腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 21 Jul 2024 05:43:15 +0000

翻訳言語について 希望の翻訳言語(日本語→英語)などをお知らせください。 2. 原稿内容について 一般文書以外の専門的な分野については、正確な翻訳を調べる必要がございますので、通常料金に加えて調査料などの別途費用が発生いたします。別途費用が発生する場合は、事前にお見積もりをお伝え致します。 3. 原稿の文字数(ボリューム)について 原稿が未確定の場合でも、概算でのお見積もりも可能です。お気軽にお問い合わせください。 4. 日本語⇔タガログ語(フィリピン語)翻訳をいたします タガログ(フィリピン語)/日本語に訳してほしいとお困りの方へ | 翻訳 | ココナラ. 最終原稿をいただきご発注 最終的な原稿をいただいた時点で正式な受注となります。原稿についての参考資料やデータなどがある場合は、正確性をより高める為に、ご提示をお願い致します。 5. 納品 翻訳の納品後に関しても、印刷前については、最終的に、無料にて校正のチェックを行います。お気軽にお問い合わせください。 お気軽にお問い合わせください 英語学習をトータルサポート 60分マンツーマン英会話レッスン2, 500円〜、講師はTOEIC970、日本語検定1級取得の外国人講師。オンラインレッスンも可能。

タガログ語翻訳 - タガログ語翻訳日本語 - 私は翻訳を愛する

Bing Microsoft Translator 60以上の言語に対応しており、フィリピン語(フィリピノ語)にも対応しています。しかし、セブアノ語などの地方語には対応していません。また、翻訳精度の面でもGoogle翻訳に一歩劣る印象です。ですから、基本的にはGoogle翻訳をメインにし、Bing Microsoft Translatorはサブで使うとよいでしょう。なお、高い精度でのフィリピン語翻訳が可能なWebサイトというと、これら2つがシェアを独占しており、他は見当たりません。 5.翻訳者が選ぶフィリピン語翻訳アプリとサイトランキングは?

日本語⇔タガログ語(フィリピン語)翻訳をいたします タガログ(フィリピン語)/日本語に訳してほしいとお困りの方へ | 翻訳 | ココナラ

納品後の修正や追加にも、もちろん対応いたします。ただし元の原稿に追加や修正が発生し、あらたに翻訳が必要になった場合は追加料金がかかりますのであらかじめご了承ください。 証明書類の翻訳について 翻訳証明書をご希望のお客様には、1通当たり3, 000円+税(日本語または英語の場合)で発行しております。日本語/英語以外をご希望の場合は料金が変わりますので、ご相談ください。 タガログ語(フィリピン)翻訳に関するお問合わせ

タガログ語(フィリピン)通訳 | 多言語の翻訳・通訳・海外調査 - 株式会社アミット

ビサヤ語, ビサヤ語翻訳と辞書・辞典, フィリピン 電子辞書 外国為替 の価値ある情報サイトをご紹介します。 翻訳と辞書 Index ビサヤ語翻訳と辞書・辞典: 翻訳のためのインターネットリソース スポンサード リンク. Google 翻訳 Google の無料サービスなら、単語、フレーズ、ウェブページを英語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できます。文字数制限は 5, 000 文字です。さらに翻訳するには、矢印を使用してください。 『みんなの日本語 翻訳・文法解説』の現在発行予定のない言語について、語彙訳を内部資料(B5判小冊子)としてまとめました。制作実費として800円+税(送料込)にて配布いたします。 注)PDF等データファイルではありません。 フィリピンにこられる方に、現地アテンド・通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、フィリピン 在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 タガログ語翻訳 - タガログ語翻訳日本語 - 私は翻訳を愛する 無料で提供タガログ語翻訳サービス. テキスト ウェブページ タガログ語翻訳 0 /5000 ソース言語:-ターゲット言語:-結果 (英語) 1: [コピー] コピーしました! Please enter here to translate the content 翻訳されて、しばらくお待ちください.. 翻訳者が選ぶ!フィリピン語翻訳に強い会社は?選び方や注意点、相場を徹底解説 | ストラテ. 結果. タガログ語翻訳について 使用されている主な国・地域:フィリピンの一部の地域 公用語人口:3000万人 タガログ語はフィリピンの首都マニラを始め、ルソン島南部で使用される言語で英語とともに公用語とされています。 どうして、日本人の作ったフィリピン語の辞書は、どれもこれもいい加減なのだろう。まともなものが1冊もない。本書も、とても「辞典」とは呼べない代物である。日本人学習者もネイティブも本当に困っている。関係者にはきちんと責任をとってもらいたい。 WIPフィリピン|日英、タガログ語(フィリピン語)翻訳の. 日英翻訳、タガログ語(フィリピン語)翻訳ならWIPフィリピンにお任せください。拠点をマカティ市に配し、Webコンテンツ、マニュアル、会社案内など、さまざまな分野の翻訳サービスを、高品質かつ低価格で提供しております。英語、タガログ語(フィリピン語)だけでなく、ビサヤ語への.

翻訳者が選ぶ!フィリピン語翻訳に強い会社は?選び方や注意点、相場を徹底解説 | ストラテ

格安翻訳から最高品質の本格翻訳まで。日英翻訳、英日翻訳、中国語翻訳、韓国語翻訳をはじめ50ヶ国語に対応。このページでは弊社で対応可能な世界の言語をご紹介します。 フィリピン語の発音は日本人にとってそれほど難しくはありません。アクセントに気をつければローマ字読みの発音でもかなり通じます。アクセントは通常、一番最後の音節か最後から2番めの音節です。 なお、フィリピン語の文法の. コスパ最強翻訳機」1.スマホに挿すだけ、ラクラク翻訳2. 93言語対応、最新AI翻訳でどんどん進化3.... フィリピン語 フィリピン語の概要 ナビゲーションに移動検索に移動フィリピン語話される国 フィリピン話者数2, 500万人(第一言語話者)[1]6, 000万人以上(第二言語話者)9, 000万人(総話者数)[2. タガログ語(フィリピン)通訳 | 多言語の翻訳・通訳・海外調査 - 株式会社アミット. 日本国内だけでなく海外でもフィリピン語(タガログ語)通訳者の手配を行っています。お客様の目的や求めるレベルに応じて、国内外約40名のフィリピン語(タガログ語)登録スタッフの中から、経歴だけでなく、過去の実績やお客様のフィードバックなどをもとに、ご要望に合う最適な通訳. 新宿区の株式会社ニューコムでは新聞媒体・広告・通訳人材派遣・翻訳・不動産までクライアントの皆様が国境を越えたビジネス展開を果たすために幅広いサービス業務で皆様のお役に立ちたいと考えております。 フィリピン語翻訳(タガログ語翻訳)|フィリピン語. フィリピン語の優秀な翻訳者が少ない一方で、日本に住むフィリピン人や日系人は多く、翻訳会社ではそういった人たちに翻訳を頼むことがほとんどです。フィリピン語の難しさや言語環境を知らないため、甘く見ているのです。しかし、その 「フィリピン人日本語翻訳者と辞書」のレビューをチェック、カスタマー評価を比較、スクリーンショットと詳細情報を確認することができます。「フィリピン人日本語翻訳者と辞書」をダウンロードしてiPhone、iPad、iPod touchでお楽しみください。 タガログ語(フィリピン語)無料翻訳-タガログ語(フィリピン. 日本語からタガログ語(フィリピン語)、タガログ語(フィリピン語)から日本語への無料翻訳を提供します。テキストコンテンツの翻訳やウェブサイトの翻訳をサポートし、タガログ語(フィリピン語)関連の歴史知識についても学ぶことができます。 日本語 - フィリピノ語 辞書には、対訳付きフレーズ、例、発音、写真が掲載されています。翻訳は高速で、時間の節約が.

Google翻訳 真っ先に挙げられるのは、やはりGoogle翻訳です。テキスト翻訳を始めとして、カメラ機能を使った翻訳、音声入力による翻訳などもできます。また、会話モードが搭載されているので、通訳ツールとしての質も高いアプリです。特に役立つのが「タップして翻訳」機能です。「タップして翻訳」機能を設定すると、他のアプリ内に表示されている文章をタップするだけで翻訳できるようになります。メールやLINEなどでフィリピン語のやり取りをしている場合などには、スピーディーに翻訳できて便利です。 また、Googleアシスタントとの連携機能も魅力の一つ。Googleアシスタントに「翻訳者になって(通訳者になって)」と伝えるだけでGoogle翻訳アプリを起動してくれます。ちなみに、Googleアシスタント自体にも音声翻訳機能があります。「通訳して」と伝えると「何語に訳しますか」と聞いてくるので、「フィリピン語」と答えると通訳モードになります。ただし、翻訳精度はGoogle翻訳アプリのほうが高い印象です。 3-2. Microsoft翻訳 Microsoftが開発しているMicrosoft Translatorは、Google翻訳の次に有名な翻訳アプリです。このアプリの最大の特徴は「会話で翻訳」の機能です。他のデバイスと接続した状態で話すと、相手のデバイスに翻訳文が表示されます。この機能のすごいところは、1対1だけでなく、多数のデバイスと同時接続して使えること。「発表者モード」をオンにして話すと、参加者がそれぞれに設定している言語に翻訳されます。例えば、発表者が日本語で話したとき、参加者Aには英語、参加者Bには中国語、参加者Cにはフィリピン語で翻訳されるようにできるということです。 3-3. VoiceTra 音声による翻訳ツールとしてVoiceTraを外すことはできません。NICT(情報通信研究機構)という日本の研究機構が研究用の試用アプリとして開発したもので、iphoneでもandroidでも使用が可能。旅行会話に特化しており、高精度な音声認識、翻訳、音声合成技術を駆使して翻訳します。単語として捉えることよりも文脈の中で意味を捉えることに特化しているので、単語を調べる目的で使うよりも通訳を目的として使うと本領を発揮してくれるでしょう。なお、営利目的に使用することはできないので注意が必要です。 4.翻訳者がおすすめするフィリピン語翻訳Webサイト2選 4-1. google翻訳 やはり、真っ先に挙げられるのはGoogle翻訳です。翻訳精度の面で見ると、頭一つ抜きん出ている印象。Webサイト版は、使用している端末の種類やOSの種類などに関係なく使用できる点が人気です。100以上の言語に対応しており、フィリピン語はもちろん、フィリピン南部の地方語であるセブアノ語にも対応しています。 4-2.

2020年1月6日 タガログ語, フィリピン, フィリピン語 まだまだ、機械翻訳は発展途上の技術です。しかしながら、多くの翻訳サイトやアプリはユーザーから星の数ほどのデータを集め活用することで、徐々に精度を増していっています。フィリピン語の単語を調べたり、文章の内容を大まかに掴んだりする目的で使う分には十分な性能を持ちつつあります。今回は、そんな翻訳ツールのおすすめを5つご紹介します。 1.押さえておきたいフィリピン語の3つの特徴 1-1.文法が複雑 フィリピン語はオーストロネシア語族に属しており、現存するオーストロネシア語族の中では、文法的に最も複雑な言語の一つとして知られています。中でも特徴的なのは「動詞の変化」です。どの言語も動詞は独特の変化をしますが、フィリピン語の動詞の変化は他言語とは一線を画します。例えば、「Binili ko ang mangga kanina. (私がさっき買ったのはマンゴーだ)」という文章を見てみましょう。この文の動詞は「Binili(買った)」ですが、元の形は「bili(買う)」です。単語の前後が変化するのでなく、単語の真ん中が変化していることがわかります。日本人はこのような動詞の変化に馴染みがないため、混乱してしまいがちです。 1-2.借用語が多い フィリピン語は借用語の多い言語です。サンスクリット語、スペイン語、英語などの借用語を使っています。特に、抽象語や近代語などは英語、スペイン語から多くの語彙が借用されています。 スペイン語の例: Uno, Dos, Tres, Lamesa, Silya, Kusina, Baro, Talata, Kabanata. 英語の例: TV, Computer, motor, building.

えがおのまほう 歌詞 かっぱっぱー はなかっぱ ワクワク ドキドキしたくなったなら ねえ クルクル 手と手を繋ごうよ ニコニコの魔法で ナミダは虹になる 踊ろう ラランラランランラン 歌おう ルルンルルン ルンルンで 花咲く笑顔にっ かっぱっぱー かっぱっぱ はなかっぱっぱーらぱ ブギウギ ウキウキ リズムに乗れたなら ねぇ パチパチ 手と手を叩こうよ ノリノリな合図は ヤマビコしちゃうくらい みんなで ラランラランランラン 気付けば ルルンルルンルンルンルン 心もポカポカ 歌おう ルルンルルンルンルンで 花咲く笑顔 にっ かっぱ はな かぱはな~ は なかぱかぱ かぱはな~ はなかぱぱはなっ 元気になれる呪文 一緒に唱えよう まだまだ足りない わっはっはー わっはっは はっはっわっはっはーらは かっぱっぱーかっぱっぱ はなかっぱっぱー かっぱっぱ はなかっぱっぱっらぱ

大原ゆい子が『はなかっぱ』オープニングテーマ「えがおのまほう」で変わったこと | Spice - エンタメ特化型情報メディア スパイス

以前は、自分が言いたい事や、伝えたい事を書けばいいっていうスタンスでやっていたのですが、今は、ライブで盛り上がってもらいたいとか、聴いてくれる方が笑ったり、口ずさみたくなるような、ライブで楽しんでもらいたいという思いが出てきて、曲にも変化が出てきています。 ――曲作りの段階から、聴いてもらえる人が見えるようになったと。 以前は応援してくださるみなさんに対して、求める事がなかったんだと思うんです。聞いてもらえれば嬉しいっていうだけで。今はそこに楽しんでもらいたいっていう気持ちが出て来ています。 ――ただ単に好きで音楽を作って発表するだけじゃなくて、聞いてもらった時に相手に感じて欲しい事があるっていうのは明確な境界線があると思います。正直、「ハイステッパー」の次に「えがおのまほう」ってかなりハードルありますよね。まったく聴く層が違う。深夜アニメのタイアップで20代がメインで聞くような曲から、今度は本当に小さな子が聞くような曲になっている。しかも、大原さんのファンにも納得してもらえるものを作るっていう、チャレンジもされていますよね。すごい覚悟が必要な1曲だと思いますが、実際のファンの方の反応はいかがでしたか? 最初は受け入れてもらえないかな?っていう心配もあったんです。やっぱりカッコいい曲を支持してくれている方たちにはどうかなって思っていたんですが、皆さんすごく楽しんで聞いてくれていて。私も「えがおのまほう」を子供たちだけに向けて作っている訳ではなかったので、ちゃんと届いたなって嬉しくなりました。 ――それは嬉しいですね。では今後やってみたいことはありますか? やっぱりライブが楽しい、楽しくなってきたので、もっと曲をたくさん書きたいっていうのはあります。そして、書いた曲がどんな人たちに聞いてもらえるかっていうのは、自分が動かないといけない。フェスとか、アニソンだけじゃなくて違う人たちともライブをしてみたいです。シンガーソングライターとして活動していることをしっかり発信しながら、たくさん曲を聴いて貰えたらなって思います。 ――最後はお約束ですが、ファンのみなさまに向けてコメントをいただけないでしょうか。 新曲の「えがおのまほう」は、みんなに笑顔になってもらえるような楽しい曲になっているので、ぜひ聴いて欲しいです。また、他の曲は全然違う顔をしているので、それも含めて、たくさん大原ゆい子の曲を聴いていただけたらと思います。6月のジョイントライブは「ライブ・ザ・ムービー」というコンセプトで、私は「月より綺麗だった」というタイトルで恋愛映画と組み合わせたライブになっています。他では絶対に観れない内容になっていると思います。一緒に出演するYURiKAちゃんも別の映画になっているんです。 ――ライブ用の映画を作っているのですか?

レコチョクでご利用できる商品の詳細です。 端末本体やSDカードなど外部メモリに保存された購入楽曲を他機種へ移動した場合、再生の保証はできません。 レコチョクの販売商品は、CDではありません。 スマートフォンやパソコンでダウンロードいただく、デジタルコンテンツです。 シングル 1曲まるごと収録されたファイルです。 <フォーマット> MPEG4 AAC (Advanced Audio Coding) ※ビットレート:320Kbpsまたは128Kbpsでダウンロード時に選択可能です。 ハイレゾシングル 1曲まるごと収録されたCDを超える音質音源ファイルです。 FLAC (Free Lossless Audio Codec) サンプリング周波数:44. 1kHz|48. 0kHz|88. 大原ゆい子が『はなかっぱ』オープニングテーマ「えがおのまほう」で変わったこと | SPICE - エンタメ特化型情報メディア スパイス. 2kHz|96. 0kHz|176. 4kHz|192. 0kHz 量子化ビット数:24bit ハイレゾ商品(FLAC)の試聴再生は、AAC形式となります。実際の商品の音質とは異なります。 ハイレゾ商品(FLAC)はシングル(AAC)の情報量と比較し約15~35倍の情報量があり、購入からダウンロードが終了するまでには回線速度により10分~60分程度のお時間がかかる場合がございます。 ハイレゾ音質での再生にはハイレゾ対応再生ソフトやヘッドフォン・イヤホン等の再生環境が必要です。 詳しくは ハイレゾの楽しみ方 をご確認ください。 アルバム/ハイレゾアルバム シングルもしくはハイレゾシングルが1曲以上内包された商品です。 ダウンロードされるファイルはシングル、もしくはハイレゾシングルとなります。 ハイレゾシングルの場合、サンプリング周波数が複数の種類になる場合があります。 シングル・ハイレゾシングルと同様です。 ビデオ 640×480サイズの高画質ミュージックビデオファイルです。 フォーマット:H. 264+AAC ビットレート:1. 5~2Mbps 楽曲によってはサイズが異なる場合があります。 ※パソコンでは、端末の仕様上、着うた®・着信ボイス・呼出音を販売しておりません。

えがおのまほう / はなかっぱの歌詞ページ 【歌手】大原ゆい子 - アニソン!無料アニメ歌詞閲覧サイト

「えがおのまほう」(Instrumental) 4. 「セイセイせんべい!」(Instrumental) レーベル:TOHO animation RECORDS 発売・販売元:東宝 ※仕様・価格・収録内容は変更になる場合がございます。 (c)2010 あきやまただし/はなかっぱプロジェクト

そうですね。踊りもやったし……ギター以外の楽器をやってみるとか。 ――なるほど。チャレンジしたい楽器はあるのでしょうか? ウクレレを借りてやってみていて、ウクレレはいいなって思っています。 ――「えがおのまほう」のウクレレアレンジとか聴いてみたいですね。そんな「えがおのまほう」ですが、アレンジをmanzoさんが担当されています。manzoさんと組まれるのは3曲目ですが、やはりやりやすい部分があるのでしょうか? 今回の「えがおのまほう」は、絶対にmanzoさんにやっていただきたいなって思いました。前のオープニングテーマの「ス・マ・イ・ル」の編曲も担当されていますし。それで今回もハッピーが溢れるアレンジにしていただいて。ルイス・バジェさんのトランペットの収録を立ち会わせてもらったのですが、とにかく収録が楽しくて「OK!いいね!」って自分の演奏に対して、テンションを上げるアプローチしていました。私は違う日にレコーディングだったんですが、私もこうやって歌おうって思いました。呼んでくださったmanzoさんに感謝しています。 ――manzoさんのハッピーなアレンジは確かに、「ス・マ・イ・ル」と地続きな感じがしますね。そして、6月にはYURiKAさんとのジョイントライブが控えていますが、今回はどのようなライブになるのでしょうか? 2人でやるのは、スペースオッドの「MagicalNightリトルウィッチアカデミア」以来かな。同じ作品を担当することが多かったのですが、お互い違うフィールドを進んでいるので、今、一緒にやった時に自分がどんな成長ができるか楽しみです。 ――率直にライブは好きですか? えがおのまほう / はなかっぱの歌詞ページ 【歌手】大原ゆい子 - アニソン!無料アニメ歌詞閲覧サイト. 最近、好きになりました(笑)。 ――ということはライブはあまり得意じゃなかった? 苦手というか、昔は溜めていたものを吐き出しに行くっていう感じで、ちょっと違っていたのかなって。今は、すごく楽しめるようになっています。 ――メジャーデビューして約4年が経ちますがライブに関して意識改革があったと? そうですね。バンドでライブをやったりとか、いろんな場所で鍛えられてきたのもあって、ちょっとやそっとじゃ動じなくなってきました。どこで歌っても誰に対しても、楽しめるようになってきたなっていうのはあります。 ――そういった意識改革は曲作りに反映されている部分もあるのでしょうか。例えば、今回の「えがおのまほう」のような曲を作って欲しいという依頼があった時に、前ならこう作っていたなどありますか?

大原ゆい子「えがおのまほう」Tvアニメ『はなかっぱ』OpテーマCdジャケット&Amp;Mv解禁 | Spice - エンタメ特化型情報メディア スパイス

ニュース アニメ/ゲーム 画像を全て表示(2件) NHK Eテレにて放送中のTVアニメ『 はなかっぱ 』の新オープニングテーマに 大原ゆい子 の新曲「えがおのまほう」が決定し、4月24日(水)に発売となるCDジャケットが公開となった。 CDジャケットには、 はなかっぱ と一緒に嬉しそうな笑顔を見せる 大原ゆい子 の姿が。春らしいカラフルな色あいでインパクト抜群のビジュアルとなっている。 大原ゆい子「えがおのまほう」ミュージックビデオ/TVアニメ『はなかっぱ』新OPテーマ また、本日より TOHO animation チャンネル にて、新曲「えがおのまほう」のMVが解禁となっている。MVでは、 大原ゆい子 が はなかっぱ とともに幼稚園に登場。子供たちの花咲く笑顔がこぼれるような明るいムードいっぱいのMVとなっている。 大原ゆい子「えがおのまほう」ミュージックビデオ DANCE ver. /TVアニメ『はなかっぱ』新OPテーマ さらに、ダンスシーンのみを収録したDANCE ver. のMVも同時に公開中。リズムにあわせて、誰でも踊りたくなるような振り付けのダンスになっている。 大原ゆい子 は2015年、映画『リトルウィッチアカデミア 魔法仕掛けのパレード』主題歌「Magic Parade」でメジャーデビュー。2nd シングル「星を辿れば」は2017年1月より放送されたTV アニメ『リトルウィッチアカデミア』のエンディングテーマ、さらに2017年10月より放送されたTVアニメ『宝石の国』エンディングテーマ「煌めく浜辺」、2018年1月より放送されたTVアニメ『からかい上手の高木さん』のオープニングテーマ「言わないけどね。」、そして2018年7月より放送された『はねバド!』のエンディングテーマ「ハイステッパー」を担当するなど、着実にキャリアを積み上げているシンガーソングライター。 今回の『 はなかっぱ 』新OPテーマで、新しい展開を見せている。これからの活躍に注目したい。 リリース情報 大原ゆい子「えがおのまほう」 発売:2019年4月24日(水) 価格:¥1, 300+税 【収録曲】 1. 「えがおのまほう」作詞・作曲:大原ゆい子 編曲:manzo (TVアニメ「はなかっぱ」新オープニングテーマ) 2. 「セイセイせんべい!」作詞・作曲:大原ゆい子 編曲:吉田穣 (岩塚製菓オフィシャルタイアップソング) 3.

どの曲も明るくて、『はなかっぱ』という作品から、お花をモチーフにしていたり、カラフルなテーマが多かったので、そこはブレないようにしつつ、アニメの王道ですが、キャラクターの名前を入れた曲にしたいっていうのはありました。 「えがおのまほう」では「かっぱ」っていう単語を使って、面白い曲にしたいなと。 ―― 「えがおのまほう」のMVが公開されていますが、言われる通り「かっぱ」という単語が入っていて、子供たちも歌えるようなシンプルなメロディで作られていますね。一つ前のシングル「ハイステッパー」のロックなテイストから、今回の 「えがおのまほう」はまったく違うテイストになっていますが、どうやって作曲されていったのでしょうか? そうですね。前回の「ハイステッパー」はギターとピアノ、両方を使っていましたが、今回の「えがおのまほう」はピアノで作曲しました。何曲か書かせていただいていて、メロディーから選抜していく形だったのですが、全部鍵盤で作曲しています。 ――確かに今までの曲はギターがメインだったイメージがありましたが、今回は鍵盤からというのは感じられますよね。鍵盤の方がメロディがシンプルな曲になるのかなっていう気がしていて、そして今回は明るいメジャーど真ん中な曲ですよね。ギターで作る楽曲はメジャーマイナーというか、どこか憂いがあるイメージですが、やはり作る楽器によって違いが出てくるのでしょうか? 自分ではあまり意識していないのですが、ギターで作ると自分の中でメロディやリズムにクセが出ちゃうんです。歌も歌いながらですし。それがピアノで作曲すると、メロディーもピアノで作るので、また違ったクセが出るのですが面白いですね。 ――今回は『はなかっぱ』のオープニングテーマという前提があってのことですが、普段、曲はどんな感じで浮かぶのでしょうか? タイアップの曲以外は、メロディと詞が同時に出ることが多くて、タイアップの時はメロディを先に選抜してから、皆さんと相談して一番良いものを選んでいます。それにタイアップの場合は、歌詞のイメージをこうして欲しいという依頼があるので、先にメロディを作って、歌詞をじっくり考えることが多いです。 ――なるほど。そして今回の「えがおのまほう」のMVでは先生役に挑戦されていましたが、撮影はやはり大変だったのでしょうか? 子供と触れ合う機会が私生活では少ないので、最初はすごく緊張していました。初めて会う子供たちといきなりMVを撮るっていうのと、子供たちも戸惑うんじゃないかっていう不安とか、どうやって自分が立ち振る舞えば、楽しく子供たちと接する事ができるかという不安があって、前の晩は寝れなかったです。でも、現場ではみんな本当に純粋で、すぐに受け入れてくれてとても楽しかったです。 ――撮影に入る前、事前に子供たちと話をする時間などはなかったのですか?