腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 21 Jul 2024 12:50:10 +0000

平成最後の年 にいろいろな災害や ビックタレントのお亡くなりになるニュースが目立っていましたが このような おめでたいニュース もたまには飛び込んできてほしい ですよね! バツイチのお二人と言うことで 結婚生活の経験は豊富だとおもいます。 お二人にももちろん末永くお幸せになって欲しいし 鳥飼茜 さんのお子さんにはさらなる幸せを プレゼントしてあげてくださいね! それでは今回はここまでになります♪ 最後までお読みいただきありがとうございました^^

  1. 塔の上のラプンツェル 英語表記
  2. 塔の上のラプンツェル 英語で
  3. 塔の上のラプンツェル 英語タイトル

鳥飼茜の子供の顔画像は? 2016年の鳥飼茜さんのツイッターで お子さんに関するツイートがありました。 残念ながら顔画像はNGのようですね! それが正解だと思います^^ かわいいお子様は宇宙飛行士を目指しているようです!! 筆者 息子、頑張って宇宙飛行士になれ — 鳥飼茜 (@torikaiakane) August 24, 2016 その他のツイートにも お子さんが勉強されていた『 週 』『 毎 』という漢字 が見かけられたそうで 学ぶ時期からみると小学2年生だということが分かりますね。 ※現在は見られません。。 ということは 2018年現在は 小学校4年生 くらい ではないかとも言われています。 でもこの上記のツイートを見ると カタカナを練習している様子が。 2016年8月でカタカナを練習しているということは もしかしたら 現在が 小学校2年生 くらいなのかも!w もうちょっと詳しく調べてみますw こんなにかわいい鳥飼茜さんに そんな大きなお子さんがいらっしゃったなんて 意外でした! 鳥飼茜がかわいい!浅野いにおとのなれそめは? お二人の 馴れ初めは2年前に遡る 2016年 。 5月に 鳥飼茜 さんと 浅野いにお さんの対談があった そうです! もともと鳥飼茜さんは浅野いにおさんのファンだった可能性があって。 謝恩会に出席した際に 「一緒に写真を撮ってください」 と仰ったかどうかはわかりませんが お願いして 記念写真を撮ってもらった のだとか! その当時からというか 初対面前から浅野いにおさんのことは チェックされていた ようなので それから2年間はとんとん拍子で 2018年の結婚に至ったのかもしれませんね〜^^ 鳥飼茜は現在妊娠中? 浅野 い に お問合. (画像引用元: DRESS ) コチラについては調査中ですが かなりの確率で妊娠していないとの情報もあります。 分かり次第追記したいと思います。^^ 鳥飼茜の前の旦那は誰?顔画像は? 現在でも関係は続いているとの 前の旦那 さん ですが 同じ漫画家さんなのでは? との噂もありましたが 実際のトコロは不明となっています。 一般人である可能性があるのでもちろん顔画像もなし。 漫画家ではないにしても 芸大を出ている鳥飼茜さんですので 当時の同級生もしくは芸術関係の方なのかなぁと♪ 鳥飼茜と浅野いにおとのなれそめまとめ いかがでしたでしょうか?

どうも筆者です。 漫画家界のビッグカップル報道 が届きました! なんと 鳥飼茜 さんと 浅野いにお さんとの ご結婚 ! お二人はそれぞれバツイチ だそうですが 鳥飼茜さんにはお子さんがいらっしゃるのだとか。 前の旦那さんや浅野いにおさんとの馴れ初めなど チェックしていきたいと思います♪ 最後までお付き合いいただけると嬉しいです^^ 鳥飼茜と浅野いにおは漫画の中ですでに恋人同士だった! 今回の結婚報道によると 鳥飼氏は 今年(2018年)6月から9月までの4ヶ月間 、ほぼ同時期の私生活をつづった 日記「 漫画みたいな恋ください 」を「webちくま」にて連載 。 著者初の日記作品となる同連載には、恋人との確執や、 元夫との間に生まれた息子 との 衝突 、 漫画家としての苦悩などが赤裸々に描かれていた。 今回の報告により、本連載中は実名が伏せられてい その 「恋人」が 浅野いにお 氏だった ということが明らかに。 結婚に際し、鳥飼自身による 「連載を読んでくださっていた読者の方に、最初に結婚の報告をしたい」 という希望により、 連載終了後の号外という形式での報告となった。 と、結婚に向けて意思表明するかのごとく 作品内で、今回の結婚までの プロローグを綴っていたようですね! 察していた方が多いようですが いかんせん筆者チェックしておらず。。^^; なんて憎い演出なのでしょうか♡ 鳥飼茜がかわいい!年齢はいくつ? (画像引用元: @BAILA ) 2004年に『別冊少女フレンドDXジュリエット』で 漫画家としての活動をはじめた鳥飼茜さん。当時24歳。 芸大に通われていた大学3年生から漫画家を目指し始め あの有名漫画家古谷実さんのアシスタントをされたあと 独立されたようです。 『先生の白い嘘』『 地獄のガールフレンド 』が著名ですが 2010年に青年誌での初連載が決まった『おはようおかえり』と 2015年の『おんなのいえ』が鳥飼茜さんの代表作と言われています。 その後も連載を3本抱えるなど超売れっ子漫画家さんなのです♪^^ 名前:鳥飼茜(とりがいあかね) 生年月日:1981年8月31日 年齢:36歳 出身地:大阪 星座:獅子座 血液型: そして鳥飼茜さんはじつは結婚・離婚を経験されていて いちど結婚して、いちど離婚いたしております! — 鳥飼茜 (@torikaiakane) November 25, 2015 現在お子さんがいらっしゃるのだとか。 浅野いにおさんもバツイチということで お二人が繋がった絆の要素に 共感があったのも事実かも知れませんね!

コミック 浅野いにおさんが書いてる【おやすみプンプン】の5巻発売日おしえて下さい!!! コミック おやすみプンプンを読み終わりました。 愛子ちゃんが自殺するところは刺さりましたが、 最終話が少し掴めませんでした。 鬱になるというよりからは なんとも言えないスペース不思議な気持ちです。 まだ15なので大人になって読んだら 見方が変わりますかね? 浅野いにおさんの絵のタッチと物語が好きなので 他の作品も読もう思います。 恋愛相談、人間関係の悩み エキスポランドでの事故ですがかなりPTSDになっている人が多いみたいですが かなり酷い惨状だったのでしょうか? 事件、事故 東京オリンピック2020の開会式での、 各国選手入場時の国名が書かれたプラカードが、 漫画の吹き出し風になってましたが、 誰が描いたのですか? ★ なんとなく「浦沢直樹」じゃないかと思ってるんですが。 (NHK繋がりで依頼来そう&本人も乗り気で受けそう。) (YAWARAでオリンピック繋がりもあるし。) オリンピック HUNTER × HUNTERの168話〜188話は巻で言うと何巻あたりですか? コミック 日本のアニメで 酔っ払いといえば 何を連想しますか? アニメ 漫画を探しています。 (はじめに断っておきますが、私は性的マイノリティにはポジティブな意見しか持っておらず、私の発言に当事者の方々を貶める意図はありません。) 私が探している漫画は、端的に言えば狂ったレズしか出てこない漫画です。 小学校が同じだった女の子が高校で再会する出だしだったと記憶しています。 主人公がいる方の顔面の半分では平静を装い、もう半分で狂ったような表情をするなど非常にユニークな表現が多かったです。 はじめから中盤までは主人公だけはマトモなレズなんですが、中盤からは主人公もクレイジーサイコレズに成り果ててしまいます。 (重ねて申し上げますが、私の発言に性的マイノリティの方々を貶める意図はありません。全てのレズビアンの方がクレイジーであると言うわけではなく、レズビアンのキャラクターの気が狂う様をネットスラングを交えて「クレイジーサイコレズに成り果てた」と表現しています。) 非常に印象深い作品で、ぜひもう一度読みたいと思っているのですが、作品名が思い出せず困っています。何卒よろしくおねがいします。 コミック 漫画の組み合わせで、散歩×○○で面白そうなものって何かありますか?

2020/11/12 青年誌, ビッグコミックスピリッツ, ヤングマガジン, イラストレーター 「ソラニン」や「おやすみプンプン」、「デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション」など独特な作風を描かれる浅野いにお先生。 そんな浅野いにお先生の離婚後の再婚相手や結婚生活はどんな感じなのでしょう? 顔や子供についても調査してみました。 浅野いにおの経歴、作品、年齢などのプロフィールはこちら まずは浅野いにお先生のプロフィールをどうぞ。 名前 浅野いにお(あさのいにお) 出身地 茨城県石岡市 年齢(生年月日) 1980年9月22日 経歴 1998年、高校在学時にデビュー。 玉川大学文学部芸術学科・情報デザイン専攻に進学。 2018年9月25日に再婚。 連載作品 素晴らしい世界(2002~2004年) ひかりのまち(2004~2005年) 虹ヶ原ホログラフ(2003~2005年) ソラニン(2005~2006年) 日曜、午後、六時半。(2006年) おやすみプンプン(2007~2013年) おざなり君(2008~2011年) うみべの女の子(2009~2013年) デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション(2014年~) 勇者たち(2018年) 短編作品 菊池それはちょっとやりすぎだ!!

浅野いにおさん 漫画 浅野さんの漫画でどれが一番好きですか?理由も教えて下さい!! 僕は「おやすみプンプン」と「うみべの女の子」で迷います。 コミック 漫画 おやすみプンプンについて 浅野いにおさんの漫画のおやすみプンプン の主人公である、プンプンで気になるコマがあったんですが、三巻の32ページのお風呂のシーンプンプンオナニーしてますよね? それだけを聞きたいです。^_^自分で考えろって話なんですが。 コミック 浅野いにお先生の「おやすみプンプン」と「デッドデッドデーモンズ…」の作品では「おやすみプンプン」のほうが人気があるのですか?プンプンのほうがよく考察されたりしているようですが… コミック おやすみプンプンや浅野いにおさんの作品、ミスミソウのように、世界観がしっかりしていてなんとも言えない憂鬱なマンガの作品を教えてください。話題のものでもいいです!お願いします。 コミック おやすみプンプンの神様って誰かに似てるんですけど誰でしょうか? コミック 「おやすみプンプン」の主人公はなんで、あんな形状なの? おやすみプンプン好きです。 1プンプンと家族のみあのような形状である。 2そのことに対してマンガでは触れていない 3そのことにたいして、プンプンも周囲も普通 このことには、「あのマンガの核となる大事な部分が隠されている」と思います。 皆さんはどう考えますか? 意見を聞かせてください。 コミック 「おやすみプンプン」プンプンの顔は結局どんなのだったんですか?公開されましたか? コミック おやすみプンプンのプンプン一家が皆、鳥フォルムの理由が、 『これからもっともっとプンプンは不幸になっていくので、 子供として描くと、あまりにかわいそうだから。』 みたいなのをあちらこちらのサイトで見かけるんですが、ソースどこなんでしょうか…? コミック 浅野いにおさんの 「おやすみプンプン」は どこで連載してるんですか? 「うみべの女の子」と並行して書いてるんでしょうか。 コミック おやすみプンプンのプンプンのルックスってどのくらいのレベルの設定なんでしょう?小学生時代にジャニーズ顔と評されていますからやはりイケメンなんでしょうか? コミック 少し興味を持っているのですが、おやすみプンプンという漫画は、怖いですか? グロい描写は、どのくらいのレベルなのでしょうか? あとネタバレされてもいいので、ラストは納得する形で終わる のか教えてほしいです。 プンプンは、愛子さんという方との生活で、何か成長できたのですか?

本日はディズニー映画『 塔の上のラプンツェル 』のオープニング曲ともいえる『 自由への扉 ( When Will My Life Begin? )』の歌詞で英語の勉強をしてみたいと思います。 この曲は中学・高校で習う英語の知識で直訳すると日本語にならない部分がいくつかあるので、英語の微妙なニュアンスをつかむ勉強にいいかもしれません。 それではまずは英語の歌詞と、私の和訳をご一読ください。 When Will My Life Begin? 自由への扉 7 AM, the usual morning lineup Start on the chores and sweep 'til the floor's all clean Polish and wax, do laundry, and mop and shine up Sweep again, and by then it's like 7:15 午前7時、毎朝の日課 まず家事から、床がキレイになるまで掃き掃除 ツヤ出しにワックスがけ、お洗濯、それからモップでピカピカに もう一度ざっと掃いて、それでだいたい7時15分 And so I'll read a book Or maybe two or three I'll add a few new paintings to my gallery I'll play guitar and knit And cook and basically Just wonder when will my life begin? それから読書をするの 二、三冊くらい読めちゃうかな わたしのギャラリーに新しく数点、絵を描き加え ギターを弾いて、編み物をして それからお料理して、ぶっちゃけ わたしの人生はいつになったら始まるのかしら? 塔の上のラプンツェルの名言・名セリフを英語で読もう! | 英語学習徹底攻略. Then after lunch it's puzzles and darts and baking Paper mache, a bit of ballet and chess Pottery and ventriloquy, candle making Then I'll stretch, maybe sketch, take a climb Sew a dress! それで、昼食の後はパズルにダーツにお菓子作り 張り子制作にバレーを少々、それとチェス 陶芸に腹話術、ロウソク作り それからストレッチして、スケッチとか、ロープ登りとか ドレス作りも!

塔の上のラプンツェル 英語表記

城からティアラを盗んだ後のフリン・ライダーの名言です。 「Gentlemen, 」の部分は、他の2人の仲間への呼びかけです。 例えば全員に呼びかけるときには、「ladies and gentlemen」というフレーズがよく使われますね。 髪を下ろして! ⇒ Let down your hair! ゴーテルが塔に登るときに、いつもラプンツェルに掛けるセリフです。 「let down」で、「下に降ろす、長くする、失望させる」という意味になります。 空の光を見に行きたいの。 ⇒ I want to see the floating lights. ラプンツェルが、ゴーテルに発したセリフです。 「floating」は、「浮かんでいる、浮動的な、変動する」という意味の形容詞です。 星の図を描いたの。星はいつも夜空にいる。でもこの光は毎年私の誕生日に現れるのよ。私の誕生日だけに。 ⇒ I've charted stars and they're always constant. But these, they appear every year on my birthday, mother. Only on my birthday. 「chart」は「海図や星図を作る」という意味の動詞です。 過去形や過去分詞形にした場合、「charted」と「chartered」のスペルが似ているので注意しましょう。 ちなみに、「charter」は「チャーターする、特権を与える」という意味です。 まずい、まずいまずい、最悪だよ。俺の鼻はこんなのじゃない。 ⇒ This is bad, this is very very bad, this is really bad… They just can't get my nose right! 指名手配のビラに描かれた似顔絵を見たときのフリン・ライダーのセリフです。 ここでの「get」は、「うまく再現する」というニュアンスで使われています。 あなた誰?どうやって私を見つけたの? 塔の上のラプンツェル 英語タイトル. ⇒ Who are you? And how did you find me? ラプンツェルとフリン・ライダーが初めて出会ったときの、ラプンツェルのセリフです。 文法的な説明は不要ですね。 誘惑者の表情。今日はついてない。いつもなら成功するのに。 ⇒ Here comes the "smoulder".

「塔の上のラプンツェル」のセリフを英語で勉強してみよう! それでは「塔の上のラプンツェル」に出てくるセリフを、英語で紹介します! ディズニープラスに登録 して「塔の上のラプンツェル」を観ながら読んでみて下さいね。 フレーズ① 「picture~」 Rider: Can't you picture me in a castle of my own? Because I certainly can. ライダー:俺が城を手に入れる姿が見えないのか?俺にはたしかに見えるぜ! 塔の上のラプンツェル 英語表記. フリンライダーが、お城から王冠を盗み出した後に仲間に対していった言葉です。 "Picture~" を 「~思い描く」 という意味の動詞として使われているのがポイント。 "of my own" は 「自分自身」 という用法も覚えておきましょう。 フレーズ② 「not ever」 Don't ever ask to leave this tower, again 二度と塔を出たいなんて言わないで 塔を出たいと望むラプンツェルに対して、言ったセリフ。 "not ever" は 「もう二度と~するな」 という禁止の表現で、"again"で「二度と」という意味が強調されていますね。 "not ever"="never" に言い換えられます。 まとめ:「塔の上のラプンツェル」は英語字幕を使った英語学習にピッタリ 「塔の上のラプンツェル」は英語初心者にかなりおすすめ 短いパートを何度も繰り返し書きとろう! 英語学習にはいつでも勉強できるディズニープラスが便利! 今回紹介した「塔の上のラプンツェル」は、 英語初心者なら間違いなくおすすめできる作品です。 僕はNetflixで海外ドラマを観ようとして即挫折した英語初心者でしたが、ディズニープラスなら毎日15分だけの英語学習を続けられていますし、リスニング力も確実に上がっています。 英語の勉強を継続するのが苦手・・という人こそ、映画で楽しく勉強してみませんか? 登録方法が不安な方はこちらで詳しく解説しています。 【失敗しない】ディズニープラスの登録・入会方法を超簡単に解説 あわせて読みたい 関連記事 【評判・口コミ】ディズニープラスで失敗したことを本音でレビュー 関連記事 【実体験】ディズニープラスで英語学習するとき困ったことは?【英語字幕が必須】 人気記事 【初心者でも安心】英語学習するなら選ぶべき動画配信サービス3社を徹底比較【実体験】

塔の上のラプンツェル 英語で

You will act as my guide, take me to these lanterns, and return me home safely. Then, and only then, will I return your satchel to you. That is my deal. ラプンツェル: (独り言)ランタン?星じゃないとは思っていたわ。(彼に)で、明日の夜、これらのランタンで夜空が照らされるんだけど、あなた、私のガイドとしてそのランタンの場所へ連れていって、そして家まで無事に連れ戻してもらいたいの。そうすれば、そう、その時にのみ、あなたにそのカバンを返すわ。それが私の取引よ。 Flynn: Yeah. No can do. Unfortunately the kingdom and I aren't exactly simpatico at the moment, so I won't be taking you anywhere. フリン: あああ。できない相談だな。不幸にも、俺は目下のところ、王国とはそりが合わないのさ。だから、君をどこにも連れていけないね。 Rapnuzel: Something brought you here, Flynn Rider. Call it what you will. Fate, destiny…. ラプンツェル: 何かがあなたをここに呼び寄せたのよ。フリン・ライダー。いわゆるそれが、運命、めぐり合わせ…. Flynn: A horse…. 塔の上のラプンツェル 英語で. フリン: 馬さ….. Rapunzel: So I have made the decision to trust you. ラプンツェル: それで私はあなたを信じることにしたわ。 Flynn: A horrible decision, really. フリン: とんでもない決心だ、ほんと。 Rapunzel: But trust me when I tell you this. You can tear this tower apart brick by brick, but without my help, you will never find your precious satchel. ラプンツェル: でも私のこの話は信じることね。あなたがこの塔を少しずつ壊したところで、私の助けなしには、あなたの大切なカバンは絶対に見つからないわよ。 Flynn: Let me get this straight.

basically という単語は basic(基本)の副詞形なので、日本語ではよく「基本的に」と訳されますよね。 basically = 基本的に、本来は この basically という単語は「基本的に」よりは、日本語にすると「つまり」とか「要するに」とか「ざっくり言うと」みたいな言葉で訳した方がしっくりすることが多いですね。 例えば、この曲の歌詞は全体的に、ラプンツェルが毎日やっていることをひたすらズラズラ列挙する描写が大部分を占めていますよね。 それを受けて、「これらすべてを総括すると、要するに……」というニュアンスで basically が使われているんですね。 basically って、こんな風に、箇条書き的に物事を羅列して、それらをざっくりまとめると、こういうこと、みたいなときによく使われる表現です。 同じこの映画『塔の上のラプンツェル』の最後のナレーションにも出てきますね。 I started going by Eugene again, stopped thieving, basically turned it all around. (俺は元どおりユージーンと呼ばれるようになった。盗みもやめた。 つまり 、ぜんぶが好転したってわけさ) 他の映画からも用例をひとつ。 GENERAL FENECH: In attendance at this joyous Germatic occasion will be Goebbels, Goring, Bormann, and most of the German High Command including all high ranking officers of both the SS and the Gestapo, as well as luminaries of the Nazi propaganda film industry. LT. HICOX: The master race at play? Amazon.co.jp: CD付 ディズニーの英語[コレクション17 塔の上のラプンツェル] : 石原 真弓: Japanese Books. GENERAL FENECH: Basically, we have all our rotten eggs in one basket. The objective of Operation Kino, blow up the basket. フェネク将軍「このめでたいゲルマン民族たちのイベントに出席するのは、ゲッベルス、ゲーリング、ボルマン、そしてナチス親衛隊やゲシュタポの高官たち全員に、ナチスのプロパガンダ映画産業のセレブたちを含めた、ドイツのお偉いさん方の主だった面々だ」 ヒコックス中尉「支配民族のご登場ですな」 フェネク将軍「 つまり 、腐った卵がぜんぶまとめてひとつのカゴにお揃いというわけだ。プレミア作戦の最終目標は、このカゴを吹き飛ばすこと」 映画『イングロリアス・バスターズ』より 上の用例なども、材料を列挙して、それを一言でいうと、みたいな意味で basically が使われていますよね。 もちろん文字通りに、何かひとつの出来事や行動があって、「その基本にあるのは」みたいな意味でもよく使われます。 「基本的には」と訳せる場合の用例もひとつ。 His technology's not that different from ours.

塔の上のラプンツェル 英語タイトル

Someone might as well know. フリン・ライダーがラプンツェルに自分の本名を伝えるシーンです。 「might as well know」の部分がちょっとくせ者です。 「might as well know」は、「~した方が良い」と訳されることが多いのですが、ニュアンスによっては「せっかくだから~する」というように訳されることもあります。 この場合は、「誰かが(本名を)知ってた方が良い。」という意味が一番しっくりと来ますね。 私の髪は、歌うと光る魔法の髪なの。 ⇒ I have magic hair that glows when I sing. ラプンツェルとフリン・ライダーが暗闇の中で溺れそうになる場面でのセリフです。 「glow」は、「光る」という意味の動詞です。 ピカッと光るというよりは、白熱電球やホタルの光のようにぼやっと光るというニュアンスです。 花はきらめく、魔法の花、時を戻せ、過去に戻せ傷を癒せ、運命の川さかのぼれ、蘇らせろ過去の夢。 ⇒ Flower, gleam and glow. Let your power shine. Make the clock reverse. 映画『塔の上のラプンツェル』は英語で何?英語学習に最適な理由と勉強法 | 英会話習得マニュアル. Bring back what once was mine. Heal what has been hurt. Change the fate's design. Save what has been lost. What once was mine. ラプンツェルが時を戻して傷を癒すときの歌です。 そのまま日本語に訳すと、「花よ、光り輝いて。あなたの力を輝かせて。時計を戻して。かつての私を取り戻して。傷ついたものを癒して。運命の構図を変えて。失ったものを救って。かつての私を取り戻して。かつての私を。」となりますね。 「gleam」は「かすかに光る」という動詞、「fate」は「運命」という意味の名詞です。 また、「what once was mine」という表現がいくつか出てきますが、この「what」は関係代名詞で、「もの、こと」という意味になります。 この部分を直訳すると、「かつて私のものだったもの」となります。 言っとくけど、私はフリンよりもユージーンの方が好きよ。 ⇒ For the record, I like Eugene Fitzherbert much better than Flynn Rider.

ラプンツェルのセリフですね。 「for the record」は、直訳すると「記録のために」ですが、ここでは「ちゃんと覚えといてね」というニュアンスです。 お母さんは一番知ってる。 ⇒ Mother knows best. ゴーテルの挿入歌の中の一節です。 ゴーテルのセリフの中で、一番有名な名言ではないでしょうか。 何だよ。ちゃんと買ったって!大体はね。 ⇒ What? I bought them. Most of them. フリン・ライダーがマキシマスにリンゴを与えたときのセリフです。 「most of them」は、「それらのほとんど」という意味なので、買ったリンゴだけでなく盗んだリンゴも少し混じっていたみたいですね。 人生で最高の日なんだろ?とびきりの席を用意しなきゃ。 ⇒ Well, best day of your life, I figured you should have a decent seat. ランタンを見に行くときのフリン・ライダーのセリフです。 「figure」は「考える、思う」という意味の動詞、「decent」は「きちんとした」という形容詞です。 新しい夢を探すんだ。 ⇒ You get to go find a new dream. 「夢が叶ったらその次はどうしたらいい?」と聞いたラプンツェルに対する、フリン・ライダーの返答です。 「get to ~」で、「~し始める、~に着手する」という意味になります。 世界がまるで昨日とは違う。ようやく巡り合えた大事な人。 ⇒ All at once everything looks different. Now that I see you. ランタンを見ているときの挿入歌の中の一節です。 「all at once」は「たちまち、一斉に」という意味です。 また、「now that」は「今や~なので」という意味になります。 この場合、「たちまち全てが違って見えるの。あなたに会えたから」というニュアンスですね。 私は消えたプリンセス。そうでしょ? ⇒ I am the lost princess! Aren't I? 真実を知ったラプンツェルからゴーテルに向けられたセリフです。 「aren't」になっているところに違和感を感じるかと思いますが、実はこれ、「am not」の略なんです。 なお、この略し方は口語でしか使いませんので、ご注意ください。 アゴ引く。ワキしめる。ヒザ開く。ヒザ開く?