腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Mon, 29 Jul 2024 02:50:54 +0000

0 Object Library ・OLE Automation ・Normal ・Microsoft Office 14. 0 Object Library ・Microsoft Forms 2. 名前を付けて保存 できない エクセル. 0 Object Library ・Microsoft Excel 14. 0 Object Library 以上です。 また、 COM アドインの登録は有りません。 2. Word の標準テンプレートの影響によるものかの確認方法 過去にWord 2003 などを使用していて、旧バージョンで作成保存してある * ファイルを開いて 97-2003形式の [互換モード] で開き、[互換モード] を解除して上書き保存を行った時に発生することがあるというようなことはありませんか。 Word の標準テンプレートファイル を別名に変更して現象が解消するかどうかを確認してみてはどうでしょうか。 Word2010: Wordがおかしくなってしまったので初期状態に戻したい 上記理由から互換モードで開くことがありませんので、間違いはないと思いますが、年の為、標準テンプレートを初期化して確認してみます。 3. Office 2010 の修復 上記のセーフモード、標準テンプレートなどで動作が変わらないようである場合は、コントロールパネルから Office 2010 の修復を行って、動作がどうなるかを確認してみる方法もあると思います。 Office 2010 を修復する方法 お客様の環境ですので実行可能か相談のうえ、可能であれば実行してみます。 明日、標準テンプレートの初期化など確認してみますので、状況を報告いたします。 ありがとうございます。

  1. 名前を付けて保存 できない エクセル
  2. 名前を付けて保存 できない edge
  3. 名前を付けて保存 できない windows10
  4. 「本のカフェ」で言語トーク☆『星の王子さま』翻訳の多言語比較その1 | ことのはをひろいに。

名前を付けて保存 できない エクセル

「名前を付けて保存」が実行されない 保存したとき「ファイル名、ファイルの場所、またはファイル形式~が正しくありません」などと表示される 作成したファイルに「名前を付けて保存」を実行したとき、ファイル名を入力したのに保存が実行されなかったり、「ファイル名、ファイルの場所、またはファイル形式' *** ' が正しくありません。「***」のように、ファイルの名前と場所を正しい形式で入力してください。」や、「フォルダ'***'にアクセスできません。使用できない場所にフォルダがあるか、フォルダがパスワードで保護されているか、ファイル名に"/"または"\"が含まれている可能性があります。」というメッセージが表示されることがあります。これは、入力したファイル名の中にファイル名として使用できない文字が含まれているためです。 ファイル名には以下の半角文字が使用できません。以下の文字がファイル名に含まれるとファイルが保存できなかったりエラーメッセージが表示されます。また、「/」や「\」をファイル名の先頭に入力すると、1つ上の階層に保存されてしまいます。 / < >? ;: " \ * |

名前を付けて保存 できない Edge

この場合の対処方法としては、保存する際に文字コードを「ANSI」から「Unicode」に変更して保存することで、上手くファイルを保存することができるでしょう。 まずは出てきたエラーメッセージで「キャンセル」をクリックします。 文字コードを「ANSI」ではなく、「Unicode」に変更して保存します。 これでメモの帳のファイルを保存することができるでしょう。

名前を付けて保存 できない Windows10

Excelをセーフモード(CTRLを押しながらExcelショートカットから起動)で起動したブックが名前を付けて保存できるかどうか確認してみてください。 もし、それができるならExcelのトラブルですので、↓に従ってトラブルシュートしてください。 Excel 起動時の問題のトラブルシューティング方法 [XL2003] Excel がエラーで起動できない場合の対処方法 この回答が役に立ちましたか? AutoCADで「開く」「名前を付けて保存」をクリックしてもウィンドウが開かない! | AutoCAD Mechanical NAVI. 役に立ちませんでした。 素晴らしい! フィードバックをありがとうございました。 この回答にどの程度満足ですか? フィードバックをありがとうございました。おかげで、サイトの改善に役立ちます。 フィードバックをありがとうございました。 y sakuda さん、ありがとうございます。 セーフモードで起動してもやはり保存先が開きませんでした。 聞くの忘れましたが保存先はローカルPCですかそれともネットワークドライブやクラウドでしょうか? 保存先は一応マイドキュメントとしていますが、現状はSkydriveも駄目な状態です。 参照をクリックしても何も出てこない状態です。 厄介ですね。 原因の所在を探るために次のようなテストをしてみてください。 1.Word等他のOffice系ソフトではどうか 2.メモ帳とかOSアプリではどうか 3.Windowsをセーフモード(F8を押しながら電源を入れる)で起動した場合はどうか 4.別アカウントを作成してそちらでExcelを起動した場合はどうか どうも、普通のExcelのトラブルと言うことではなく、Office全体のトラブル、全く無関係に思われる第3ベンダーのソフトの影響、OSのトラブルと言った観点から調べる必要があるようです。 名前を付けて保存の件はExcelの「プロパティ」の「互換性」にある 「視覚テーマを無効にする」にチェックが入っていたからのようです。 今は保存できるようになりましたが、なぜだかは分かりません。 どうもありがとうございました。 フィードバックをありがとうございました。

AutoCAD(オートキャド)を使用していて、「開く」(名前を付けて保存)アイコンをクリックしたのに、図面を開く(保存する)為のウィンドウ(ダイアログ)が表示されなくなるときがあります。 AutoCADやAutoCAD Mechanicalが落ちたり、IGESを開いたあとにこのような現象が起こることがあります。 トラブル状況 「開く」を実行しても、下記のように、コマンドラインに「開く図面ファイル名を入力」と表示されるだけで、ファイルの選択ダイアログが表示されません。 「名前を付けて保存」も同様です。 解決方法 一旦キーボードの「ESC」キーを押してコマンドをキャンセルします。 キーボードから「filedia」と入力し、Enterします。 「FILEDIA の新しい値を入力 <0>:」と表示されるので、 1 を入力してEnterします。 上記設定を行うことで、「開く」「名前を付けて保存」のウィンドウが表示されるようになります。 AutoCAD 2015以前のバージョンはWindows10に対応していません! サイバーエースでは、AutoCADやパソコンの引っ越しもお手伝いします。 話題のFUSION 360 年間6万円で3DCAD/CAM/解析が使用できます。 記事内容へのお問い合わせはこちら サイバーエースへのメールでのお問い合せは、こちらのフォームをご利用下さい。 (サイバーエースはAutodeskの認定販売店です) また、お電話【 0544-29-7654 】での対応も行っております。 許可をいただければ遠隔操作での対応も可能です。 お気軽にご連絡下さい。 サイバーエースへのご提案、営業目的でのお問い合せは、 こちらのフォーム をご利用下さい。 お客様にご記入いただきました個人情報につきましては、当社で責任をもって管理し、お客様へのご回答にのみ使用させていただきます。 第三者への開示や他の目的での使用はいたしません。

(その2へ続く)

「本のカフェ」で言語トーク☆『星の王子さま』翻訳の多言語比較その1 | ことのはをひろいに。

(右下から時計周りで、岩波文庫、新潮文庫、講談社青い鳥文庫、集英社文庫、角川文庫) 皆んな大好き『星の王子さま』 「さぁ、読もう!」と思ってAmazonで検索してみると星の数ほど出てきますwww どれも評価は高く もうどれ買えばえぇねん! 状態ですよね… そんな方のために本記事では、中でも手頃な文庫本5冊をレビューしちゃいます!そして最後にオススメの一冊を独断と偏見で選ばせて頂きました… 初めて読む方も、久しぶりに読んでみたいな!と思った方も、どうぞ参考にしてみて下さい… 岩波文庫 最も古くて、最も新しいのが、この岩波文庫です。 最初(1953年)は岩波少年文庫として出版されたんですが、あまり売れなくて、大型本にしたら爆発的に売れたんだそうです。(その辺りの事情は付録の解説に詳しく書かれています。) 私も大型本がオリジナルだとばっかり思っていました… そして最近(2017年7月14日)文庫版になって出版されたのがこの本です。 帯に 歴史的名訳 って書かれていています。確かにその通りの名訳なんですが… いかんせん、年代が古いので時々、???な言葉使いが出てきます。例えば、ボルトのことを「ボールト」と書いています。昔はボールトって言ってたんですかね? あと岩波少年文庫だということもあって、子供向けにひらがなを多用しており、それが却って読みづらくしています。 それ以外はとても原文に忠実に、かつ、わかりやすく訳されており、 歴史的名訳 という形容が決して大げさではないという印象です。 評価は全ての基準ということで本文星3つイラスト星3つにしました。 なお、文庫版のボーナストラックとして、内藤初穂さん(翻訳者の息子さん)の書いた解説が付いています。私も知らなかったんですが…皇后美智子さまとの関わりも書かれているのでご興味のある方は是非お手にとって読んで下さい! 「本のカフェ」で言語トーク☆『星の王子さま』翻訳の多言語比較その1 | ことのはをひろいに。. 新潮文庫 河野さんの訳はとても わかりやすい です! 実際、昔「星の王子さま」(内藤さん訳)を読んだ時は3回ぐらい読まないと最後まで辿り着けなかったんですが(どうしても途中で挫折してしまう…)河野さんの訳だとスラスラ読めました… どうしてか?を考えてみたんですが、内藤さんの訳が原文に忠実に簡素に書いてあるのに対して、河野さんの訳は行間を解説するように書いてあるんですね… 例えば、6節の冒頭 ああ!小さな王子さま、こうして僕は、ささやかでせつない君の人生を、少しずつ理解していった。きみには長いあいだ、やさしさに満ちた夕暮れどきの景色しか、心をなぐさめてくれることがなかったことも。この新しい話を、僕は四日目の朝、きみがこう言ったときに知った。 (この後、二人の会話が続く…) うん!わかりやすい!

ずいぶん昔、わたしは著者が講師をつとめたNHKフランス語講座を聞いたことがある(たしか、テレビだったように思う)。 そのときは<温厚な人>という印象をもったが、本書を読むと、まあ、かなり戦闘的な人であることがわかった。――フランス文学の泰斗・渡辺一夫から「きみはまず相手の逃げ道をたたき壊してから喧嘩をする。これはだめです」と注意されたというのだから。 その著者が、『星の王子さま』の翻訳をめぐってほんとうに怒っている。 いったい何に怒っているのか?