発音を聞く プレーヤー再生 追加できません(登録数上限) 単語を追加 主な意味 日本の作家である桜坂洋により2004年に出版されたライトノベル 「all you need is kill」の部分一致の例文検索結果 該当件数: 2 件 調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録 無料 で登録できます! 履歴機能 過去に調べた 単語を確認! 語彙力診断 診断回数が 増える! マイ単語帳 便利な 学習機能付き! オール ユー ニード イズ キルイヴ. マイ例文帳 文章で 単語を理解! Weblio会員登録 (無料) はこちらから All You Need Is Kill 出典:『Wikipedia』 (2011/05/30 20:15 UTC 版) 英語による解説 ウィキペディア英語版からの引用 all you need is killのページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。
よくAll you need is~ という言葉を見ますが、和訳するとどういう意味何でしょうか? ※映画の「All you need is kill」とか、ジェフユナイテッド市原・千葉のサポーターが出すビッグフラッ グに書かれている「All you need is football」などがそれです。 英語 ・ 3, 938 閲覧 ・ xmlns="> 25 直訳では「あなたがする必要のある全てのことは〜だ」ですが、これはよく「あなたは〜さえあればよい」と訳されます。 殺してさえいればいい、フットボールさえあればいい、ということです。 ThanksImg 質問者からのお礼コメント ありがとうございます! お礼日時: 2014/8/6 8:17 その他の回答(3件) すべてのあなたがする必要のあること →「~さえすればよい」 と訳します。 「All you need is kill」は、殺しさえすればよい killの前には、不定詞のtoが省略されています。 ~こそ全て。 ビートルズの『All you need is love』という歌が、 『愛こそ全て』と訳されていたから。 All you need is 〜 〔あなたに必要なものは〜だけだ〕
のもじったものだったのですね。丁寧な説明ありがとうございます。 お礼日時:2015/02/21 09:17 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!
Sound off. 貴様らはなにものだ? いってみろ。 部隊:I am a warrior. 兵士です 曹長:What warriors do? 任務はなんだ? 部隊:Kill!! 敵をたおすことです!! 曹長:What are gonna do? なにをするだと? 部隊:Kill!! 敵を倒します!! オール ユー ニード イズ キルフ上. 『オール・ユー・ニード・イズ・キル / All You Need Is Kill』 は日本のライトノベルが原作になっていてタイトルの作者は桜井 洋です。 映画化するにあたりタイトルは「Edge of Tomorrow」となっています。これはアメリカほか英語圏では「kill」では表現がストレートすぎるし「Edge of Tomorrow」の方がより多くのお客さんに観てもらえるとふんだのかもしれません。 それともオリジナルのタイトルだと英語表現になにか問題でもあったのでしょうか…。 結論からいうと表現は問題ないようです。では、タイトルの英語について文法的にみてみましょう。 All You Need Is Kill フレーズをみると動詞がふたつ続いています。 本来は All you need is killed. 死こそすべて。 All you need is to kill. やるべきことは殺し。 受動態にしたり、killを名詞として使うのが文法的にあっていそうですが、タイトルは "kill"… 原形を使っています。 ちなみに、ロックシンガー、シェリル・クロウの歌う"All I Wanna Do"という曲の歌詞に All I Wanna Do Is Have Some Fun♪ というのがありました。ここでもBe動詞のつぎにHaveという動詞が続いています。 また、ビートルズの「愛こそはすべて」でも All Need Is Love♪ と、歌っています。この曲などは「love」以外は映画のタイトルと同じですね。 文法的な話になりますが、「主語(S)は~することです。」を表すとき 主語S+V(Be動詞)+補語C というBe動詞の補語になっているパターンの場合は、名詞表現するときにつかう不定詞(to)は省略できます。 つまり、これらは本来はto不定詞( 補語C )のtoが省略されています。 All You Need Is To Kill. All Need Is To Love.
All I Wanna Do Is To Have Some Fun. よって「All you need to do is ~」は、「~するだけでいい」という意味になり このパターンの場合はToが省略された英語フレーズになります。 ここで紹介したシェリル・クロウやビートルズなどAmazonミュージック・アンリミテッドに登録すると3ヶ月無料で聴くことができます。今回紹介した英語フレーズのある曲もあるので聴いてみてください♪♪ まとめ 今回は 映画『オール・ユー・ニード・イズ・キル / All You Need Is Kill 』 を通してタイトルの意味やセリフの英語フレーズを文法的に解説しました。 映画でケイジ役のトム・クルーズは最初は逃げてばかりのへっぽこ少尉でしたがタイムループをくり返していくうちに本物の兵士へと育っていきます。バカにしていた部隊の仲間たちやリタとの関係もストーリー後半ではかたい絆で結ばれていくところが見どころのひとつです。 ケイジが強くなっていく過程にはリタによる特訓のたまものでした。映画とはいえ反復練習の大切さを教えてくれるリアリティある話です。
( ✧Д✧) カッ!! 」と悔し涙を流しながら一人家で観てました。 で、今は「マリーナ・ベイ・サンズ!マリーナ・ベイ・サンズ!!石油王!!石油王!!!(←??? )( ✧Д✧) カッ!! 」と言いながら一人家で運動・筋トレしてます。(怖っ。) ブログ ブログは今、あなたが読んでくださっているこのブログです。 このブログは2019年12月中旬に開設したんですけど、最近アクセスが上がってきて「私のブログ観てくれている人が増えてきた!!嬉しいな!もっといろんな情報発信していきたい! !」とテンション上がっているところです^^ 当初は海外一人旅情報をお届けする専門ブログにしたいなと思って開設したんですけど、今じゃ、この記事みたいな私のどーでもいい日常とかプログラミングとか何でもありな雑記ブログになってますな^^; アクセス上がってくると楽しいですね。 観てくれている人がいると思うと、「こんな私のブログでも訪れてくれる人がいるんだ♪」と独身一人暮らしでも自分の存在価値を見出せるので、ブログが生きがいになってきます。 ブログは、 自分の存在価値が見いだせなくて絶望→解決法、ブログやってみませんか? 30歳以上の独身で恋人も友達もいない人、休日は何してますか?引きこもりです... - Yahoo!知恵袋. の記事でも紹介してますけど、休日暇、独身一人暮らし、彼氏彼女も友達もいないという私と同志の人はおすすめです。 読書 運動・筋トレ、ブログ、どれもすべてアウトプットですが、まとまった時間が取れるなら読書でインプットすることもあります。 つい最近読んだ本はGACKTさん初のビジネス書『GACKTの勝ち方』。 ガクトなぜ金持ち?→『GACKTの勝ち方』から得られるものとは?
【参考】 「20代男性、休日の外出が30年間で半減~第6回全国都市交通特性調査結果(とりまとめ)~」 – 国土交通省
gooで質問しましょう!
ではでは~ノシ スポンサーリンク ゆかこ 一人じゃないと旅できない元SEの理系女。 基本OLなんだけど、どうしても長期で海外一人旅したいときには有給消化して会社辞めてまでいってしまう。(クソ人間上等) いつ死ぬかわからんのに、健康なうちに行きたいところいっとかなきゃねぇ? 仕事はなんとでもなる!でも今という時間は今しかない! !