↑Kindle版は無料¥0で読むことができます。 ABOUT ME
」という疑問から、「 普段使っている日用品の見た目はそのままで、動きだけで生き物らしく感じさせられたりしないだろうか!?
」という興味深い話を最近聞いた。 僕は仕事柄、広告のコピーを考える機会が多いが、「 目指すゴール 」を企業のキャッチコピーで例えるならこうだ。 マツダは「 Be a driver. 」と訴える。意志を持って人生の主人公になることを応援することで、運転者を幸せにしている。 タワーレコードであれば「 NO MUSIC NO LIFE. 」。音楽によって、気持ちや生活を豊かにすることを応援している。 ゼクシィなら「 幸せが、動きだしたら 」と、結婚式という"点"だけではなく、二人の幸せな暮らしという"線"に寄り添うことで、カップルを幸せにしている。 世界の幸福を願うどんなチームも個人も、「 自分がどんな目的で社会に存在しているか 」を考えて伝えて、自らの行動に結びつけている。 そんな風にそれぞれやり方は違えど、ぼくも自分のやり方で、「 みんな 」を少しだけ幸せにできたらといいな思える作品と出会えた。そしてそれは、岸田さんや友人の「 おすすめ 」がきっかけだったのだ。好きなものを面白く勧められる人は、周りにいる人を幸せにしている人だと思う。 だから、この読書感想文がぼくにとっても、「 みんなの幸せ 」を探す第一歩になったらいいと思う。 自分も、他人も、動物も、自然も、 そこには境界なんてないから 。
みんなで一斉に読書感想文を書くお祭り「#キナリ読書フェス」。課題図書の5冊はどれも面白そうだったけど、自分が一番ビビっときたのは『 銀河鉄道の夜 』だった。その理由は大きく3つ。 ① 誰もが名前を知っている名作で、まだ読めていない自分に コンプレックス があったから。(飲み会で読んだふりするのもう嫌だ…) ② 最近、友人のデザイナーから、1985年版の アニメ映画『銀河鉄道の夜』 を勧められて気になっていたので、先に原作を読んで予習したかった。 ③ 岸田さんが「読書感想文講座」で引用されていた「 宮沢賢治は、人だけでなく、自然にも無機物にも感情移入ができる人だ 」という言葉が刺さったから。 その中でも特に大きな理由が、③の「自然や無機物への感情移入」だった。 後述するが、ぼく自身も生物や無機物に命があると思って生きてきたし、それをテーマに作品をいくつも制作をして修士論文まで書いた。 だから、宮沢賢治の感情移入とはどういうものだったのか、なぜぼくがそんなに興味を持ったのかを探ってみたいと思った。 (*追記:そしてなんと... キナリフェスで「優秀賞」をいただきました。岸田奈美さんから「"こんな見方もあるんやで"と楽しみ方を教えてくれる」「原稿用紙じゃできない、ネットならではの良さ」と褒めていただけたのがすごく嬉しい…。ありがとうございます!!)
これで自然ですか?? 比較級や、have pp の使い方はあっていますでしょうか?? I will have studied English more from now on. Hayatoさん 2016/04/16 17:53 2016/04/18 02:50 回答 I will keep studying English. I will continue studying English. お書きになっている英文は未来完了です。未来完了は未来のある時点を基準にして現在完了と同じ意味を表します。ですので、未来のある時点で英語を何年か勉強したことになります、というような時に使う表現です。 例えば、 I will have studied English three years in May. (5月で3年間英語を勉強したことになります。) I will have lived here ten years in June. (6月でここに10年住んだことになります。) といった感じです。 keep ~ingやcontinue ~ingで"これからも"はあえて英語で書かなくともとそのニュアンスは伝わると思います。 2017/04/27 17:06 ① I will be learning English. ② I'd like to keep learning English. ③ I'm going to keep learning English. 【情報処理プロセス】「これからも英語を勉強していきます」と言いたい→『誰が何する』を抜き出す→『I』が『 learn』する→動詞が定まったら、時制を合体させる。この場合は、『はいよ!これからこうやるよ!
」 日常会話の中でよく使われる、シンプルな英語のフレーズが掲載されています。付属のCDを使ってネイティブの話し方を繰り返し聞くことで、英会話に慣れていくことができます。 「 Mr. Evine の中学英文法を修了するドリル 」 英会話に活かすための英文法を学習する本。中学3年間で学習する英文法に焦点をあてた内容です。音声ダウンロード(MP3形式)プレゼント付き。 初心者でも英語の本にチャレンジしよう! 初心者が英語を勉強する際、単語や文法の学習が大切なように思いがちですが、"実践で学ぶ"ということも効果があります。 たとえば、英会話の学習においては、ネイティブスピーカーと話すチャンスがあれば、積極的にコミュニケーションをとることで、会話スキルが身につきます。 同じように、英語を読む力(リーディングスキル)を身につけたいと思ったら、洋書を読むことをおすすめします。英語初心者であっても、単語・文法の学習がある程度進んだら、英語の本にもチャレンジしてみましょう。 まとめ 英語学習に関する本は世の中にたくさんあふれており、どれを選んだらよいのかわからず、迷う人も多いでしょう。そういった人は、まず、総合的な内容、または英会話を中心に学習できる本をチョイスしてみてはいかがでしょうか。 英語の学習を難しく考えたり、苦手意識を持ったりすることはありません。大切なのは、学習を"継続すること"です。 今回紹介した本も参考に、楽しく学習できる、自分にピッタリの一冊を見つけてくださいね。 NexSeedでは、プログラミングと英語を学べる「エンジニア留学」を提供しています。 プログラミングと英語、エンジニア/ IT留学に興味がある方は以下からチェック! 投稿者プロフィール ライター。10代の頃から英語学習に興味を持ち、アメリカで1年間の留学を経験。『モノづくり』が好き。
言語交換アプリのプロフに、「真面目に日本語を学びたい方だけメッセージして下さい。」 と書きたいです。 emiko yamadaさん 2018/11/02 09:50 8 8979 2018/11/03 10:29 回答 I would like to study hard. I would like to focus on studying. 上記の英訳文はいかがでしょうか。 直訳すると、一つ目の英訳文は「私は真剣に勉強したいです。」、二つ目の英訳文は「私は勉強に集中したいです。」となります。 ですので、「真面目に日本語を学びたい方だけメッセージして下さい。」は、 Please send me a message if you would like to study Japanese hard. Please contact me if would like to focus on studying Japanese. のように記載すれば良いです。 なお、"message"は、状況に応じて"email"や"text(日本のSMS)"とすることもできます。 お役に立てれば幸いです。 2018/11/02 23:59 If you're thinking of wanting to study seriously. "If you're thinking of wanting to study seriously" は「真面目に勉強したいと思っている」と直訳できる。 最初は "if you're thinking" を書いている。これは「思っている」という意味です。そして、"of wanting to study" は「勉強することがしたい」を指す。最後に "seriously" はそのまま「真面目に」を表す。 「真面目に日本語を学びたい方だけメッセージして下さい。」は、"Please message me if you're thinking of wanting to study Japanese seriously"と英語に翻訳できる。 2018/11/09 19:26 Message me if you are serious about studying Japanese. ★ 訳 直訳「日本語の勉強について真面目であればメッセージください」 意訳「日本語を真面目に勉強したいと思っているのならメッセージください」 ★ 解説 ・Message me「メッセージください」 命令文の形を取っていますが、あくまでも文法上の分類なので「命令」とは限りません。このように呼びかけにも使えます。 ・be serious about 〜「〜について真剣である、真面目である」 英訳例では前置詞 about の後に study English を動名詞にして入れています。 ご参考になりましたでしょうか。 8979
インターネット上にはたくさんの英語勉強サイトがありますが、英語初心者の方にオススメの、英語を無料で勉強できるサイトをまとめました。 独学で英語を勉強したい方、必見です。 早速ご紹介していきます。 英語の単語を勉強できるサイト Gogengo! Gogengo!