腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Mon, 15 Jul 2024 07:28:57 +0000

私の聞き間違いでなければ、4隻目の名前が まだ決まって いないとか。 If my information is correct, the name of the fourth ship has yet to be decided. どれが最良の結果をもたらすかは、 まだ決まって いません。 効用は まだ決まって いません この電力サージの背後にあるもの Utilities have yet to determine what is behind these power surges. 具体的な計画は まだ決まって いないが、次は自立的に再突入ができるものを考えたい。 We have not drawn up any specific plans would like to invent next a device that is capable of re-entering the atmosphere autonomously. 2019でIPOを開始するという同社の計画は まだ決まって いません。 The company's plan to start an IPO in 2019 is not off the table yet. あしたの服 まだ 決まって ないんだ。 各国での配信日は まだ決まって いないとのことだが、決まり次第ニュースにするのでしばしお待ちを! Its worldwide release has yet to be decided, but stay tuned as we will let you know once it's been announced! この地区では最初の鉄道路線だったが、現在、駅ある用地は まだ決まって いなかった。 That was the first railway through the area but it had no station at the present site. まだ 決まっ て ない 英. 国内に路面店は出したいと思っているが、具体的なことは まだ決まって いない。 We'd also like to have our own main boutique store in Japan, but we haven't come to a solid conclusion yet. この条件での情報が見つかりません 検索結果: 83 完全一致する結果: 83 経過時間: 153 ミリ秒

まだ 決まっ て ない 英語版

正確な日程はまだ未定です。 口語表現ですが、カジュアルなニュアンスということでご紹介いたしますm(__)m Up in the air; 未定の状態 Our plans for this summer vacation are still up in the air. 今年の夏の計画はまだ未定だよ。 Well, things are still up in the air. んー、まだ色々決まってないんだ。 ぜひ使って見てくださいm(__)m 2019/07/07 15:41 Hasn't been decided yet Up in the air 「未定」が英語で「Undecided」か「Hasn't been decided yet」と言います。 以下は例文: 正確な日程はまだ未定です ー The exact schedule hasn't been decided yet. 会合の日取りはまだ未定です ー The date of the meeting is still undecided. 「Up in the air」という表現もあります。これは本当にカジュアルです。 その計画はまだ未定です ー The plan is still up in the air. 参考になれば嬉しいです。 2019/07/19 06:10 To be decided Not yet decided 未定は2つのメインフレーズがあります To be decided - TBD Decideは決めるの意味です。 To be decidedとnot yet decidedはまだ決めてないですね。 スケジュールとか予定のところTBD良く書いています。シフトとか時間、日は後で決める。 2019/07/09 22:44 「未定」は英語で「undecided」と言います。表などでリストを作る際はTBA(To be Announced)という言葉も使うことがあります。 上記の言葉を使った例文を見てみましょう。 A specific date is still undecided. まだ決まって – 英語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context. Event Date: 7/9 Event Time: 12:00 Event Location: TBA イベント日にち:7月9日 イベント時間:12時 イベント場所:未定 ぜひご参考にしてみてください。 2019/07/14 03:49 not set pending "not set" ←これは「確定されていない」の意味合いです。 "undecided" ←これは「決まっていない」の意味合いです。 "pending" ←これは「未定」・「未確定」の正式な表現で、職場やビジネス環境に相応しいと思います。日常会話で言うと違和感があるかもしれません。 また、"to be decided"の略語"TBD"と"to be announced"の略語"TBA"もあります。この略語はよく画面の日程に書かれていますが、自分で言ったりメールで書いたりするのは稀だと思います。 「正確な日程はまだ未定です。」の例文: ・"The exact schedule is still not set. "

まだ 決まっ て ない 英語 日

(まだ決めていない) I'm not there yet. (まだそこに着いていない) I haven't done my homework yet. (まだ宿題をしていない) またyetは「have yet to」の形で肯定の形でありながら「まだ〜をしていない」という否定の意味にも使えます。 The details have yet to be confirmed. (詳細はまだ決まっていない) They have yet to sign the contract. まだ 決まっ て ない 英語 日本. (彼らはまだ契約にサインをしていない) stillもyetも使えるけれどニュアンスが異なる場合 最後に文章は全く同じなのに、stillを使うか、yetを使うかによってニュアンスが異なる場合について説明します。 A: I still haven't read this book. B: I haven't read this book yet. この文のどちらも日本語にすると「まだこの本を読んでいない」となり、同じ意味になりますね。ではどう違うのかニュアンスの違いはわかりますか? 「stillは今も続いている状態で、yetはまだ始まっていない状態である」ということを思い出してください。そこから考えると、次のようにニュアンスを説明することができます。 A:この本を読まないという状態がずっと続いていること、つまり「この本をずっと読もうとは思ってはいたが、『読んでいない』という状態のままである」ということ B:この本を読むという状態がまだ始まっていないこと、つまり「この本を読みたいとは思っていたが、『読む』という行動をしていない」ということ どうですか、理解できたでしょうか。このように英語は日本語訳に頼りすぎたり無理に日本語にはめようとすると、英文本来のニュアンスや意味の理解を困難にすることがあります。英語のレベルを一段階上に上げるには、英語を英語のままで理解するという訓練をしていくことがポイントになります。 stillとyet以外の「まだ」の表現 「まだ」をstillとyetを使わなくても表現できる場合があります。その中でよく使われる表現をおさらいしましょう。 much, moreを使って「まだどれぐらい?」 「もっと」「さらに」の比較を表すmuchやmoreを使うと、「まだ先長いの?」「まだあと何回?」といった文章を作ることができます。 How much longer?

まだ 決まっ て ない 英

(まだどれぐらい? (距離や時間の長さ)) How many times more? (まだあと何回?) onlyを入れて「まだこれぐらい」 onlyは「たったこれぐらい」ということを意味することから、「まだ3歳」「まだ2ヶ月」といったことを表現できます。 一つ注意が必要なのは、日本語で同じ「まだ」でも、本来のonlyの意味は「ほんの、たった、やっと」であり、stillは「依然として、相変わらず」というニュアンスの違いがあることです。 どういった会話の流れや文の意味で使いたいかによって、使い分けましょう。 She's only 3 years old. (彼女はまだ3歳だ) It has only been 2 months since we moved here. まだ 決まっ て ない 英語の. (私たちがここへ引っ越してきてまだ2ヶ月だ) leftを使って「まだどれぐらい残ってる?」 「残っている」という意味のleaveの過去分詞leftを使って「まだこれぐらい残っている」というように「まだ」の意味で使うことができます。 Do we have any wine left? (まだワイン残ってたっけ?) There is one room left. (まだ一部屋空いている) 比較で「まだまし」 「〜より〜の方がいい」を意味する「better than」「rather than」比較の形でも日本語の「まだ」を表す文を作ることが可能です。 It is better than nothing. (何もないよりまだましだ) I'd like to stay at home rather than go out. (外出するより家にいる方がまだいいかな) まとめ 日本語の「まだ」は色々な状況で幅広い意味で使える便利な言葉です。しかし英語の場合は、状況によって違う表現を使い分ける必要があります。瞬時に使い分けるには、たくさんの英語に触れて慣れていくしかありません。 記事の中でも述べましたが、そもそも言語背景が違うため、日本語にピッタリ合う英語、あるいは逆がないことも多くあります。できるだけ多くの英語に触れ、意味やニュアンスの違いを英語のままで理解できるようになるように、学習を続けていきましょう。 Please SHARE this article.

「正確な日程はまだ未定です」と言おうとしたんですが何と言えばよいのか分かりませんでした。 Yuさん 2016/02/24 00:09 2016/02/24 12:30 回答 undecided not yet decided/confirmed TBD/TBC/TBA undecided はそのまま「未定」という意味です。decided が「決まっている」「決定済み」なので un がついて「決まっていない」になりますね。 not yet decided や not yet confirmed も「決定」の意味の decided/confirmed に not yet(まだ)がついて「未定」になります。 TBD/TBC/TBA はよく見る略語で、どれも「未定」の意味です。細かい違いは以下の通りです。 TBD: To be decided(未定) TBC: To be confirmed(確認中) TBA: To be announced(後日発表) ただ、略語は同じ文字でも意味が違ったりする場合があるので、注意です! 「まだ」って英語でなんていう?still?yet?それ以外? | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト. 「日程」は date や time and date(日時)と言えるので「正確な日程はまだ未定です」は次のようになります。 【例】 The specific time and date is undecided. 正確な日時は未定です。 2016/02/24 21:45 Undecided TBD (To Be Determined) 喋り口調で使う場合は"Undecided"を使うのが良いでしょう! 日程や場所などが決まっていない場合は、"TBD"(To Be Determined)という表現がよく使われますが、主に書き言葉として使われます。 ※読み方は「ティー・ビー・ディー」で大丈夫です。 2016/02/27 16:54 yet to be decided 他の方がご提案されているように "to be decided" 「これから決められる」 →「これから決まる」 そして、いつか決まるのだけれども『まだ』決まっていない、というニュアンスであれば "yet" 「まだ」を前につけて "yet to be decided" としましょう。 2016/12/14 03:07 The specific date is still up in the air.

2020年12月5日 19時00分 すごい再現度! - 画像提供:吉本興業 映画監督としても活躍するお笑いコンビ・ 品川庄司 の 品川ヒロシ ( 品川祐 )が、人気ゲーム「Dead by Daylight」(デッド・バイ・デイライト 以下、DbD)の世界観を再現した実写パロディームービーを自身の公式YouTubeチャンネル「品川家 ゲーム実況チャンネル」で公開した。 【動画】すごい再現度!DBD実写動画 「DbD」はカナダのゲームスタジオ、ビヘイビア・インタラクティブ(Behaviour Interactive)による、非対称マルチプレイホラーゲーム。1人の殺人鬼(キラー)と4人の生存者(サバイバー)に分かれ、生きるか死ぬかの"儀式"を繰り広げる。多くの芸人やタレントが同ゲームのプレイ動画をYouTubeに投稿して人気を博している。今回のパロディームービーには品川のほか、 狩野英孝 や 向清太朗 ( 天津 )、吉本が誇る「DbD」の"赤帯プレイヤー" 伊藤こう大 ( こりゃめでてーな )と 宮平享奈緒 ( セブンbyセブン )ら"DbD芸人"たちが参加している。 [PR] オバチャかな? - 画像提供:吉本興業 自ら出演した品川は人気キャラクターのフェン・ ミンを演じている。シェリル・メイソンになりきった狩野と共同で発電機をまわしていたが誤って発電機を爆発させる場面も。ヒゲをいかしてビル爺ことウィリアム・"ビル"・オーバーベックにふんした宮平は落ち着いた表情で発電機をまわしている。 おそらくボロタイ持ち - 画像提供:吉本興業 発電機やロッカーなどゲームに登場する要素を忠実に再現した品川は「ゲームをしているうちに『実写で撮影してみたい』という思いがこみ上げてきました。普段映画を一緒に作っているスタッフに協力を仰いで実現しました」とコメント。「よしもとが経費を出してくれると思ったら『ノーギャラで200時間ゲーム実況をしろ』と言われて現在ゲーム配信サイトミルダムにて借金を返済中」とのこと。(編集部・海江田宗) 「【狩野英孝ちゃん】焚火トーク&DBD実写動画【品川ヒロシ】」は「品川家 ゲーム実況チャンネル」で公開中 「【初披露! 『デッドバイデイライト』に登場する殺人鬼の元ネタは? 映画コラボ殺人鬼 などの小ネタ考察&紹介第2回【電撃PS】 - 電撃PlayStation. 】DBDが好きすぎてMV作ってみた!! 【品川ヒロシ】」は12月6日19時公開 【Dead by Daylight】焚火トーク&DBD実写動画 狩野英孝ちゃん&品川ヒロシ【DBD】Live Action Fan Film » 動画の詳細

『デッドバイデイライト』に登場する殺人鬼の元ネタは? 映画コラボ殺人鬼 などの小ネタ考察&紹介第2回【電撃Ps】 - 電撃Playstation

人気鬼ごっこ対戦ゲーム『デッドバイデイライト』。通称『DBD』は2016年にPCゲームとして発売を開始し、2017年にはPS4とXBOXONE、2019年にはNintendoSwitchで発売するなど4対1の非対称型対戦アクションゲームのなかでも圧倒的な人気を誇るゲームです。 ゲームの内容はいたってシンプルで、生存者4名のチームと殺人鬼1名のチームに分かれ対戦をします。 生存者は殺人鬼から逃げ切れれば、殺人鬼は生存者を皆殺しにすれば勝ち。 鬼ごっこゲームとして非常に発熱するDBDですが、さらに面白いのがゲーム内に登場する殺人鬼が有名な映画のキャラクターとコラボしている点! 今回は『デッドバイデイライト』とコラボを果たした殺人鬼と彼らが登場する映画を紹介します!

品川ヒロシ監督「Dead By Daylight」実写パロディームービー公開!|シネマトゥデイ

ある意味ネタバレ! ?衝撃的なラストを飾った映画15選 名コンビ?いやいや迷コンビな映画?2人揃えば楽しさも迫力も2倍なバディムービー10選 あなたはどの企業で働きたい! ?映画に登場する架空の大企業14選 だれに投票する! ?映画の中の架空大統領総選挙 スコセッシ×デニーロ特集!『アイリッシュマン』で全9作!22年ぶりのタッグ! [/cat_fusen01]

皆さんの良き、ゲームライフを願っております。 Karuaでした。お疲れ様です。 Twitter( @karuablog)ではこのブログの新記事のアナウンスやゲーム情報、飯テロなどをツイートしています。気軽にフォローしてみて下さい! Follow @karuablog