腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 18 Aug 2024 17:21:36 +0000

I drank a lot of wine last night! (昨晩はたくさんワインを飲んじゃったの!) 不可算名詞にtheがつかないケース 固有名詞(人名、国名)、言語、スポーツ、科目、月・曜日 は、 定冠詞the がつかない不可算名詞 です。 I love Japan. (ぼくは日本が好きです。) You are a fan of SONY. (きみはSONYのファンだね。) London Bridge is falling down. (ロンドン橋落ちる。) See you later at Shinjuku Station! (新宿駅で会いましょう。) My goal is entering Tokyo University. (東京大学に進学するのが目標だ。) I like studying Spanish. (スペイン語を勉強するのが好きだ。) I play tennis after school. (放課後はテニスをします。) Her English test scores were the best in the class. (彼女の英語の成績はクラスで一番だった。) Next monday is the special day. (次の月曜日は特別な日です。) I miss December. (12月が恋しいよ。) 可算名詞の単数形は無冠詞にならない 「 可算名詞の単数形 」では、① 不定冠詞a/an が頭につくケース、②定冠詞the が頭につくケース の2パターンがあります。 単数形で何もつかない(無冠詞)ということはありません。 This is a pen. 不可算名詞とは - コトバンク. (これはペンです。)←1本のペン There is an apple. (そこにリンゴがあります。)←1個のりんご You can use the telephone in my room. (私の部屋にある電話をつかってもいいですよ。)←1台の電話機で「私」の部屋にあるもの ちなみに、「可算名詞の複数形」では、①定冠詞the が頭につくケース、②何もつかない(無冠詞)となります。 I love the dogs next door. (隣の家の犬たちが好きなんだ。)←複数の犬で「隣の家」に住んでいる I love dogs. (犬が好きです。)←無限定。具体的な犬は思い浮かべていない、犬一般 練習問題 最後にエクササイズとして練習問題をやってみましょう!かっこの中に入る語を考えてくださいね。 (1) () is blind.

【絶対わかる】可算名詞と不可算名詞を見分ける方法とは【不可算名詞になりやすい単語まとめ】 | | 死ぬほどわかる英文法ブログ

猟犬を狩りに使う a school of 魚、イルカ、クジラなどの群れ 水棲生物の群れを指す場合は a school of ~ が使えます。大ざっぱにいえば魚群、および海獣群。メダカの群れもこれに該当します。 a school of dolphins イルカの群れ a swarm of 昆虫の群れ ハチやアリ、バッタなど、集団で動く昆虫の群れは a swarm of~ で表現されます。この a swarm of ~ は、いわゆるパパラッチの集団に対して用いられることがあります。虫のようにぶんぶんつきまとう連中というニュアンスが感じられます。 The dead deer was covered with a swarm of ants. 不可算名詞が可算名詞に変身するとき - ことのは塾のことのはブログ. 死んだ鹿にアリがたかっている a flight of 鳥の群れ 鳥の群れには a flight of birds などの表現が使えます。 鳥に関しては a flight of~ 以外にもいろいろな単位表現があります。 a gaggle of geese ― ガチョウの群れ a game of swans ― 白鳥の群れ a colony of seagulls ― カモメの群れ a group of (汎用的)動物の群れ 動物の群れを数える場合にどういう語を使えば適切か、思い浮かばなかったり迷ったりした場合には、 a group of ~ と表現してしまいましょう。 group は「集団」を指す語で対象が何であれ無難に使えます。 もっともっと奥深い「a … of ~」の表現 可算名詞・不可算名詞にかかわらず、何かを数えるときの特別な表現を見ていきましょう。 a blade of~ 細長い草の葉を数えるときに使えます。 a blade of grass 1枚の草の葉 a puff of~ 煙や息、空気などに空に舞い上がるものに対して使う表現です。 A puff of wind blew my hat off. 一陣の風が私の帽子を吹き飛ばした a speck of~ 小さい点や、かけら、量をさす speck を用いた表現で、汚れやちりなどに使えます。 There's not a speck of dust in his house. 彼の家にはちりひとつない。 a train of~、a chain of~ 「一連の」という意味を持ちます。 a train of thought 一連の考え a chain of events 一連の出来事 a wisp of~ 雲や煙、蒸気などの細くて薄い線をさします。 A black wisp of smoke rose up into the air.

不可算名詞が可算名詞に変身するとき - ことのは塾のことのはブログ

にほんブログ村 にほんブログ村

可算名詞と不可算名詞を徹底解説!名詞の数え方を理解しよう【大学受験の英文法】 | Himokuri

the +名詞の 複数形 the+名詞の複数形を使うケースもあるので、併せて解説していきます。 the + 名詞の複数形の概念は、そこまで難しくはないのでご安心ください。 the united states of America やthe philippines等、グループや特定の集団で使われますが、要は常識的に考えて複数でまとまって一つの物を作り上げている集合体に対してtheが使われると理解しておけば問題ないです。 例えばthe cars と言ったら特定の車の集団みたいな物をイメージして貰えば問題ありません。 特定の暴走族がいたとして、そこに属している車の集合体があれば、それはthe cars と表現できます。 I caught a coldのcoldになぜa が付くのか? この記事の冒頭で、風邪を引いた時、I caught a cold! 可算名詞と不可算名詞を徹底解説!名詞の数え方を理解しよう【大学受験の英文法】 | HIMOKURI. って表現するけど、風邪って抽象的で数えられそうにないと感じるけど、なぜcold は可算名詞なのか、と言う質問を投げかけました。 本来ならば風邪は目で見ることができず、とても抽象的です。 ここで、aがつく理由について解説します。 簡単に言うと風邪は患ってから完治するまでの期間を指すよね?そのため風邪は目に見えないけれど、風邪をひいてていた期間は具体的にイメージできるよね?それが理由だよ! 他にもI took a restのrest(休み)のように、始まりと終わりの概念を認識できるものはaがついて可算名詞扱いとなります。 繰り返しますが、英単語は 「この単語は可算名詞で、あの単語は不可算名詞」と覚えるのではなく、 「可算名詞と扱えるから具体的な意味になる」、「不可算名詞になると抽象的な意味になる」と理解することが大切です。 実はtimeも数えられる! 実は、不可算名詞の代表であるtimeも数えられてtimesと表現されるケースもあるのです。 一般的に時間は目に見えず、具体的な始まりと終わりも無いので、I don't have timeのように使います。 時間を一個、二個と数えることは一見不可能のようにも思えます。 しかし、仮に「始まり」と「終わり」を認識できるtimeが存在すればどうでしょうか? 「終わり」と「始まり」がある時間ってどういうこと? と思われた方も多いと思いますが、答えは「時代」になります。 実際にtimeはtimesと複数形にすると「時代」と言う意味で使われるのです。 「江戸時代」、「明治時代」、「大正時代」は合わせると3timesと言うことだね!

不可算名詞とは - コトバンク

冠詞は意味をどのように区切るか", ふらんす (白水社) 79 (11)

理屈で説明できる場合も数多くありますが、ネイティブがどう使い分けをしているかは、感覚的には把握できないことも多々あります。informationは不可算名詞であることはすでに説明しました。では「証拠」という意味の evidence は? 刑事が「証拠が3つ出てきたぞ」とか普通に言いそうですが、これも不可算名詞です。 どの名詞が数えられて、どの名詞が数えられないのか。英語屋さんがいろいろ理屈でその違いを説明することは可能かもしれませんが、結局は新出単語を目にする度に、その単語が可算・不可算のどちらで使われているか確認して、ひとつずつ名詞の単語の用法を習得するしかありません。以下、アニメに出てきた不可算名詞をいくつか例に出すので、なぜこれらの単語が不可算扱いなのか自分でもじっくり考えてみてください。 wake up=起きる キキ: This isn't dust on the floor, you know. It's flour. ジジ: If you wake up tomorrow and find a white cat, it's me. dust=ちり、ほこり; floor=床; flour=小麦粉 ジジの「粉だらけだね。ぼく、あしたになると白猫になってると思うよ」というセリフの英訳です。「粉だらけだね」の箇所が英語版では、「これは床のほこりじゃないよ。小麦粉だよ。」というセリフに変わっています。 dustとflourは数えられません。皆さんの中で「ほこり」と「小麦粉」の数を数えたことのある人はいませんよね。それはもちろん数えようがないからです。 次はspaceという名詞です。フィオがいっしょに行くと言ってきかないのでポルコは機関銃を一基外そうとします。「いくら小さな尻でも機関銃の間は狭すぎだ。」 There's not enough space in there, even with your tiny butt. in there=そこに; even with=~でもってしても; tiny=ちっちゃな; butt=お尻 ここでのspaceは「スペース、空き場所」という意味ですが、spaceは基本、数えられない名詞扱いです。例えば、「広いスペース」、「狭いスペース」とは言えますが、フィオ1人が乗れるスペースがあったら「ワンスペース」、2人分のスペースがあったら「ツースペース」とは言えません。ただし、spaceが可算化されることもあります。「空き場所」に仕切りがあればいくつ「空き場所」があるか数えられることができるからです。例えば、駐車場で車が置ける場所にラインが引かれているため何台分のスペースがあるか数えることができます。だから、 There are three spaces in this parking lot.

ハロウィンの季節です。数え歌のA soalin'(ア・ソーリン)をアップします。 アマチュアのオフコースがライトミュージックコンテストに出場した時、仙台、宮城、東北地区大会まで演奏していました。 全国大会では'JANE, JANE'に変更となっております。 オリジナルはPETER PAUL & MARY(ピーター、ポール&マリー)です。 以前ヤマハのサイトでは1978年FM東京で放送されたパイオニアサウンドアプローチのオフコーススタジオライブをアップしました。 今回ボーカルパート増やし、輪唱部も2声から3声としました。よろしくお願いいたします。 JASRAC: 0A0-0170-1 原曲: A soalin' アーティスト: Peter Paul & Mary/オフコース

Hey ho, nobody home, Meat nor drink nor money have I none Hey Ho, nobody home. ヘイ、ホー 私は一人、食べるものも飲み物もお金も私には無い 我らに祝福を与えたまえ、ヘイ、ホー 私は一人 家にはだれもいない <繰り返し> SOAL, A SOAL, A SOAL CAKE PLEASE GOOD MISSUS, A SOAL CAKE AN APPLE, A PEAR, A PLUM, A CHERRY ANY GOOD THING TO MAKE US ALL MERRY ONE FOR PETER, TWO FOR PAUL, THREE FOR HIM WHO MADE US ALL 魂のケーキをお分けください、どうぞ善良な奥様、ソールケーキを リンゴ、梨、プラム、チェリー、そして我々を祝福するのに少しは役に立つものを 1つはペテロへ、1つはパウロへ、そして1つは我々を創造したもう神のために God bless the master of this house, and the mistress also And all the little children that round your table grow. The cattle in your stable and the dog by your front door And all that dwell within your gates we wish you ten times more. 主よこの家のご主人に、奥様に、そしてあなたのテーブルに集いし子供達に祝福を与えたまえ 家畜小屋の牛に、玄関にいる犬にそしてあなたの家の門の中のすべてに 10回以上祝福があらんことを Go down into the cellar and see what you can find If the barrels are not empty we hope you will be kind We hope you will be kind with your apple and strawber' For we'll come no more a 'soalin' till this time next year. 地下の貯蔵庫へ降りたら何かありませんか 樽が空でないなら少し分けてくれませんか リンゴ酒やイチゴ酒を少し分けてくれませんか そうしたら来年までもう来ることはありませんから The streets are very dirty, my shoes are very thin.

商品名: ピーター・ポール&マリー/ウクレレ・コード・ソングブック (【1507461】/00121822/ウクレレ・コードブック(歌詞とコードネームのみ)/輸入楽譜(T)) ジャンル名: ウクレレ 定価: 2, 530円(税込) ISBNコード: 9781480353428 JANコード: 0884088943516 一口メモ: ※輸入楽譜につき、ご注文後の商品キャンセルはできません。なお、国内輸入元に在庫がある場合は入荷までに2~3日、ない場合は2週間~4週間程度、お時間を頂いております。 曲 名: ア・ソーリン 歌手名: ピーター・ポール&マリー 作曲者: Traditional/arr. Paul Stookey/Elena Mezzatti/Tracy Batteast 作詞者: Traditional 私の試練 (オール・マイ・トライアルズ) Traditional Spiritual/arr. P. Yarrow/P. Stookey/M. Okun Traditional Spiritual オール・スルー・ザ・ナイト (夜もすがら) Traditional/arr. Peter Yarrow/Paul Stookey/Milton Okun アンド・ホエン・アイ・ダイ Laura Nyro オータム・トゥ・メイ Peter Yarrow/Paul Stookey Peter Yarrow/Paul Stookey/Mary Travers バンブー Dave Van Ronk 風に吹かれて Bob Dylan チルドレン・ゴー・ホエア・アイ・センド・ジー Traditional/arr. Yarrow/P. Stookey/M. Travers/R. DeCormier デイ・イズ・ダーン Peter Yarrow 悲惨な戦争 ドント・ラフ・アット・ミー Steve Seskin/Allen Shamblin くよくよするなよ アーリー・イン・ザ・モーニング Paul Stookey Gordon Lightfoot ガーデン・ソング Dave Mallett 500マイルも離れて Hady West フォロー・ミー John Denver フォー・ラヴィン・ミー フレイト・トレイン Elizabeth Cotton/Paul James/Frederick Williams 虹と共に消えた恋 Peter Yarrow/Paul Stookey/Milton Okun/Mary Travers グッドナイト・アイリーン Huddie Ledbetter/John A. Lomax ハリー・サンダウン Earl Robinson E. Y.

ハロウィンの季節です。数え歌のA soalin'(ア・ソーリン)をアップします。 アマチュアのオフコースがライトミュージックコンテストに出場した時、仙台、宮城、東北地区大会まで演奏していました。 全国大会では'JANE, JANE'に変更となっております。 オリジナルはPETER PAUL & MARY(ピーター、ポール&マリー)です。 以前ヤマハのサイトでは1978年FM東京で放送されたパイオニアサウンドアプローチのオフコーススタジオライブをアップしました。 今回ボーカルパート増やし、輪唱部も2声から3声としました。よろしくお願いいたします。

I have a little pocket to put a penny in. If you haven't got a penny, a ha' penny will do. If you haven't got a ha' penny then God bless you. 通りはとても汚れて、私の靴は磨り減っています。 私には1ペニーの入る小さなポケットが在ります あなたに1ペニーが無理ならがその半分お願い出来ませんか 半ペニーもなければ、あなたに神の祝福があらんことを Now to the Lord sing praises all you within this place, And with true love and brotherhood each other now embrace.. This holy tide of Christmas of beauty and of grace, Oh tidings of comfort and joy. いま、主はこの場所にいるあなた達を、 恋人達を、兄弟たちを褒め称え歌うでしょう この美しく、優美なクリスマスの神聖な時に おー、慰めと喜びがあらんことを