毎日毎日暗いニュースばかり。 家にはずっといなければならないし、 この先の経済のことや、色々なことが未知数。 コロナのおかげで色々なことが露呈し、 各国に留まらず、会社やプライベートのことまでいろいろと知らなくていいことまで知ってしまった世の中。 唯一の外出楽しみはスーパーに週一度行く くらい。 そんなんじゃ、精神的にも良くない。 皆さんも笑顔が消えてるんじゃないでしょうか? 笑うこと、爆笑することって大事だと思うし、 こんな時だからこそ笑って少しでも幸せになりたい!そう感じる人も多いかもしれません。 僕は最近両親や友達ともおもしろ動画を 送りあったりして笑ってます。 下記リンクの動画で大爆笑。 久しぶり泣きました。笑 笑っちゃいけないと思うほど おかしくなる。 あれ、なんなんでしょうね? 僕はその昔ロンドンでホテルマンを していたことがあって、 その当時、僕の他にも数人日本人スタッフがいたのですが、ある日、日本人のお客様に 「この列車のチケットの座席番号ってありますが、指定席なのでしょうか?指定席を買ったかどうかわからず、、、」 と質問をされたことがあって、 正直郊外に行く列車にあまり乗ったことがなくてわからなかったのでたまたま隣にいた日本人の同僚にヘルプを頼んだところ、、、 同僚が説明を始めたら、噛みまくったので その時点でちょっとうっときていて もう肩がちょっとヒクヒクしてるいたところに追い討ちをかけるように車掌の口調を真似しながら、 「もし車掌が参りまして、おい!お前なんでそこに座ってるんだよ!みたいなことを申しましたら、別の席に移動すれば良いかと思います」 今お客様にお前って言った? 車掌の口調真似する必要ある? そしてなんで車掌の言葉は乱暴なのに その前後はめちゃくちゃ丁寧語? 大谷翔平、相手左腕の"珍投法"に思わず笑顔 第4打席は中飛で3打席連発ならず | Full-Count - (2). と考え出したら、もう笑いが止まらなくなり 肩のヒクヒク度がすごくなったのを 同僚も気付き、向こうも笑いを堪える状態に。 もうやばいと思い、「ちょっと失礼致します」 とバックオフィスに駆け込み、ドアが閉まった瞬間に息が出来ないほど笑い、その当時のイギリス人の上司も日本人のセールスマネージャーも何故笑っているのかわからないにもらい笑い。 それ以来、僕が働いてたホテルでは 車掌事件と呼ばれるようになったとさ。 皆さんも面白いこと思い出して 笑っちゃいましょう! Stay home! Save hospitals and others!
日本に住むロシア人であるローマン( @GaijinRoman )さんは、ロシア製のバイク「 URAL 」を運転する日本人を目撃した。この日本人の運転の様子に、「もしロシア人が運転したら」と本場のURAL乗りの映像をつなげてTwitterに投稿したところ、大いに笑いを呼んでいる。 ロシア人がロシアのバイクに乗っている日本人を見たとき #運転 #URAL — スルー・ガイジン・アイズ (@GaijinRoman) 2020年9月24日 日本では珍しいロシア製のサイドカー ローマンさんが思い出した本国での風景は… まさかの3人乗り しかも木に突っ込む 出てきたら2人消えてる…! 日本でURALに乗る2人を見ながら「曲がるときかっこいい」「仲良くてかわいいね」と話すローマンさん。続くロシアでの運転風景では、 3人が乗ったバイクが木に突っ込んだり 、サイドカーに 1人だけ残されてしまった人が非常に焦ったり する様子が映っていた。 投稿を見たTwitterユーザーからは「茂み抜けたら人いなくなってるので大爆笑した」「ロシア人が乗ったパターン途中下車してるじゃないですかwww」などと好評だった。 ローマンさんは、自身が撮影したドライブレコーダーの映像を YouTube にも投稿している。日本に4年住んでいるロシア人の目を通した日本の道路事情が気になる人は、ぜひご覧あれ。 これは次のYouTubeビデオの一部になります。 必要に応じて、私のチャンネルをチェックしてください。 — スルー・ガイジン・アイズ (@GaijinRoman) 2020年9月24日 記事中の画像付きツイートは許諾を得て使用しています。
ホーム まとめ 2021年7月26日 映画「アナと雪の女王」の挿入歌を方言で歌う動画がYouTubeで流行中です。「レット・イット・ゴー~ありのままで~」「雪だるまつくろう」「生まれてはじめて」などの歌詞が、博多弁、広島弁、富山弁、津軽弁、岩手弁といったさまざまな方言で吹きかえられています。その動画をまとめました。 「アナと雪の女王」の方言吹き替え動画がすごい! まだまだ「アナと雪の女王」方言バージョンは増えそうです。 見つけ次第更新していこうと思います。 2014年07月24日
エルサのセリフ 続いて、雪の女王エルサのセリフをご紹介します。 Conceal it. 魔法を隠せ。 エルサが両親と魔法について話しているときのセリフです。 「conceal」は「隠す、秘密にする」という意味で、ここではエルサが持っている魔法の力を抑えたい気持ちが強く表現されています。 I belong here alone. I can be who I am without hurting anybody. 私は一人でここにいる。自分でいられるし、誰も傷つけずに済む。 アナがエルサを見つけ、一緒に帰ろうと言ったときのセリフです。 「belong」は「所属する」という意味で、「belong to+物、人」で「〜に所属する」という意味になります。 今回は、「belong alone」と表現されているので、「どこにも属さず一人でいる」という意味です。 「who I am」は、「私自身」つまり「ありのままの自分」を意味しています。「hurt+人」で、「〜を傷つける」という意味です。 Just take care of my sister. 妹のことをお願いね。 エルサがハンスに言ったセリフです。 「take care of~」は「〜の面倒を見る、〜を大事にする」の意味で、日常英会話でもよく出てくる熟語です。 2-3. アナとエルサ以外のセリフ アナが旅の途中で出会う、夏に憧れる不思議な雪だるまのオラフのセリフには、以下のようなものがあります。 Love is putting someone else's needs before yours. 愛っていうのは、自分より人のことを大切に思うことだよ。 「put need」は「要求に応える」という意味の熟語です。 「someone else」は「他の誰か」という意味なので、「putting someone else's needs」で「他の誰かの要求に応える」つまり「人のことを大切に思う」という意味になります。 また、自然を愛する無骨な山男のクリストフは、以下のように話しています。 Wait. You got engaged to someone you just met that day? アナと雪の女王 - 登場キャラクター - Weblio辞書. 待った。君はその日に会ったばかりの奴と婚約したのか? 「get engage to~」は「〜と婚約する」という意味の熟語です。 海外ドラマ・映画でよく出てくる表現なので、ぜひチェックしてみてくださいね。 この熟語に関連する表現として、「結婚している」という意味の「be動詞+married」、「〜にプロポーズする」という意味の「propose to~」があります。 ここで少し余談!