完結 作者名 : 秋タカ 通常価格 : 639円 (581円+税) 獲得ポイント : 3 pt 【対応端末】 Win PC iOS Android ブラウザ 【縦読み対応端末】 ※縦読み機能のご利用については、 ご利用ガイド をご確認ください 作品内容 【その気持ちは、恨みか、恋か。】 十二支の名を冠する長たちが治める土地、十二町。人間と妖怪が共存するその町で、子家頭首・子国恭一の元に、子の家を恨む猫の妖怪が現れる。恭一の命を狙う、恨みにまみれた恨み猫。だがその妖怪は、極度に人見知りな女の子・猫ヶ崎夏歩でもあって…。「好奇心、猫をも殺す。」のことわざとおり、その気持ちは猫を殺すのか――。ポップで怪異な青春ストーリー第1巻です! (C)2014 Akitaka 作品をフォローする 新刊やセール情報をお知らせします。 恨み来、恋、恨み恋。 作者をフォローする 新刊情報をお知らせします。 フォロー機能について Posted by ブクログ 2015年01月18日 かわいいと恐ろしいが混在してる。基本はネコかわいい、でもっと見てみたいと感じさせる。1巻の引きが衝撃的だったので2巻が楽しみ。 このレビューは参考になりましたか? ネタバレ 2015年12月25日 十二支を題材にした作品。 主人公は鼠を由来に持つ人物な訳だけど、あそこまであからさまなトラップに進んで引っ掛かる主人公というのも珍しい。 他にも魅力的なキャラクターばかりなので読んでてニヤニヤしてしまう ラストを見る限り一筋縄ではいかないような感じだけれど、鼠と猫の恋愛模様が今後どのような形を迎... 続きを読む 恨み来、恋、恨み恋。 のシリーズ作品 全12巻配信中 ※予約作品はカートに入りません 【キスしただけで恋人ってことになる…の?】 夏歩は、子の家の恭一を恨む恨み猫。子の一族を殺す恨みにとりつかれていた夏歩だが恨みの矛先を恭一ひとりに向けることに。恭一との関わりのなかで、恨めしく思う気持ち、それは本当に恨みなのか…? そんな折、恭一の祖父・郷一が襲われる事件が。その傍らにいたのは、恨みにとらわれた夏歩だった――。ポップで怪異な青春ストーリー、第2巻です! 恨み来、恋、恨み恋。 11巻&12巻(完) 感想 ※12/2更新、ゲーマーズ本店でサイン色紙の実物を拝んできました. (C)2015 Akitaka 【この感情が、恨みであるものか。】 恨み猫の夏歩は、恨みの対象を子国一族から恭一ひとりにスライドする。郷一殺害犯をさがす恭一たちの前に姿を現わす少年、透也。恭一は透也に一種の親近感を持つが、彼の素性は果たして…?
Title: [秋タカ] 恨み来、恋、恨み恋。 第01-07巻 Associated Names (一般コミック)[秋タカ] 恨み来、恋、恨み恋。 怨恋 恨み来、恋、恨み恋。 招恨,恋恨恋 우라미 코이, 코이, 우라미 코이 Uramikoi, Koi, Uramikoi DOWNLOAD/ダウンロード: Rapidgator: Urami Koi Urami Koi
× The comic book was impacted by Japan. × The comic book was affected by Japan. affectを使った場合でも「コミックの"ストーリー・物語に"影響を与えた」のように書くと、より意味がはっきりしますが上のように「コミックが」と本そのものを指すと、意味がよくわからなくなります。 またこの場合の「Japan(日本)」は限りなく人間に近い扱いです。これが「日本で起こった地震が」や「広島に落ちた原爆が」といったより具体的な事件・イベントならばまた話が変わります。 人が影響を受ける He was inspired by Michael Jackson. He was influenced by Michael Jackson. × He was impacted by Michael Jackson. × He was affected by Michael Jackson. 「誤解を解く」って英語でなんて言う?【映画で英語】 - ENGLISH JOURNAL ONLINE. これも同じようなことがいえますがimpactやaffectは「マイケル・ジャクソンの"音楽"が」「マイケル・ジャクソンの"ファッション"が」と「私の"ファッション"や"ダンス"に対して」のように書くと意味がまだわかります。 しかし、上の例文のように「人間」が「人間」に影響を与えるように、人間同士を直接おいてしまうと意味がわからない感じになってしまいます。 地球が月の影響を受ける 以下は「月は地球の影響を受ける」です。この場合は少し注意が必要です。 The Earth was influenced by the Moon. The Earth was affected by the Moon. The Earth was impacted by the Moon. (実際にぶつかった、衝突したの意味ならばOK) × The Earth was inspired by the Moon.
「誘い受け」または「誘い受ける」という言葉を聞いたことがありますか?現代のフレキシブルな恋愛事情の中で見聞きしますが、適切に使わないと周囲に誤解を与えてしまうこともあるため、気を付ける必要がある表現です。 また「誘い受け」を「うざい」と感じる人もいるようですが、今回は「誘い受け」の意味と英語、使い方、類語と対義語について解説します。 「誘い受け」の意味とは?
皆さんは「英語朗読」をご存知でしょうか? この記事では 1. 朗読とは/英語朗読とは 2. 英語朗読をつかさどる音声表現解説 3. 音読から朗読へ 4. 英語朗読とコミュニケーションの関係について にわけて英語朗読を徹底解説していきます。 * 「英語朗読を学んでみよう」≪実践編≫ ではネット上英語朗読ワークショップ体験ができます。この記事を読んだ後は是非実際に朗読してみてください。 1. 朗読とは... 英語朗読とは朗読を英語ですること・・・ では「朗読」とはなんでしょうか?
こういった場合は上記の様な表現が使えますね。 最初の例は"あなたに誤解を与えたかもしれない"または"あなたに誤った考えを与えたかもしれない"と言う表現になりますね。こちらの例では「given」(「give」、与えるの過去形)で"与えた"と表し「wrong idea」で"誤解、誤った考え"と言い表しています。 次の例は"あなたは私が言った事を誤解したかもしれない"となります。こちらの例では「misunderstood」(「misunderstand」、誤解するの過去形)で誤解したと言い表しています。 最後の例は"あなたに伝えようとしたのは~"となります。こちらでは「meant」で"~しようとした"と表し「tell」は"伝える、言う"となります。
教育の改革によって変化を生み出さなければいけない。 上のような言い回しは確かに存在していますが、あまり使わないので、使用にはご注意ください。 「影響を与える」は英語でどう言うべきか? 上に紹介した動詞のaffect, influence, impact, inspireの違いについてはご説明した通りですが、置き換え可能なケースもあります。effectは名詞なので除外しています。 月は地球に影響を与える 以下は「月は地球の潮の満ち引きに影響を与える」といった意味ですが最後の「inspire」以外は同じ意味です。 OKな例文 The Moon affects the Earth by changing the tides. The Moon impacts the Earth by changing the tides. The Moon influences the Earth by changing the tides. 不自然な英文 × The Moon inspires the Earth by changing the tides. 人が人に影響を与える 下のマイケル・ジョーダンの例文で言えば、上の2つはOKです。下の2つは文脈ができて「どうなった、何のための影響」などを書かないのはすでにご説明した通りです。 また「人・人間」を直接の主語に置かない点でも不自然な例文になっています。 × Michael Jordan impacted me to be a great basketball player. 汚染水→処理水 NHK、海洋放出の英語表現差し替え:朝日新聞デジタル. × Michael Jordan affected me to be a great basketball player. 「影響を受ける」は英語でどう言うべきか? すべては文脈、コンテクスト次第になってしまいますが、シンプルな例文をネイティブスピーカーが見た場合に意味が通るか、不自然な文章か、意味がよくわからないかをダンとスティーブに判定してもらいました。 この項目は受動態で「影響を受ける」として使えるかどうかです。 本が影響を受ける 何かの作品があるものごとなどに影響を受けるケースです。以下は「その漫画本は日本から影響を受けた」です。 The comic book was inspired by Japan. The comic book was influenced by Japan.