声優・タレント・ラジオパーソナリティーとして活躍する"み~たん"こと、木村三恵さんが、なつかしのレコードに思いをはせてつづるコラム、「み〜たんの名作レコード実況Lock-on」。今回、レコードの針をおとすのは、宝塚歌劇団雪組公演「グランド・レヴュー ジャワの踊り子」宝塚大劇場(1982年5月8日~6月22日)公演中に収録された実況録音LPです。 ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ "♪あ~あ~あああ~"という影ソロから始まり、「アディンダ・ヤンクチンタ」「カカンダ・ヤン・クチンタ」というインドネシア語のセリフ。意味はわからなくても、心に残る節回しです。ちなみに意味は「私の恋人よ」とのこと。主人公アディナンと、その恋人アルヴィアがお互いを想い呼び合うセリフです。 初演は1952年雪組、アディナン(明石照子)・アルヴィア(新珠三千代)・オースマン(寿美花代)、このトリオも聴いてみたかったけれど、今回の『レコード・アーカイブス』では1982年雪組公演、雪組トップスター麻実れいと遥くらら、二番手スター寿ひずるというゴールデントリオver. でお届けしました。作・演出は菊田一夫、潤色・演出は「ベルサイユのばら」でおなじみ植田紳爾先生。 物語は、第二次世界大戦が終わり東南アジアの各地で独立運動が激しくなり始めたころ。まだオランダの支配下であったインドネシア・ジャワの王宮で踊り子をしているアディナン(麻実)とアルヴィア(遥)は恋人同士。もう間もなく結婚という二人でしたが、実は、アディナンは独立運動のリーダー。アルヴィアの弟オースマン(寿)も、その仲間でした。一方、アルヴィアはその美しさから、オランダ政府の警視総監からジャワにいる間だけの妻にすると命じられていて、ついには二人の恋はインドネシア独立運動の荒波に飲み込まれてしまいます。 劇中でアディナンとアルヴィアが、無人の小島に隠れ住み、二人だけの幸せな日々を過ごしているシーン。個室でお稽古しているのを下級生が目撃し、二人のあまりのイチャイチャぶりに「麻実と遥が本当に交際している!」と思い込んだというエピソードを、後に麻実が告白していました。 4年間とは思えないほどの、数々の名作を生みだした二人。トップとして育っていくのも初々しいけれど、こういった「できあがっているコンビ」にまた出会いたい……。 ※ラジオ関西『レコード・アーカイブス』より
女優の広瀬アリスさんが、12月9日放送のバラエティー番組「あいつ今何してる?」(テレビ朝日系、水曜午後7時)2時間スペシャルに出演。小学生時代の恩師と、涙の再会を果たす。 広瀬さんは24歳の時、小学生時代の先生から突然手紙が届き、驚きのあまり号泣したという。この日の番組でも、先生はかつての教え子が芸能界で活躍する姿をどう見ているのか、初めて知る恩師の思いに涙する。また、妹で女優の広瀬すずさんとの秘蔵写真も公開する。 そのほか、80年代にアイドルとして人気を博した菊池桃子さんが、当時を支えてくれた親友と約30年ぶりに再会。つるの剛士さんと杉浦太陽さんが、恩師と再会する。
どれもまた内容や状況、好みに合わせてお使いください。 英語がんばってくださいね~!!
英語のメールなどでよく使う「ところで」の表現 ● On a different note /余談になりますが、話しは変わりますが ※少し丁寧な表現です。 ● But this is by the way /余談ですが ※「by the way」よりも丁寧になります。 ● To change the subject /話しは変わりますが ● Not to change〜 /話題を変えるわけではないのですが 本論からずれる場合に使います。 「Not〜」のほうが相手を気遣った表現です。 ● Also /それと ● By chance /ところで、もしかして ● Well /さて、そういえば ● Then /そして 便利な表現を 多数ご紹介してきましたがー 会話でもメールでも 何度も話を変えることはNGです。 多用してしまうと 幼稚に聞こえてしまう場合があるので 気を付けて使ってくださいね。 とはいえ フレーズのアウトプットは 積極的に行っていきましょう! それでは、楽しんで新型ネイティブへ!
こんにちは、 事務局の鶴岡です。 英会話中に 話題を変えたい時に どんなフレーズを使えばいいのか ご存じでしょうか? 私たちも日本語で 「ところで・・・」 「そういえば・・・」 「そして・・・」 といった表現を使いますよね。 同じくネイティブも これらの英語表現を 会話で上手に使います。 というのも 会話がリズムが良くなって コミュニケーションが スムーズになるからです。 あなたも しっかり使いこなせれば 会話がさらに弾むでしょう^^ ということで 今回は話を変える時に役立つ 便利な英語フレーズをご紹介します! 「ところで・・・」を英語で言えますか? 会話中に話題を変えるために使う 「ところで」という表現。 もしかすると、 学校の英語の授業で 「by the way」と習った方も いらっしゃるかもしれませんね。 しかし、 1つの表現ばかり使っていると 単調な会話になるので注意が必要です。 1. 「ところで」の基本英語 「by the way」は 「ところで話しは変わるけれど」という 話の話題を変える時の表現です。 「そう言えば〜」と 思い出したニュアンスが含まれる時もあります。 また、 「ちなみに〜も知ってる?」のように 情報を加える場合にも使います。 ● By the way, how was the exam? /ところで、テストはどうでしたか? 「by the way」は文字にすると長いので、 SNSのチャットや、カジュアルなメールでは 省略して「BTW」と書くこともあります。 しかし、くだけた表現なので ビジネスメールといった フォーマルな文章では使いません。 ● BTW, what are you going to do tomorrow? /ところで、明日は何するの? ※実際のチャットなどでは「you」を「U」にすることも多いです。 3. その他の「ところで」の英語 「by the way」以外にも 「ところで」と似た表現がありますので ご紹介します。 ● incidentally(読み:インスィデンタリィ) 「incidentally」は、 「付随的に」「ちなみに」「ところで」という意味があります。 「by the way」と同じように使えますが 少しフォーマル寄りの表現です。 ● anyway 「anyway」は、「とにかく」という意味です。 本来は話しの内容をまとめる、 要点を伝えるといった場合に使うのが基本ですが 「by the way」のように 話題を大きく変える時にも使います。 「by the way」の方が 「そう言えば!」と思い出して 話題が変わるケースが多いです。 3.