腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 03 Jul 2024 10:44:13 +0000

I really appreciate it. (今日は助けてくれてありがとう。本当に感謝してるわ。) B: Sure, anytime! (もちろん、いつでも手伝うよ!) Thank God it's Friday! やっと金曜日だ! 週末を迎える金曜日に、よく使われる英語フレーズ。"Thank God"は「神様ありがとう」という意味で、例文を直訳すると「今日は金曜日です。神様ありがとう。」となります。 「神様に感謝したいくらい、週末を迎えるのが嬉しい!」というニュアンスの表現なので、同僚への「お疲れ様です」を伝えたい時に最適!金曜日はSNSに"TGIF! "と略語を投稿する人も多いです。 A: Thank God, it's Friday! (やっと金曜日だ!) B: I know! It's been a long week! (ほんとだね!長い一週間だった!) よく頑張った!試験や大きなプロジェクトの後に使う時 大学受験、昇進を左右するプレゼンテーション、人生においては色々な「頑張り時」があると思いますが、何か大きな事を成し遂げた時、誰かに「お疲れ様です!」を言われるとホッと嬉しくなりますよね。 相手の頑張りをねぎらう「お疲れ様です」にピッタリな英語フレーズを見てみましょう! Good work! よく出来たね! 男性限定!1日の終わりに癒やしの1時間お届けします 今日も頑張ったあなたに文字でお疲れ様 チャット形式で話し相手 | 話し相手・愚痴聞き | ココナラ. 直訳すると"Good work"=「良い仕事」。"work"(仕事)とあるので職場でしか使えない印象があるかもしれませんが、勉強やスポーツの試合など、色んな場面で使ってok! 相手の頑張りを褒める一般的な英語フレーズです! カジュアルな言い回しなので、親しい人や目下の人に使う事をオススメします。 A: My boss told me that he is very pleased with my presentation! (今日のプレゼンすごく良かったよ!って上司から今ほめられたよ。) B: Good work! You made it! (よく出来たね!頑張ったよ!) You did a great job! とてもよく頑張ったね! "great"(とてもいい、素晴らしい)」と"job"(仕事)を組み合わせた英語表現。先程と同様、ここでの"job"も、仕事や勉強、試合など様々なシチュエーションで使えます。 相手が成し遂げた事、頑張った事を褒め称える「お疲れ様です」の表現として、とても良いフレーズです!

男性限定!1日の終わりに癒やしの1時間お届けします 今日も頑張ったあなたに文字でお疲れ様 チャット形式で話し相手 | 話し相手・愚痴聞き | ココナラ

gooで質問しましょう!

唯李(ゆり)です。7月29日木曜日 お疲れ様です。今日も遅くなりました。 この時間でも暑いですね。 明日の打ち合わせを月曜日に延期してもらおうと相談に行ったら、何がそんなに時間がかかるのですかと言われて|唯李(ゆり)|Note

誰だって背負ってるものがあるものよね ~フチ子さんという生き方~ 元気がない日だってたまにはね 人間だもの。 たまには元気なくなっていいじゃない。 毎日頑張らなくたっていいの。 立ち止まる日があってもいいの。 私は少し疲れてしまってぽーっいってして 12時間ねむったよ。 人間はきっと頑張る時と休む時が 必要な時に訪れるから。 周りから見て元気なようでも実はそうではなかったり。 そういう心身の変化は自分が1番わかってると思うの。 だから、焦らずけど緩すぎず。 今日もみんな頑張った。 今を大事に。 目の前の人を大事に。 明日は今よりもきっと素敵な 月初の月って、しかも8月はこんなに忙しいのか?と一瞬パニックになったけど、周りのサポートもありなんとか乗り切れた。ちょっとミスはあって落ち込んだけど、最近みた動画で、反省するなら改善しろ!との言葉にグッときた。大事なのは次をどうするか。明日に備えてしっかり寝よう。 +3 8. 唯李(ゆり)です。7月29日木曜日 お疲れ様です。今日も遅くなりました。 この時間でも暑いですね。 明日の打ち合わせを月曜日に延期してもらおうと相談に行ったら、何がそんなに時間がかかるのですかと言われて|唯李(ゆり)|note. 2 今日の雲と…🐳 私が仕事でアナタが休みの日 ↑今日はそういう日だった。 私は仕事、アナタは有給消化のためお休みの日。 ちょくちょく連絡をとりあって、 私は仕事中の息抜きにしていた。 アナタはちょっと暇そうで、 返事が返ってこないな~と思ったら 「寝ちゃってた~ごめ~ん」と返ってくる。かわいい 別にお休みの日は寝てたって良いのに。 普段から「連絡を取りたい!とっていたい!」と 言っている彼なので、寝ちゃって私からの連絡にすぐ返せなかったことが、ちょっとだけ悔しいんだろうな~と想像がつく。 お昼もすぎ、 8月がスタートしました!! こんばんわ⋆⸜ ( ¯꒳¯) ⸝⋆ 今日から8月がスタートしましたね🎐 本格的な海のシーズン🏖⸝⸝⸝♡ みなさん今年は海行く予定はありますか? pigumonは8日に旦那の愉快な仲間たちと 海行く予定だったのに、仕事になりそうです(っ'-')╮ =͟͟͞͞🔪ブォン 人が足りんとか知らんのよ〜シフト作ったのお前だろ〜 って心の中で中指立てときました🖕( ・ᴗ・) 🖕 今年はあと何回海に行けるのだろうか、、、。 明日行ったら休みだ〜‪✌︎ ‪✌︎ 𝒈 病みぽよからの回復メモ なんかよくわかんないけど、ぶっ倒れそう。 5月から7月末にかけての私。 暦がめくれて8が現れた今、疲れの原因と対処したことを書き留めます。未来の私の為に、これを読んでくれた似た境遇のひとの為に。 【参考になるかわからないパーソナル情報】 ・同居嫁で現在4人家族の、「金はないが愛はある」を絵に描いたような過保護な家庭 ・ストレスが体に出やすい(ぶっ倒れた前科あり) ・ストレスが原因で激太り、視力低下、味覚の異常経験あり ・家に居心地の良さを感じられない ・お賃金はまるっと月 言語化できないジレンマ こんばんは。 いきなりですけど、皆さんいつ泣きました??

「お疲れ様」の部分一致の例文検索結果 該当件数: 38 件 お疲れ様 。 辛苦了。 - 中国語会話例文集 お疲れ様 でした。 辛苦了。 - 中国語会話例文集 お疲れ様 です。 辛苦了。 - 中国語会話例文集 お疲れ様 です。 您辛苦了。 - 中国語会話例文集 お疲れ様 でした。 您辛苦了。 - 中国語会話例文集 お仕事、 お疲れ様 です。 您工作辛苦了。 - 中国語会話例文集 お疲れ様 、また明日。 辛苦了,明天见。 - 中国語会話例文集 今日は お疲れ様 でした。 今天辛苦了。 - 中国語会話例文集 学会、 お疲れ様 でした。 学会辛苦了。 - 中国語会話例文集 大変 お疲れ様 でした。 您真是辛苦了。 - 中国語会話例文集 夜勤 お疲れ様 です。 夜班辛苦了。 - 中国語会話例文集 昨日は お疲れ様 でした。 昨天辛苦了。 - 中国語会話例文集 すごい! お疲れ様 。 好厉害!辛苦了。 - 中国語会話例文集 会議 お疲れ様 でした。 会议辛苦了。 - 中国語会話例文集 ご苦労 様 でした, お疲れ様 でした. 让您受累了。 - 白水社 中国語辞典 お仕事 お疲れ様 でした。 您工作辛苦了。 - 中国語会話例文集 いつもお仕事 お疲れ様 です。 工作辛苦了!

最近、「ワークライフバランス」なんて言葉をよく耳にしますよね。 仕事と家庭、そしてプライベートな時間のバランスをうまくとるのは大変なことです。 欧米社会では共働きの家庭がとっても多いので「家庭と仕事の両立」はいつも話題になるトピックです。 今回はそんな「両立する」と英語で言いたいときに使えるフレーズをご紹介していきます。 「Manage」を使ったフレーズ 「Manage」という単語には、「管理する」「経営する」という意味があります。 また「Managing to~」というフレーズにすると「どうにか~している」といった意味になるので、 I manage to work and raise kids. どうにか育児と仕事を両立している。 I manage to be a teacher and mother. 母親業と先生という仕事をなんとか両立している。 なんて感じで使うことができます。 大変だけれど、なんとか両立ができているといった感じのニュアンスを表現したい時に使ってみましょう。 「Balance」を使ったフレーズ 「Balance」は、日本語でも「バランスを取る」とか「バランスよく食べる」という感じで使いますよね。 「両立する」といった意味で使う場合には、「Balance~and~」とか「Balance~with~」といった感じで、「~と~のバランスを取る」「~と~を両立する」といった意味で使うことができます。 例えば、 What is the secret of balancing work and house work? 家事と仕事を両立する秘訣は何ですか? I try not to do everything perfect. That's the key I guess. 勉強 を 頑張り たい 英語版. 全てを完璧にしようとしない事がカギかな。 とか、 When I was studying overseas, I was trying to balance my English study with part time work. 留学中は英語の勉強とバイトを両立していました。 なんて感じになります。 うまくバランスを取って両立できている時に使える表現です。 「Juggle」を使ったフレーズ 「両立する」という事を表すのにちょっとおもしろい表現が「Juggle」を使ったフレーズ。 大道芸などで2つ以上のボールをお手玉のように投げる事を「ジャグリング」と言いますよね。 日常生活でも、2つ以上の事を同時にやっている時に「Juggle」という単語が使われます。 使い方は、 He juggles the job as an engineer and business owner.

勉強 を 頑張り たい 英語版

(うん、でも確実に良くなってきてると思うよ。元気出しな!このままコツコツ頑張るしかないって!) A: You're right! (そうだね!) You should study little by little every day. 毎日コツコツ勉強するべきだ。 "study"は「勉強する」、"little by little"は「少しずつ」という意味の英語です。 直訳すると「毎日少しずつ勉強する」となり、地道に頑張ることを伝える表現になります。 A: Have you been studying for the exam? (試験勉強は進んでる?) B: Not really. I'm just gonna study right before the exam. 頑張る/頑張って!は英語で何て言うの?場面別の表現法 | ShareWis Press(シェアウィズ プレス). (まだまだ。試験直前になったら勉強するつもり。) A: Oh no, you should study little by little every day. This exam is not something you can pass by cramming one night before. (えぇ、毎日コツコツ勉強するべきだよ。この試験は一夜漬けの勉強でパスできるほど甘くないって。) I'm doing it consistently on a daily basis. 日常的に続けてやってるよ。 "consistently"は英語で「一貫して」「着実に」という意味があります。やったりやらなかったりではなく、継続的に行う場合に使える表現です。 "on a daily basis"は「毎日」「日常的に」という意味で、頻度を表すことができます。 A: Look at the muscle! Have you been working out a lot recently? (見て、この筋肉!最近よくエクササイズしてるの?) B: Not really, only push-ups. But I'm doing it consistently on a daily basis. (ううん、腕立て伏せだけ。でも日常的に続けてやってるよ。) 毎日ではないけど「定期的にやっている」という場合は、"on a regular basis"が使えますよ。一緒に覚えてしまいましょう。 I'm doing it consistently on a regular basis.

だったら、実際の直訳の意味が、"あなたならできる!" というニュアンスの "がんばって!" になりますので私の上記で挙げた最初の例のように "You know me! " ( "そう、その通りよ!"、"うん、がんばるっ!" という返しになります。 他にも、"I won't let you down! " ( "がっかりはさせないわっ!!" → "頑張る!" )というような表現もまた "かっこいい"、"明るく元気いっぱい"、"勢いよく" 、素敵なスマイルで返すといいと思いますょ~!! 相手が "good luck"(幸運を~!) と言ってくれたら、"Thanks, I'll need it" ( "うん、それ(幸運)必要だよ!" からの、"ありがと、その幸運無駄にしないよ! "、からの "がんばる" )という応答で使えますね~!! 単純に、直訳の "You can do it" や、"Do your best" などの "がんばって~" と言われたら、"Thanks, I (sure) will!! " (うん、ありがとう、そうする! )と応答してもまた自然な返しになると思います。 かっこ "( )" の "sure" (確かに)を入れれば、"will" をより強調して "絶対そうする" というふうに言えます。 またこの場合でも上記で挙げた、"you know me" (私のこと知ってるでしょっ?!) と素敵な笑顔で言えば、"私はいつでも全力よ" とか、 "いつだって頑張るわっ!" 、"がんばってみせる" という自然な表現もまたかっこいいかも。 この手の表現はたくさんありますね。どれも自分のスタイルにあったもの、好き嫌いや同時にどういう表現で言われたかによってたくさんある中のどの表現を選ぶか、毎回会話を楽しみながら英語ライフを送ってみて下さい! きっと楽しくてしょうがなくなりますょ~!! God be with you!! ( "神があなたと共にありますよ~に!!" → "がんばってください!!") 2017/01/01 22:44 You can count on me. I won't let you down. I'll get it done. 勉強 を 頑張り たい 英語の. 「頑張ります」は, I'll do my best. やI'll try my bestが有名ですが, 状況によっては, 違った表現を利用することをオススメします。 日本語の「頑張ります」は最後まで諦めずやり抜くようなイメージが伴いますが, それを直接置き換えたI'll do[try] my bestは, 英語圏では, 「頑張ります(しかし結果を出せないこともあるかも)」といった自信のなさや成功の保証の低さを含んでいるように捉えられる可能性があるからです。自信度を高く持たせたい(あるいは, 持たせなければ信頼が損なわれるような)状況では, 異なった表現が有効です。 ●(ビジネス等の)結果を求められる場面 ① You can count on me.