解決済み 「進撃の巨人」後期OPの自由の翼の歌詞について 「進撃の巨人」後期OPの自由の翼の歌詞についてに載っている、ドイツ語と思われるところを紅蓮の弓矢のsie sind das Essen und Wir sind die Jäger(サエガセンセアビジベイェーガー)みたいに本当はズィーズィンダスエッセンオンヴィーズィンディーイェーガーと読むのを簡単にしたような感じにしていただけませんか? わかりにくいと思いますが簡単に言いますとドイツ語の部分を本当の読み方よりも簡単な感じの読み方にしてほしいのです。 このサイトは何故かドイツ語を書いてない部分があるので紹介いたしますと、 サビの部分の 《鋼刃》はGloriaで《凱歌》はSienで《自由の翼》はFlügel der Freiheitで《愚行の螺旋》はLinie der Torheitらしいです。 サビの最後の自由の翼の部分はさっきのFlügel der Freiheitと同じらしいです。 紅蓮の弓矢のサビに似た部分に《巨人達》というのがありますがそれはDegenらしいです。 最後のサビの《戦意》はInstrumentで《希望》はLichtで《自由の地平線》はHorizon der Freiheitで《可能性の背面》はhinter von der Möglichkeitらしいです。 最後の自由の翼もFlügel der Freiheitです。 回答お願いします!!! 回答数: 1 閲覧数: 13, 628 共感した: 0 ベストアンサーに選ばれた回答 まず最初に、紅蓮の弓矢の最初のドイツ語は、 Seid ihr das Essen? (ザイt イァダセッセン) Nein, wir sind derJäger! (ナイン ヴィァ ジンt デァ イェーガー) ですよ。 もしCDをお持ちなら歌詞カードを確認してみてください。 母音を発音しない、もしくは歌う際に発音しなくても大丈夫な音についてはtやsなど、アルファベット表記にしてあります。 Wohlan Freie! (ヴォラン フライエ! 【Linked Horizon/自由の翼】歌詞にドイツ語が!和訳で意味を紐解く♪「進撃の巨人」OP曲 - 音楽メディアOTOKAKE(オトカケ). ) Jetzt hier ist an Sieg. (イェツt ヒァ イスt アン ジーク) Dies ist der erste Gloria (ディーs イスt デァ エアステ グローリア) Feiern wir dieser Sieg für den Sieges Kampf!
蒼穹を舞え―― ∠(゚Д゚)/フリューゲルデァフラアアアイハアアアアアアイト!!!!!! 今更ですが進撃の巨人の2期OPカッコイイですよね。 僕もカラオケで歌いたいなと思っているんですけど 案の定、例のドイツ語が分からない(;´Д`) なので検索をかけたところ、様々な調査兵団の尖兵達が 読みやすいようにカタカナ表記を作っていてくれていたんですよね。 ◯ Yahoo! 知恵袋『「進撃の巨人」後期OPの自由の翼の歌詞について』 というわけで更に分かりやすくなるように勝手に元の歌詞と統合してみました~ ほぼ自分用ですがもし宜しければどうぞ。(というかドイツ語翻訳してくれた方に感謝!!) ※何か問題があったりしたら消します。また間違い等があったら指摘をお願いします。 ■自由の翼 Wohlan Freie! (ヴォラン フライエ! ) Jetzt hier ist an Sieg. (イェツt ヒァ イスt アン ジーク) Dies ist der erste Gloria (ディーs イスt デァ エアステ グローリア) Wohlan Freie! (ヴォラン フライエ! ) Feiern wir dieser Sieg für den Sieges Kampf! (ファイァン ヴィァ ディーザー ジーク フュァ デン ジーゲス カンプf! ) 「無意味な死であった」 と…言わせない 最後の《一矢》(ひとり)になるまで…… Der feind ist grausam... Wir bringen... (デァ ファインt イスt グラォザm... ヴィァ ブリンゲン... ) Der feind ist riesig... Wir springen... アニメ「進撃の巨人」とドイツ語 ~その③:「Vogel im käfig」~ | Lingvistiko. (デァ ファインt イスt リージヒ... ヴィァ シュプリンゲン... ) 両手には《鋼刃》(Gloria)(グローリア) 唄うのは《凱歌》(Degen)(ズィーク) 背中には《自由の翼》(Die Flugel der Freiheit)(フリューゲル デァ フライハイt) 握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》(Linie der Torheit)(リニー デァ トァハイt) 蒼穹を舞う―― 自由の翼(Die Flugel der Freiheit)(フリューゲル デァ フライハイt) 鳥は飛ぶ為にその殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
セミナーご視聴無料♪ お申し込み後、当日お時間になりましたらリクエストページの「視聴ボタン」をクリック! パソコン、スマホ、タブレットで、ページに添付の楽譜とともにご視聴いただけます! 【カリキュラム】 皆さんはドイツ語にどんな印象を持っていますか? 英語に比べたら、日本で耳にする機会は少ないですよね。 ではドイツ語の歌を聴いた事がありますか? シューベルトの「ます」「魔王」「菩提樹」、合唱曲として有名なベートーヴェンの「第9」やシューマンの「流浪の民」など、きっとメロディーを聴いたことがあるのではないでしょうか。 ドイツ語を学んでいなくても、歌の中でドイツ語を耳にしたことがあるはずです! 歌を通してドイツ語に触れてみませんか? 歌うことで、ドイツ語のリズムや抑揚をより身近に感じることができます。また歌詞を丁寧に解読していくことで、ドイツ語力の向上に繋がること間違いなしです! 今回は名曲の1つであるメンデルスゾーンの「歌の翼に」を取り上げます。 歌詞の内容や上手く発音するポイントを解説しながら、ワンフレーズずつ歌っていきます。 さぁ!ドイツ語を楽しく勉強したいあなたも、歌が大好きなあなたも一緒に楽しみましょう! 【プログラム】 ・ご挨拶 ・歌詞の解説 (歌詞の内容、重要な文法事項など) ・歌詞を一緒に読んでみましょう(読み方や発音のポイントも交えて) ・ワンフレーズすつ歌っていきます ・最後に通して歌ってみましょう ・本日のまとめ、レッスン紹介