腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 02 Jun 2024 22:14:25 +0000
- 特許庁 現在、本書のテクストとして 広く 新訂増補国史大系本が 用い られ るが、これは、中原章純本の系統を踏む福田文庫本を底本として 用い て いる 。 例文帳に追加 Now a newly revised and enlarged edition of the Anthology of Japanese History has been widely used as a text of the book, but it uses as the original text a book of Fukuda library, which traces back to the system of Shojun NAKAHARA 's book. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 完全な形で現存するのは、スリランカに伝え られ た上座部仏教系のパーリ語経典のみで、現在、スリランカ、タイ、ミャンマーなど東南アジアの仏教国で 広く用いられている 。 例文帳に追加 Only the Pali Buddhist sutra of Theravada Buddhism, which was transmitted to Sri Lanka, exists in complete form; it is used widely in the Southeastern Buddhist countries such as Sri Lanka, Thailand and Myanmar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 聖徳太子という名は平安時代から 広く 用い られ 一般的な呼称となったが、後世につけ られ た尊称(追号)であるという理由から、近年では「厩戸王」の称に変更して いる 教科書もある。 例文帳に追加 He became generally known as ' Shotoku Taishi ' during the Heian period when the use of that name was widely spread; however, as it is a posthumous title, some school textbooks have adopted 'Umayatoo' instead of ' Shotoku Taishi ' these days.
  1. よく 知 られ て いる 英
  2. よく 知 られ て いる 英語の
  3. よく 知 られ て いる 英語 日本
  4. よく 知 られ て いる 英語版

よく 知 られ て いる 英

(それはよくある問題です。) ・ Sleeping in the train is common in Japan. (電車で居眠りするのは日本ではよくあることです。) Advertisement

よく 知 られ て いる 英語の

- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス しかし、 広く 世に 知ら れて いる のはこの作品よりもむしろ、尋常ならざる図画への意欲を著した跋文(後書き)である。 例文帳に追加 However, the afterword, which showed an uncommon motivation for painting, is more famous rather than the work itself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 陳忠の名は、『今昔物語集』巻28「信濃守藤原陳忠落入御坂語第三十八」の逸話で 広く知られている 。 例文帳に追加 Nobutada is well known for the anecdote of 'How FUJIWARA no Nobutada, Governor of Shinano, Took a Tumble at Misaka, Section 38, ' which is included in the Konjaku Monogatari-Shu, Volume 28. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 例文 また、本殿東側に織物の始祖を祀る蚕養(こかい)神社があることから蚕の社(かいこのやしろ)の通称が 広く知られている 。 例文帳に追加 It is also widely known as "Kaiko-no-Yashiro" ( Silkworm Shrine) due to the Kokai-jinja Shrine enshrining the progenitor of textiles that stands to the east of the main hall. 「よくある」や「ありがち」を意味する自然な英語 | 英語学習サイト:Hapa 英会話. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 1 2 次へ>

よく 知 られ て いる 英語 日本

ア イル ランドで以前 広く 用い られ た一頭立て二輪馬車 例文帳に追加 an open two-wheeled one-horse cart formerly widely used in Ireland - 日本語WordNet 「汎用性」とは、「一つのものを 広く いろいろな方面に 用い ること」という意味で捉え られ て いる 。 例文帳に追加 " Versatility " is taken to mean " one item being used widely in various areas. " - 経済産業省 百人一首は単に歌集として鑑賞する以外の用途でも 広く用いられている 。 例文帳に追加 "Hyakunin Isshu" is used in many ways except for reading as a collection of poetry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 従来から 広く用いられている 磁気記録媒体に対して、より高密度で記録再生を行う。 例文帳に追加 To perform recording/reproducing in a high density on a magnetic recording medium widely used conventionally. - 特許庁 従来から 広く用いられている 磁気記録媒体に対して、より高密度で記録再生を行う。 例文帳に追加 To conduct the recording and reproducing operation with higher density with respect to a magnetic recording medium widely being used hitherto. - 特許庁 建築作業や園芸作業では、充電バッテリ式の電動工具が 広く用いられている 。 例文帳に追加 Battery charged power tools are widely used in construction and garden work. よく 知 られ て いる 英語 日本. - 特許庁 ターゲットプライシングは化学品など多くの産業で 広く用いられている 。 例文帳に追加 The target pricing method has been widely adopted in a lot of industries, such as chemical production.

よく 知 られ て いる 英語版

- 特許庁 例えば、 よく知られた 熱酸化法、もしくはプラズマ酸化法により、酸化シリコン層107が形成できる。 例文帳に追加 For example, the silicon oxide layer 107 is formed by a well known thermal oxidization method, or a plasma oxidization method. - 特許庁 一定期間よりも大きな周期の既に よく知られた 話題に関する語句を出力しないよう選択する。 例文帳に追加 To select phrases so as not to output a phrase regarding a well-known topic having a cycle longer than a predetermined period. - 特許庁 スイッチS_1オフ時には、コンデンサC_1、C_2がダイオードD_1、D_2を通して互いに並列に接続され、 よく知られた 昇圧形コンバータと等価となる。 例文帳に追加 When a switch S_1 is turned off, capacitors C_1 and C_2 are connected in parallel through diodes D_1 and D_2 and become equivalent to a well-known step-up converter. よく 知 られ て いる 英語版. - 特許庁 製紙におけるいろいろのデンプンのさまざまなまた よく知られた 使用法にかかわらず、改良された製紙特性、特に改良された保持率の提供。 例文帳に追加 To provide improved papermaking characteristics, particularly improved retention regardless of various and well-known use methods of various starches in papermaking. - 特許庁 硬質層103は、基材101の表面102の上に、 よく知られた PVD法によりDLC膜を形成すればよい。 例文帳に追加 The hard layer 103 is obtained by depositing a DLC film by the well-known PVD method on the surface 102 of the base material 101.

PRESIDENT 2018年4月16日号 David "I expect you to come at 4 pm. "は「4時に必ず来い」の意味 ネーティブスピーカーとの商談や会議で、正しく英語を話していたつもりでも、相手が急に怪訝な表情をしたり、不機嫌になったりしたことはないでしょうか? もしかすると、覚えた単語を組み合わせただけでは、ネーティブにあなたの意図することがきちんと伝わっていないのかもしれません。これから、英会話をマスターしたつもりの日本人が犯すNG事例を紹介します。 写真=/MangoStar_Studio 実際にあった事例では、ある会議で日本のビジネスパーソンが、米国人に"How do you think? "と尋ねたところ、その米国人は怒りだしてしまいました。日本人は、「あなたはどう思いますか?」と伝えたかったのでしょう。しかし、その表現は「どのように考えるのか」ではなく、「(どうしてそう考えるの)自分で考えればわかるでしょ?」と、相手を軽蔑するニュアンスになってしまうのです。"What do you think? "などと問いかけていれば、トラブルは起こらなかったはずです。 また、16時に来社予定のネーティブに「お待ちしています」と伝えようとした場合、"I expect you to come at 4 pm. "と言ってしまうのもありがちなミス。「16時に本当に来るんだろうね?」=「必ず来い」といった不信感を含んだ、高圧的な表現になってしまうからです。それに対して、"I'll be expecting you at 4 pm. "といった表現なら、問題はありません。 会話を弾ませる万能ワード「Oh」 電話応対で「どちらさまですか?」と尋ねる場合、"Who are you? 「広く知られている」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. "と聞いてしまうと、相手の怒りを買うでしょう。なぜなら、これは「お前は誰だ」といった意味になり、実際は警察官が不審者を尋問したりするときにしか使わない表現だからです。正しくは"May I ask who's calling? "と言うべきでしょう。 英語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。英会話の場数をこなし、どんなシチュエーションに、どんなフレーズが適しているのかを、ケースバイケースで身につけるしかないのです。とはいえ、「正しい表現をする自信がないから、英語を話すのが怖い」と、黙ってしまっては元も子もありません。 そこで、会話を弾ませる万能ワードを、1つご紹介します。文頭につける感嘆詞「Oh」です。例えば、単なる"That's great.