腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 02 Jun 2024 02:17:39 +0000

(私のことであなたたちに迷惑を掛けたくなかった)

迷惑 を かけ たく ない 英語版

"bother"は「迷惑」といって、「迷惑をかけたくない」は"don't wanna bother"という英語になります。そして"I don't wanna bother anyone"というのは「誰にも迷惑をかけたくない」と言う意味です。Anyoneとは「誰にも」の意味です。 ご参考になれば幸いです。

※「Sorry for troubling you. 」でもOKです。 I'm so sorry for the trouble. ※「I'm so sorry for the bother. 迷惑 を かけ たく ない 英語 日. 」も同様です。 また、他によく使われるのが、 「I'm sorry for the inconvenience (caused). 」 です。「cuased」はなくてもいいですが、あると丁寧な言い方になります。 「incovenience(インコーヴィニエンス)」は「不便・迷惑」という名詞でよく使われます。 丁寧な文の際は、この表現がいいですね。 また、更にフォーマルに相手に失礼がないようにするには、「I'm sorry」の代わりに「apogolize(アポロジャイズ)」を使います。 「I apologize for the inconvenience caused. 」などとなります。 違いについては、『 「ごめんなさい」の英語|発音・カジュアルやビジネスでの11表現 』でも紹介していますので参考にしてみて下さい。 「迷惑メール・迷惑メール・迷惑行為」など 最後ですが、下記の表現も触れておきましょう! 迷惑電話 :crank call ※「spam call」などでもOKです。悪意のある電話、詐欺電話などでも使えます。 迷惑メール :spam(スパム) ※または「spam mail」や「junk mail」でも同様です。 迷惑行為 :nuisance(ニューサンス) ※「acts that make trouble」という英文でもOKです。「act(アクト)」は行為、行動という英語です。 これらの関連英語も押さえておくことで、更に英語の幅が広がりますので、英会話に活かしていましょう! 無料:学習資料『偏差値40の落ちこぼれ人間が勉強せずに1発でTOEIC満点。短期間でネイティブになった全手法』 ●「英語学習に時間もお金も使ったのに成果が出ない・・・。」 ●「結局、英語は聞けないし、話せないままだ・・・。」 ●「TOEICの点数でさえ、全然伸びない・・・。」 あなたもそんな悩みを一人で抱えていませんか? また、英語をマスターした人だけが知っている 「めちゃくちゃ簡単なカラクリ」 があるということをご存知ですか?