腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 26 Jun 2024 01:37:12 +0000

日本版の雰囲気もちゃんと取り入れてくれているような気がしました…♡ 皆さんもこの機会にぜひ聴き比べしてみてください! まとめ 今回は、「 おジャ魔女どれみ 」の韓国版と日本版を比較してみましたが、皆さんいかがでしたか? 主人公「どれみ」の名前が「レミ」になっていただなんてかなり衝撃的ですよね…‼ 「懐かしいなぁ~*このキャラ良いよね! *そんな違いがあるんだ!」 色んな気持ちで、自由に読んでいただけたなら幸いです^^ これからもずっと おジャ魔女どれみ の人気が続きますように~♪ それでは次のコリア堂でお会いしましょう、アンニョン。 最後まで読んでいただきありがとうございます! こちらの ブログランキング も応援よろしくお願いします:)☆ にほんブログ村 韓国語ランキング

  1. 【あつ森】おジャ魔女どれみで好きなお話をざっくり再現してみた。1 | だなも速報
  2. 【スカッと】【漫画】動画がバズって小学校を辞めた少年が一番大切にしているもの【モナ・リザの戯言】│こまちのマンガ日記

【あつ森】おジャ魔女どれみで好きなお話をざっくり再現してみた。1 | だなも速報

アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます! 今回は、 20周年を迎えたアニメ「 おジャ魔女どれみ 」 に関する韓国情報をお伝えしていきます! 「 おジャ魔女どれみ 」は テレビ朝日 系列で放送された 東映アニメーション 制作のアニメで、1999年に1期、2000年2期、2001年3期、2002年4期、 全4シリーズ 放送された大人気 魔法少女 アニメです。 (今年(2020年)の11月13日から、20周年記念作品として「魔女見習いをさがして」という映画も上映されています♪) どれみをご存じない方へ向けて、あらすじをご説明しますと。。。⇩ *主人公「 春風どれみ 」はドジでおっちょこちょいだけど、明るくて思いやりがあり、 魔法の力を信じている 素直な女の子。 ある日、どれみは学校の帰り道に知らない道に迷い込んでしまい「マキハタヤマリカの魔法堂」というお店にたどり着くのだが、そこで 一人の怪しい女性「マジョリカ」 に出会ってしまう。 以前から魔法・魔女について興味があったどれみはマジョリカを見た瞬間こう思った。 「この人って…もしかして… 魔女 ? !」 〈魔女の特徴〉 ・年中手袋をしている ・目はいつも血走っていて赤い ・子供が嫌いで、子供のにおいをかぎ分けられるように鼻が大きい これらの特徴を全て知っていた"どれみ"はマジョリカの正体を見破り、「魔女ガエル」に変えてしまったのだ。。。! 【スカッと】【漫画】動画がバズって小学校を辞めた少年が一番大切にしているもの【モナ・リザの戯言】│こまちのマンガ日記. ・ 魔女ガエルになってしまった魔女を もとの姿に戻す方法はたった一つ。 正体を見破った者が魔女になる こと。 そのため"どれみ"はその日から晴れて「魔女見習い」になったのである。 果たしてどれみは立派な魔女に成長し、 無事にマジョリカをもとの姿に戻すことができるのか…? ここまでざっくりとストーリーをご紹介しましたが、いかがでしょうか…! 私サランも小さい頃からずっと おジャ魔女どれみ が大好きなのですが、 最近ふと疑問に思ったのです。。。 「どれみって韓国でも人気があったのかな?」 そして実際に調べてみたらなんとまぁ、 驚くことがいっぱい あったのです!!! キャ ラク ターの名前やオープニング曲の違いなど… 日本版と比べてここが違う!ここが面白いなと感じたことをご紹介していきます! それではさっそく一緒に見ていきましょう! 「 おジャ魔女どれみ 」 韓国版と日本版を徹底比較!

【スカッと】【漫画】動画がバズって小学校を辞めた少年が一番大切にしているもの【モナ・リザの戯言】│こまちのマンガ日記

タイトル名 からし てびっくり⁉ 「 おジャ魔女どれみ って韓国語で何と言うんだろう?」と疑問に思ったのがキッカケで韓国版のどれみにも興味を持ち始めたのですが。。。 タイトル名 からし て本当に衝撃を受けました!!! 気になる韓国版の おジャ魔女どれみ のタイトル名は…⇩ 「꼬마마법사 레미 (ッコママボプサ レミ) 」 *꼬마 (ッコマ) →ちびっこ、おちびちゃん *마법사 (マボプサ) →魔法使い *레미 (レミ) →主人公の名前 「え!どれみの「 ど 」どこ行ったんー?! !」 *どれみの「 ど 」がどこに行ってしまったのか気になった方は「キャ ラク ター名紹介」も是非読んでみてください!笑 韓国版2、3、4期のタイトルはこちら⇩ 〈2期〉 おジャ魔女どれみ# (シャープ) ↓ 꼬마마법사 레미 #(샵 シャp ) 〈3期〉も~っと! 【あつ森】おジャ魔女どれみで好きなお話をざっくり再現してみた。1 | だなも速報. おジャ魔女どれみ 꼬마마법사 레미 f(포르테 ポルテ ) *「強く」を意味するイタリア語「F (フォルテ) 」を使って「も~っと」を表したんですね!何だかちょっとオシャレ…! 〈4期〉 おジャ魔女どれみ ドッカ~ン! 꼬마마법사 레미 Vivace (비바체 ビバチェ ) *こちらも3期と同じく「活発に」という意味を持つイタリア語「 Vivace (ビバーチェ) 」を使って「ドッカ~ン」を表しています。 キャ ラク ター名紹介 * 春風どれみ →도레미(ド・レミ) (真ん中) どれみの「 ど 」はどこに行った!と騒いでいましたが、ちゃんといました!笑 まさか韓国版では苗字として使われていただなんて…本当にビックリです‼ 海外版だからキャ ラク ターの名前が違うのも仕方のないことですが、正直どれみちゃんだけはそのままの名前が良かったですね( ;∀;) しかし、韓国版のどれみも元気いっぱいで面白くて、相変わらずステーキが大好きな心優しい女の子でした!笑 #誰もが認めるおっちょこちょい #だけど思いやりがあり、どんな人とも友達になれる#ステーキが大好物 * 藤原はづき →장메이(チャン・メイ)(一番右側) どれみの幼なじみである「はづきちゃん」は韓国版では「メイ」と呼ばれています! 日本版ではとても"おしとやか"なイメージがあるキャ ラク ターですが、韓国版では特別上品だとは思いませんでした…! (おそらく韓国語が日本語のように(~ぜ、~かしら など )男言葉と女言葉の区別があまりないからだと思います。) #バイオリンが得意#家はお金持ち #おばけが大嫌い * 妹尾あいこ →유사랑(ユ・サラン) (左から2番目) 大阪から引っ越してきた元気ハツラツな「あいちゃん」は韓国版ではなんと「サラン」という名前でした‼(私と同じだ~!)

2021年7月22日 2021年7月22日 モナ・リザの戯言 2view