腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Thu, 11 Jul 2024 18:37:20 +0000
今回は台湾・中国で使える「わかりました」の中国語を勉強しましょう! 「わかりました。今メモしました」「なるほど、よくわかりました」「わかりましたか?」「なんとなくわかりました」など使える例文が盛りだくさん! さらに繁体字と簡体字で発音音声もあるのですぐに覚えることができますよ! 解説 (意味)わかりました 懂了・明白了 …台湾・中国 ピンイン:Dǒngle・Míngbáile この「明白了」「懂了」の中国語は、相手が説明していることが理解できたときに使います。 例:「私の説明わかりましたか?」「明白了(説明の意味理解できました)」「懂了(説明の意味理解できました)」 ただし、 台湾では「明白了」を使う人が少ないです。 わかりました 知道了・了解 …台湾・中国 「知道了」は、あなたへの要求、意見などに「わかった」と使います。 例:「明日朝8時に駅で待ち合わせね!」「知道了!(わかった!)」「了解(了解! )」 わかった 好 …台湾・中国 「好」は、軽めの「わかった」という意味で「ok」の意味合いが強いです。「知道了」を口語にした感じです。 電話ごしで、相手の願いや意見を聞き入れるときに使います。 「好, 好, 沒問題(わかった、わかった、問題ないよ)」みたいな感じです。 中国語例文 (私の説明)わかりましたか? 你懂了嗎? 【台】 你懂了吗? 中国語 わかりました。. 【中】 Nǐ dǒngle ma?
  1. 【発音付】わかりました中国語で何?台湾でもスグ使える例文5選! - 贅沢人生の歩み方
  2. 【発音有】中国語で「わかりました」「了解」などどう言えば良い? | 中国語マスタリー
  3. 【初心者向け解説】原価率の出し方を1から学ぼう | OMISE Lab
  4. 飲食店の原価率は何%が正解?計算をミスると赤字?導き方で悩みを解決!

【発音付】わかりました中国語で何?台湾でもスグ使える例文5選! - 贅沢人生の歩み方

2-3. OK・OKです「行」 OKですという意味で使われているのが「行(xíng シン)」です。OKというと「可以」の意味に近いように感じますが、少々用途が異なります。「可以」は「いいですよ」という表現に近いですが、「行」は「OK」のニュアンスで、「わかったよ」という表現に近いです。両者を比較すると、中国人的に「行」のほうがフランクな表現のようです。 たとえば友人に「今日は一緒に帰ろう」といわれたときは、フランクに「行」(OK)と返事をするのが自然です。 君の車に乗せてくれる? Wǒ néng zuò nǐ chē má 我能坐你车吗? ウォ ノン ズゥォ ニー チァ マー いいよ! Xíng 行! シン 2-4. 理解しました「了解了」 気持ちを理解したときに使用するのが「了解了(liǎo jiě le リァォジェラ)」です。 「明白了」は物事に対しての理解を表すのに対し、「了解了」は相手の気持ちや事情を理解したときに使われることが多いです。 liǎojiě le 了解了 リァォジェラ 日本語で表現した場合は「我很了解你」(あなたのことがよくわかります)。「我很了解日本和中国文化的差别」(日本と中国の文化の違いを理解しています)という感覚に近いでしょう。 「明白了」と「了解了」の違いは、少し分かりにくいかもしれません。 「明白了」は、情報に対して理解したことを示す回答です。相手の気持ちを理解したと伝える場合には不適切です。誰かに考えや気持ちを伝えられたとき、「わかりますよ」と伝えたい時は、「了解了」の方がいいですね。 3. 中国語らしいQ&Aに慣れよう 「わかりました」のフレーズをいくつか紹介しました。もうひとつ、覚えておいた方がいいこと、中国語らしいQ&Aのパターンをお伝えします! 3-1. 中国語 わかりました. ポイントは聞かれた言葉を使って答えること 日本語と中国語は、言葉の文化が違います。敬語を重んじる日本語の場合は、TPOに合わせて回答する時の言葉選びに気を遣いますが、中国語は日本語よりもずっとシンプル。 中国語の場合は、「聞かれた言葉を使って答える」パターンが一般的です。 3-2. 「いいですか?」「いいですよ、わかりました」 「聞かれた言葉を使って答える」パターンを見てみましょう。 あなたのパソコンをお借りしてもいいですか? Wǒ kěyǐ jièyòng yíxìa nǐ de diànnǎo ma?

【発音有】中国語で「わかりました」「了解」などどう言えば良い? | 中国語マスタリー

可以/不可以」 まずは、許可をもらう中国語でのやり取りをご紹介しましょう🎶 ゆかちゃん Wǒ kěyǐ jièyòng yíxìa nǐ de cídiǎn ma? 我可以借用一下你的词典吗? あなたの辞書をお借りしてもいいですか? Kěyǐ 可以 いいですよ Bù kě yǐ 不可以 ダメです このように相手に許可を求める時に「可以吗?」「 可以/不可以」を使います。 許された(期待に応えた)「答应吗? 答应/不答应」 期待(旅行に行きたい、カバンを買って欲しいなど)に応えて欲しい時の許可、不許可の表現です。 nǐ bà ba dāyìng dài nǐ qù lǚ xíng le má ? 你爸爸答应带你去旅行了吗? お父さんはあなたを旅行に連れていってくれるって?(承諾してくれた?) tā dāyìng le 他答应了 許してくれたよ tā bù dāyìng le 他不答应了 許してくれなかったよ 〇〇したいという期待があって、それに対する許可がある、ないの場合にこの表現を使います。 意外と使う場面は多いですよ。 同意してくれた?「同意吗? 同意/不同意」 これは日本語と同じです。「同意」という字も意味も同じです。 早速例文を見てみましょう。 Nǐ de yì jiàn tā tóngyì le ma? 你的意见她同意了吗? 【発音付】わかりました中国語で何?台湾でもスグ使える例文5選! - 贅沢人生の歩み方. あなたの意見に彼女は同意したの? tóngyì le 同意了 同意した bù tóngyì 不同意 同意しなかった この「不同意」はかしこまった表現になります。 日本語でも「同意できません」と親しい関係ではあまり使わないように会社など公の場で使うフレーズです。 分かりましたか?「明白了吗?」 今度は相手がこちらの言っている意味を分かったかどうかを確認する方法です。 Nǐ míng bái gāng cái wǒ shuō de huà ma? 你明白刚才我说的话吗? 私がさっき言った意味が分かりましたか? Wǒ míng bái le. 我明白了。 分かりました。 Wǒ bù míng bái 我不明白 わかりません 自分が抱いていた疑問が分からない場合は「不明白」を使用します。 分かりましたか?「懂了吗? 」 腑に落ちたかどうかを確認する場合はこちらを使うとより良いです。 Wǒ de jiěshì, nǐ tīngdǒngle ma ?

太好了! タイハオラ なにかいいことがあったときに使えるあいづちです。相手が「こんないいことがあったんだ〜♪」と教えてくれたときなどに「太好了!」と言ってあげると相手も喜ぶでしょう。 次に相手を褒めるあいづち2つです。 Hǎo lìhai a! 好厉害啊! ハオリーハイア Nǐ zhēn bang! 你真棒! 【発音有】中国語で「わかりました」「了解」などどう言えば良い? | 中国語マスタリー. ニージェンバン どちらも「すごいね!」という意味です。 その他のあいづち 上記以外で会話に使えそうなあいづちをご紹介します。 「それから?」 Rán hòu ne? 然后呢? ランホウナ 相手に続きをうながす際に使います。 「もう一度言って下さい」 相手がいま言ったことをもう一度繰り返し言ってほしいときはこのように言いましょう。 Qǐng zài shuō yí biàn. 请再说一遍。 チンザイシュオイービェン 「もう少しゆっくり言って下さい」 相手の話すスピードが速く聞き取れなかったときに使えるフレーズです。 Qǐng màn yìdiǎnr shuō. 请慢一点儿说。 チンマンイーディエンシュオ チャットでよく使う2大あいづち 嗯嗯/嗯 哦哦/哦 それぞれ「うんうん」「おお、そうなんだ」という意味で日常会話でも一般的に使うあいづちなんですが、中国人とのチャットのやりとりでは本当によく使います。 中国語でチャットのやりとりをする機会があればぜひ使って頂きたいです。 まとめ 中国語のあいづちはどうでしたか?今日からさっそく使えそうなものはあったでしょうか。 私も実際に中華圏の人と会話したり、中国語のドラマを見たりすることで、こんな時はこういうふうにあいづちするんだな、と少しずつ身についていったような気がします。 今回のあいづちのように、テキストを見ているだけでは学べないことも多いと思います。 中国語学習の中に何か一つでも、生の中国語に触れられるようなものを取り入れることで、中国語の会話のスピード感や、テンポを学ぶことができるでしょう。 それでは今回はここまでです。 今回も最後までお読み頂きありがとうございました。 中国語初心者だけど 最短・最速で成長したい方へ ゼロからたった2か月でHSK2級合格 を目指す中国語初心者向け講座を募集中です↓ The following two tabs change content below. この記事を書いた人 最新の記事 学生時代に中国から来日した留学生たちとふれあう中で中国に興味を持ち中国語の勉強を始める。社会人を経て上海で語学留学も経験。2019年秋より中国人の夫と当時1歳4ヶ月の子どもとともに中国で暮らし始める。中国在住の日本人という視点から中国生活のあらゆる側面を現地からお届けします。

原価率を確認すべきタイミングは?

【初心者向け解説】原価率の出し方を1から学ぼう | Omise Lab

3%になります。全体の平均原価率を求めるのはもちろん、個々のメニュー別の原価率も常に計算しておきましょう。 原価率は、様々な要因によって変動するため、なるべく細かいデータを収集しておくことが大切です。 その商品の原価率は高い?低い?業界別平均原価率 「この原価率は高い?低い?」時期や商品によってブレがあるものの、目安にする平均の原価率や相場を知りたいですよね。ここでは業界別の平均原価率を紹介します。ぜひ、ここで紹介する数値を参考に、な原価率を保ちましょう。 不動産業・・・75. 7% 銀行、信託業・・・78. 飲食店の原価率は何%が正解?計算をミスると赤字?導き方で悩みを解決!. 5% 出版、印刷業・・・70% 旅館業・・・74. 2% <参考:EDIUNET ※全体平均 原価率が重要視される飲食店は少なく、全体の平均は30%前後といわれています。飲食店のジャンル別のデータは以下の通り。 カフェ・・・24〜35% ラーメン店・・・30〜32% 居酒屋・・・28〜35% イタリアン・フレンチ・・・38〜45% 寿司屋・・・50〜53% 具材が高い飲食店ほど、原価率が高くなる傾向にあります。ただし、ここで書いている数値はあくまで全体平均です。「俺のフレンチ」は、原価率が90%と非常に高い数値にもかかわらず、回転率を上げることで利益を上げています。必ずしも原価率が高いからといって経営状態が悪いと一概に言えず、工夫次第で利益を確保することも決して不可能ではありません。 飲食店同様、製造業も原価率を把握することが重要とされています。というのも、製品の開発には業務用の機械や工場が必要な場合が多く、そうなると工場の初期投資と維持コストや作業員への給料が発生するため、他の業界と比べると原価率が高くなります。 上場企業の原価率は?

飲食店の原価率は何%が正解?計算をミスると赤字?導き方で悩みを解決!

売上原価とは、売上に占める原価(仕入等)のことで、売上に占める売上原価の構成比率のことを売上原価率という。 会社経営は、売上原価以上の値段で商品やサービスを販売することで初めて成立するので、売上原価ほど重要な経営指標はない。 この記事では、売上原価の基本概要から売上原価率の計算方法や売上原価率の目安、並びに、売上原価率の改善方法に至るまで、詳しく解説する。 売上原価とは?

原価率を見直す他にも店舗運営のコストを抑える方法はあります。その一つが店内のBGM。 店内での音楽使用に著作権が発生することは、店舗運営者ならご存知の通り。お店でBGMを流す場合は、JASRACへ著作権手続きと、所定の著作権使用料の支払いをしなければなりません。 店舗BGMのコスト削減におすすめなのが、モンスター・ラボの音楽配信サービス「 モンスター・チャンネル 」です。 従来の有線放送よりも月額使用料を抑えられ 、業界最多の約500万曲、1, 300を超える音楽チャンネルが利用可能。しかも、お店に代わってJASRACに著作物使用料を支払っているため、 直接JASRACに手続きを行う必要もありません 。 こうしたサービスを有効活用し、店舗運営のコスト削減に取り組みましょう。 モンスター・チャンネル 【参考書籍】 「赤字店を年商20億円に導いた飲食店開業・経営の成功メソッド」/鬼頭宏昌(かんさ出版) 「新版 宇井義行の飲食店運営・経営パーフェクトバイブル」/宇井義行(日本能率協会マネジメントセンター)