「そんなの関係ねぇ」「おっぱっぴー」のギャグでブレーク後、バラエティーで活躍するピン芸人・小島よしおさん。目標はニューヨークに19世紀からある劇場、アポロシアターに出ること。目指すは「アマチュアナイト」! そのために英語もレッスンしてきた。 きっかけは、ルームシェアしていたアメリカの友人と一緒に、14年にニューヨークにあるその友達の実家に2週間滞在させてもらい、初めてアポロシアターに行ったこと。 友達は小学校の英語の先生をしていて僕の2歳くらい上。「英語をマスターしたい!」と考えていた時期、外国人と一緒に住むことが一番上達するからと、知人の紹介で探して見つかったのがその方。だから、それまで付き合いはなかったんですよ。 「家賃はいらないので一緒に暮らして英語を教えてください」とお願いして、同居してもらいました。
プロオンライン家庭教師のめじろです! 小島よしおさんは早稲田大学教育学部出身の高学歴芸人として知られていますよね。 先日、「そんなの関係ねぇ」を英語で披露していたことを初めて知りました! 英語にすると「そんなの関係ねぇ」はどう表現するのか? なぜ小島よしおは英語が得意なのか? を解説していきます! 小島よしおのネタ「そんなの関係ねぇ」の英語バージョンがこちら 動画の 1分10秒頃 にあります。 外国人に、 「Can you show me a small part of your performance? 」 (=君のパフォーマンスちょっとだけ見せてよ!) と言われ、小島さんはその意味もスグ理解! 「In English…」 (=英語にすると、) と前置きしつつ、 「It doesn't matter. It doesn't matter. Hi, Oppappi! 」 (=そんなの関係ねぇ・そんなの関係ねぇ・ハイッオッパッピー!) と見事披露!w すぐに英語バージョンが出てくるのはすごいですね。 そのあと、 「I'm sorry what? (=えっと、なんていったの? )」と聞かれると、小島さんはオッパッピーについて英語で説明 し始めます。 「Oppapi is a magical phrase. そんなの関係ねぇって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. When you use this phrase, everyone laugh. All people happy! Oppappi! 」 (=これは魔法のフレーズで、これをいうとみんな笑ってくれる。みんながハッピーになるのがオッパッピーだ!) とのこと。多少の文法ミスなどはありますが、ほぼ完ぺきに説明できていますね! 小島よしおは世界番付の英語ドッキリにも見事対応【発音もGOOD!】 実は、上の動画はテレビ番組『世界番付』でのドッキリ企画。 本人は英語で説明することになることは、もちろん知らなかったわけで、そんな中ですぐに「オッパッピー」の説明や、「そんなの関係ねぇ」の英語Verの披露ができるのは、 かなりの英語力の持ち主 だと思います。 私の主観ですが、おそらく英検準1級とかのレベルかと思います。 発音もすごくきれいで、特に 「It doesn't matter」の「doesn't」(ダズント)の「t」の抜き方 「matter」が「マター」ではなく「マラァ」と米英語風の発音になっている のが素晴らしい!
All Rights Reserved. Copyright © 1995-2021 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. Copyright(C) 2021 金融庁 All Rights Reserved. Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加!
2016/12/21 「知ったこっちゃない!」 「あなたには関係ないでしょ!」 仕事に関りがない時、関心がない時、おせっかいな人がいる時。「関係ない」って色々な場面で使える表現ですよね。英語でも言い方を知っておくと便利に使えていいなと思いませんか? 今回は英語で「関係ない」をどう表現するのか色々と紹介しますね。 「関係ない」の基本表現 ある事が他の事に関りがない時、英語でどう表現するのか知っていますか?ここではそんな時にピッタリな「関係ない」のフレーズを紹介しますね。 ○○ is not related to △△. ○○は△△に関係がありません。 例えば、何かが仕事には関連していないなと思った時にはこのフレーズを使って表現できます。 "related"は英語で「関係のある」や「関連した」という意味の形容詞なんです。他にも「親族関係の」などという意味でも使われます。 でも、ここでは"not"が前に付いているので「関係ない」という表現になるんです。 A: I believe what you are doing is not related to work. (あなたがしている事は仕事に関係がないと思いますけど。) B: Oh, I'm sorry. I was just checking my phone because I was expecting a call from someone. (あ、すみません。誰かから電話がかかって来る予定なのでケータイを確認していただけです。) There is no connection between ○○ and △△. 「そんなの関係ねぇ」を英訳してください。 - これ、小島よしおで... - Yahoo!知恵袋. ○○と△△の間には繋がりがないです。 "connection"には英語で色々な意味があるんです。ここでは「関係」や「繋がり」という意味で使っています。他にも「接続」や「つなぎ」それに「コネ」という意味もあるんですよ。 "no"と先に付ける事で「ない」ということを表現しています。 A: You are so weird. It must be because your blood type is AB. (あなたはすごく変ね。あなたの血液型がAB型だからかな。) B: I heard that there is no connection between blood type and personality.
小島よしおの流行ギャグを英語にしてみました。 日本語: そんなの関係ねぇ、そんなの関係ねぇ、はい、オッパッピー! 英語: It doesn't matter, it doesn't matter, Hey, OPP! 「関係ない」を直訳すると、"it is not relevant to me. " です。しかしこの場合は「そんなの問題ではない」という意味なので、"it doesn't matter" のほうが適切ではないかと考えました。またオッパッピーは、オーシャンパシピックピース (ocean pacific peace) の略ですが、頭文字をとるのが英語の省略法ですので、OPPになります。 スポンサーサイト この記事のトラックバックURL カレンダー 06 | 2021/07 | 08 日 月 火 水 木 金 土 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 プロフィール Author:M. T. 2013年4月からコロンビア大学メディカルセンターのResearch Fellowです. ニューヨークでの生活について、アメリカのお笑いについて綴りたいです。 Designed by Ad
最後に、これだけは言わせてください。 いつもどんな時も、語学と向き合っているあなたは素晴らしいということ。 「私英語が下手なんです」 「全然英語が話せなくて」 そう言う人って本当に多いんですよね。でも、こう考えて欲しい。 そもそも第二言語を学ぼうとすること自体がすごいことなんです 。 多言語を習得するのは容易なことではありません。 どんなレベルであれ、多言語を習得しようと向き合うこと自体が本当に素晴らしいんですよ。 だから誰に何を言われたとしても、決して卑下しないでくださいね。
– Rinto~凛と~ 次のページを読む
Posted by ブクログ 2021年07月18日 歴史の教科書なら、「1453年マホメッド二世、コンスタンティノープルを陥落させる」だけで終わりそうだけど、実はもちろん、それぞれの立場の人間が、いろんな思いや主義を持って、大騒ぎしていたんだなあ、って、しみじみ思った。面白かった。そして、またまた、この時代も、王様の愛人は美少年(^-^) このレビューは参考になりましたか?
2020年12月26日 閲覧。 ^ " The Fall of Constantinople: A Turning Point in Modern History? ". 2020年12月26日 閲覧。 ^ a b " Fall of Constantinople ". Encyclopædia Britannica. 2020年8月2日 閲覧。
東ローマ帝国滅亡の日の真実!『コンスタンティノープルの陥落』を紹介(年間500冊の読書家このこねこの1日1冊本紹介) - YouTube
【世界史フラッシュ】 コンスタンティノポリス陥落 - YouTube