何があったの?」と聞くと、「さっきまでスヌープ・ドッグとつるんでいた」と答えたそうだ。なんてクールで素晴らしい両親なのだろう。そういったフランクさは、娘のピューにも受け継がれている。現在彼女はロサンゼルス在住だが、故郷に帰ることも多く、その際は実家に泊まっている。10代の頃から何も変わらない、当時のインテリアのままの自室で寝ているというのだから、そういうところも素敵だなと思う。
原作をアレンジした新鮮な構成 原作通り時系列に描くのではなく、作家を目指すジョーの大人時代と少女時代を自由に行き来する もちろん、姉妹を演じる女優陣も魅力的。オルコット自身が投影されている次女ジョーを演じるシアーシャ・ローナンは、『レディ・バード』でグレタの世界観を体現したように、ここでもグレタがジョーに重ねた想いを鮮やかに体現。エマ・ワトソンは、結婚の理想と現実の間で揺れる長女メグを演じて、すっかり大人の女優になったことを実感させる。 内向的で繊細な三女ベスは、『KIZU 傷』で注目されたエリザ・スカンレン。そして、大きな成長を見せる末っ子エイミーには、話題作『ミッドサマー』で主演を務めるフローレンス・ピューという旬な顔ぶれ。シアーシャとフローレンスが揃ってオスカー候補になったことからも、姉妹たちの化学反応がいかに素晴らしいか、想像していただけるだろう。 注目POINT! 四姉妹を演じる最旬女優の化学反応 次女ジョーを演じるシアーシャ・ローナンをはじめ、長女メグ役のエマ・ワトソン、三女ベス役のエリザ・スカンレン、四女エイミー役のフローレンス・ピューという四人の女優たちの化学反応が素晴らしい ウィノーナ・ライダーがジョーを演じたジリアン・アームストロング監督の『若草物語』(1994年)では、女性が職業を持つことが珍しかった時代に作家を目指すジョーを通して、夢を持つことがいかに大切かを印象づけた。少女時代のエイミー(キルステン・ダンスト)の「みんな、いつの日か大人になるのよ。夢を抱かなきゃ」という言葉と対照的な、「私はみんなと違って、夢を抱かなかった」と生涯を振り返るベスの言葉に号泣した人も多いだろう。 スカーレット・ヨハンソン、シャーリーズ・セロン、エマ・ストーン、マーゴット・ロビー人気アクトレスのポートレート発売!
非常に良かった。原作を(恥ずかしながら)読んだことはないが、この年齢だからこそ彼女たちの心の機敏が分かるのだと思う。ただ少女時代に読んでいたら自分がどういった印象を持ったのかは気になるところ。もったいないことをした。ちょっと後悔。 4姉妹、それぞれ違う道を歩むけど、どれも正解などなくて。辛いことがあっても愛を持って自分を曲げずに生きていくことが大切だと感じれる作品。 多くの女性に見てほしい。
(大きくなるつれて、彼は賢くなっていった。) 「大きくなること」と「賢くなること」が同じようなペースで進んでいったことを伝える例文です。 この例文の彼の場合は、結果として「大きくなること」が「賢くなること」につながったので、やはり「イコール」の関係を感じることができます。 こちらも"as"の部分を後半に置くことができます。 He became intelligent as he grew up. 「理由」を表す 聞き手がすでに知ってること 「○○だったから」と理由を述べるときに、相手もそのことを知っているという場合の使い方です。補足として理由をつける感じ。 なので、"as"を使って「理由」を言うときには、その内容には重点を置いてはいません。 As my husband had the flu, he couldn't go to work. (夫はインフルエンザだったので、仕事に行けなかった。) この例文のケースだと、聞いてる相手は話し手の夫がインフルエンザにかかっているということは知っています。「知ってると思うけど」という気持ちが隠れているんです。 「理由」が「出来事」につながっています。だから、これも「イコール」の関係。 誰が見ても明らかなこと 周りの状況など、説明するまでもなく誰が見ても分かることを「理由」として伝えるときにも英語の"as"を使います。 As it is late, you should go home. (遅いから、家に帰った方がいいよ。) この例文は、外の暗さや時間の遅さで、自分も相手も「遅い」ということが判断できる状況で使われています。「言わなくても分かるとは思うけど」というニュアンスが含まれているんです。 この場合、いきなり「帰った方がいいよ」と言うのは失礼だから、分かりきってることを補足の「理由」として使っているんですね。 「遅い」だから「家に帰った方がいい」という、これも「イコール」ですね。 ※「理由」を表す英語は"because"がよく知られています。ですが、 "as"は補足として「理由」を述べる のに対して、"because"は「これが理由だよ」と明確にしたいときに使われます。 「役割」を表す 職業のこと 「○○として働いている」という言い方 をするときに、英語の"as"を使って表現する方法があります。 "as"の後に、職業名を続けますが、必ず冠詞の"a/an"をつけることを忘れないようにしましょう。 My father works at the hospital as a surgeon.
英検準1級に合格 講師からのメッセージも心がこもっていて、 英作文に自信のない中、 励まされ英検準1級に合格することができました ※これらのお客様からの声は弊社へお送り下さったお客様からの感謝の声を掲載させていただいており、特定の効果は保証されず、結果には個人差がございます。 また、返金をご希望の場合には 返金ポリシー をご確認ください。 TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS. 英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。 当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。
2016/03/31 英文で目にすることが多い"as"ですが、その使い方の多さに頭を悩ませたという方は多いのではないでしょうか? "as"にはとっても役割が多いのです。 たくさんの意味がある英語の"as"ですが、どの使い方でも共通するイメージは「イコール」です。 内容は違う2つの物事だけど、「イコール」で結ぶことができるときに使われます。例えば、算数で例えると「1+6=2+5」のような感じです。 今回は「同等」「理由」「役割」の項目に絞って、英語"as"の使い方を紹介します! 「同等」を表す 同じくらいのこと この使い方は「中学のときの英語の授業でやった!」と印象に残っている方も多いかもしれませんね。 「同じくらい○○だ」という表現をする使い方 です。 【"as"+形容詞・副詞+"as"】 の形で使います。 I think this book is as interesting as that one. (この本はあれと同じくらい面白いと思いうよ。) 「この本の面白さイコールあの本の面白さ」つまり「同じくらい面白い」ってことですね。 同時に起きてること ほぼ同じときに、ある2つのことが起きていることを表現する ために"as"が使われます。「○○が起こったとき、○○も起こった」という感じです。 As my brother left home, I arrived home. (お兄ちゃんが家を出たとき、私は家に着いた。) 「お兄ちゃんが家を出たとき」というのは、「私が家に着いたとき」でもある。ここにも「イコール」の関係がありますね。 "as"の部分を後半に持ってきて、以下のようにしても良いです。 I arrived home as my brother left home. ※同様の使い方で"when"が浮かんだ方もいるかもしれませんね。どちらも「○○のとき」というようなニュアンスですが、 "as"の方が「同時性」が強い です。時間的に順序があるときは"when"を使います。 同じように行うこと 誰かの言動をマネする、誰かの言うとおりに行動するという表現をする ときの使い方です。 Please do as I do. (私がやるようにやってください。) 「やってください」とお願いしていることは「私がすること」と「イコール」の関係です。だから"as"を使うことができるんですね。 同じように進んでいくこと 「○○になるにつれて、○○になる」というように、 ある2つのことが比例して進んでいく、あるいは変わっていくことを表現 します。 As he grew up, he became intelligent.