない」、という感想を述べて話題になりましたね。 それと比べると、今回の海外の反応は、はるかに好意的…というか、絶賛の嵐と言ってもいいくらいですね。 一番ソリが合わなそうな(? )英語圏の外国人がこの評価なので、多分、それ以外の外国人の評価も凄いことになるんじゃないでしょうかね… スポンサードリンク いっしょに読まれています

横から見るか?』、 ぜひまだ見てない方は、 チェックしてみてください!! (^^) 48分の作品です。やはり何度見てもいいものはいい!! —————————————- ユーチューブ「パリちゃんねる」という 動画を作っています! ↓ ユーチューブ 「パリちゃんねる」への チャンネル登録! 何卒よろしくお願いします!! (>_<)(>_<)(>_<)!

君の名は 海外の反応 アメリカ

2016年12月18日 2018年4月16日 ついにハリウッド上陸 2016年、日本の映画史上に確かな爪痕を残した「君の名は。」。 その後も続々と海外で上映されるようになり、12月に入ってからは、ついに、本場アメリカ・カリフォルニア州ロサンゼルス市(ハリウッドがあるところ)でも一般公開されるに至りました。 ※ただしこれは、アカデミー賞長編アニメ部門ノミネート要件を満たすための、1週間のみの公開だったとか。 ※追記:その後、2017/4/7(金)から、全米、カナダでの公開も決まり、一部、RADWIMPS挿入歌「前前前世」の英語バージョンの挿入もされるとのこと。 批評家投稿サイト「Rotten Tomatoes」 「君の名は。」を見た地元アメリカの映画批評家たちは、次々に「Rotten Tomatoes(ロッテン・トマト~腐ったトマト)」という英語圏・映画批評家サイトに投稿。 ※「Rotten Tomatoes」というのは、下手くそな俳優やつまらない舞台に対して、「観客が腐ったトマトを投げつける」というお決まりの表現からとった言葉。 果たして、「君の名は。」は、腐ったトマトを投げつけられてしまったのでしょうか? 海外「これは時代を超える!新海誠最新作『君の名は。』特報映像に世界がもう落涙!」 - The 訪日外国人!|マグナム超語訳!. フレッシュトマト vs. 腐ったトマト 2016年12月17日(土)の時点で、「Fresh(フレッシュ):Rotten(腐った)」の割合は「33:1」と、Fresh(好評価を意味する)が、Rottenを圧倒しています( ロッテン・トマトYour Name(Kimi No Na Wa)の批評ページ )。 というわけで、日本人としては、まずはホッと一息といったところでしょう。 批評家のレビュー日本語訳 以下、投稿された批評家のレビュー(感想)をいくつか日本語訳してみます。 What a thing of beauty this film is. この映画は芸術だ。 Body-swap movies such as Freaky Friday always make for good comedy, but Your Name, a gorgeous young-adult animation from Japan, takes the concept into more delicate, dreamlike territory. 「フリーキー・フライデー( Freaky Friday [ Mary Rodgers] )」のような、体が入れ替わる映画はいつも良いコメディーになりますが、日本からの素晴らしいヤングアダルトアニメ「君の名は。」は、この(体が入れ替わる)コンセプトをより繊細で夢のような領域に導いている。 First-rate Japanese anime is a taste that anyone can acquire in the time it takes to watch a film like this, and it should confirm Shinkai's reputation to genre-lovers around the world, who know his poetry-inspired The Garden of Words.

【海外の反応/アニメ】 君の名は 日本が誇る名作に外国人も号泣 - YouTube

君の名は 海外の反応

おー! やっぱりヒット作の陰に 岩井俊二ありか!! と思って家で調べてみると、 どうやら新海監督は 岩井ワールドにかなり影響を受けていて、 それでスペシャルサンクスとして 岩井俊二の名を記したようです 。 そして『君の名は。』と言えば、 何と言っても"RADWIMPS (ラッドウィンプス)"の音楽。 そして何とこの "RADWIMPS"のボーカル野田洋次郎と 岩井俊二は親交があるようで、 昨年夏、 aimer(エメ)という女性アーティストから 野田氏が楽曲を提供、 岩井氏がPV映像制作で 「蝶々結び」という曲がリリースされています。 めっちゃいい曲です! 映像も綺麗!! そしてこの歌のテーマ、 「結び」ですが、 これはネタバレで申し訳ないですが、 『君の名は。』もテーマは「結び」。 んー、まさに"結び"。 繋がってますねー(^^)。 --------------------------------------------- ところで 私は今、パリで 「日本人のための英会話」という レッスンに通っているのですが、 その先生(アメリカ人)に 『君の名は。』を見た件について話すと、 「映画の主題歌を歌っている野田君、 彼のお母さんを昔プライベートで教えてたわ」 とのこと! どうやら野田氏の父親が とある会社の駐在員として アメリカにいたとき、 野田氏の母親がレッスンに 通っていた、ということです。 イチ視聴者の私と 『君の名は。』の これも"結び"の一つですね(^^)! ------------------------------------- ところで、 岩井俊二と言えば、 彼が世に出るきっかけとなった作品 『打ち上げ花火、下から見るか? 横から見るか?』(1993年) という伝説的な映画(元はテレビドラマ)が ありますが、 この映画については 1年ほど前このブログで、 フランス人の友人に 「オススメの日本映画は?」と聞かれて、 見せた映画だと触れました。 ↓ そして何と! この映画がこの夏、 アニメ作品としてまた公開されるそうです!! 24年の時を経て、アニメでリバイバル! 君の名は 海外の反応. やっぱりこの作品、 凄いです!! こちらのアニメの声優は 今をときめく 広瀬すず、 菅田将暉。 これは期待できそう!! ただ、この夏は日本に帰国予定がないので 多分何年か後にビデオで見る形に なると思いますが。。 『打ち上げ花火、下から見るか?

一流の日本のアニメのよさというものは、このような映画を観れば誰もがあじわうことができる。そして、詩的な世界を描いた新海の「言の葉の庭(※2013年公開の新海誠作品)」を知っている世界中のアニメファンの彼への評価を確かなものにしたに違いない。 This vividly realized and emotionally satisfying feature ought to make Shinkai a household name – certainly in Japan, and with any luck, in other countries as well. この生き生きとした現実的、かつ、情緒的で満足感あふれる特徴は、新海を誰もが知っている有名人にするだろう。日本はもちろんのこと、そして運が良ければ、諸外国でもそうなることでしょう。 観客の感想 Rotten Tomatoesには、批評家ではない 一般人の投稿 も載っています。(一部訂正あり) Captivating from beginning to the end. 最初から最後まで魅惑的だった。(★★★★) It's beautiful, nothing more. 君 の 名 は 海外 泣い た. 美しいという他ない。(★★★★1/2) What a piece of art!! 何てアートだ! (★★★★★) Freaky Friday was better… フリーキー・フライデイの方が良かった…(1/2) Probably one of the best movie I've ever seen my whole life. 私が人生で観た映画の中で、おそらく一番いい映画かもしれない。(★★★★★) If this film doesn't win an Oscar, I'll be shocked. もしこの映画がオスカー賞(アカデミー賞)を獲らなかったらびっくりするよ。(★★★★★) …等々、あまのじゃくな人も一部いますが(笑)、ほとんどの人が高い評価をつけていました。 スポンサードリンク いっしょに読まれています