腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 12 Jul 2024 00:27:34 +0000

これを使うことで読み込み速度が遅くなるのか変わらないのか、まだいまいち実感できておりません。多少読み込みが遅くなっても、漢字がきちんと表示されるなら使ってみようかなと思っています。読み込み体感速度がすごく遅いなど、お気づきの点があればぜひ教えてください。 いちいち言語を指定してみたらうまくいった Noto Fonts使用とは別の方法でそれぞれの言語の漢字を正しく表示させる方法がありました。 ヒントになったのは、アメブロの中国語学習ブログです。日本語と中国語が混在していても文字化けが目立たずきれいに表示されています。ソースを覗いてみると、いちいち言語とフォントを指定しているようです。 Androidでは游ゴシックとSimsunが、言語指定することによりうまく表示できました。 こんなかんじで指定してます。ちょっと長たらしいですが、CSSがいじれない無料ブログサービスでも使えます。 骨头 直接 lang疑似クラスを使うともっとラクか! と気づいたところで時間切れ。また時間のある時に挑戦します。 Twenty Fourteenの大文字問題をやっと解決 おまけ。以前からやろうやろうと思いつつ手を付けていなかったこの問題もようやく解決しました。 WordPressテーマ 『Twenty Fourteen』の記事タイトルの英字が大文字変換されないよう修正する | 代助のブログ WordPress公式テーマ『Twenty Fourteen』の記事タイトルなどに含まれる英字が全て大文字に変換されてしまうのを修正するための備忘録です。スクリーンショットのとおり記事タイトルの見出し… 相原知栄子, 大曲仁 翔泳社 2016-04-08 星野 邦敏, 大胡 由紀, 吉田 裕介, 羽野 めぐみ, リブロワークス 技術評論社 2016-07-15

  1. 『Microsoft Yahei』-なんか不自然な日本語フォントの正体? | briccolog
  2. 日本語と中国語の両方を上手く表示できるフォント探し
  3. 240. 日本語と中国語の混植 | Dr.シローの覚え書き|文京組版
  4. 多言語が混在するブログのフォント指定
  5. IOS で日本語文章に発生する中華フォント現象とは - Qiita
  6. 会いたいと思わない 言われた
  7. 会いたいと思わない 付き合ってる
  8. 会いたいと思わない 彼氏

『Microsoft Yahei』-なんか不自然な日本語フォントの正体? | Briccolog

iPhoneでは仿宋体が表示されない PCでご覧になっている方は、私がいちばん好きなフォントである仿宋体を(おそらく)見ていらっしゃいますが、iPhoneだと違う書体(黒体)が表示されているはずです。 iPhoneでは仿宋体が表示されないので、かわりにiPhoneで使える STHeitiSC-Light という書体を指定しています。このフォントもお気に入りです。 Androidでの多言語混在 Androidには、どうも決まった簡体字フォントがないようで、日本語と中国語を混在させると、似ているけど細部が違う字として表示されてしまいます。 悩んだ結果、GoogleのWEBフォントを使ってみたらうまくいきました。ちゃんと表示されてますよね? 骨头 直接 ※↑Android機でご確認くださいませ。 Androidでの多言語混在を可能にするNoto Fonts 多言語が混在しても文字が豆腐にならずに表示される、そんなフォントセットをGoogleとAdobeが協力して作っているんだそうです。No more Tofu, で、Noto Fonts. ほんとですかね。 日本語と韓国語、中国語の2バイト言語をまとめたのが「Noto Sans CJK」。 そのうち日本語のセットは「Noto Sans CJK JP」で、このフォントの導入の仕方は日本語での説明がたくさん見つかります。 日本語セットを使ってさっそくやってみたんですが、ダメだった。似ているけど違う漢字の場合、中国の漢字が日本語に寄ってきちゃう。 そこで、中国語セットの方を試してみたところ、大成功。簡体字と繁体字、両方OKです。 Androidでの表示はこんなふうになってます。下の二つがNoto Fonts。 繁体字もきれいに表示されていますね! 日本語と中国語の両方を上手く表示できるフォント探し. 中国語WEBフォントをCSSで指定する CSSに次の呪文を追加します。上が簡体字用で下が繁体字用。 @import url(); で、簡体字の場合はこんな感じでフォントファミリーを指定します。 { font-family: 'Noto Sans SC', sans-serif;} 繁体字はこんな感じで。 font-family: 'Noto Sans TC', sans-serif;} 中国語を表示させたい場所にこのクラス指定してやれば、Androidでもちゃんと日本語中国語を混在させることができました!

日本語と中国語の両方を上手く表示できるフォント探し

さっきDELLから届いたHTMLメール形式のDM、ふと見るとなんかおかしい・・・。 「 画 」の中の「由」の上がつきぬけてない。 「 編 」の「戸」の上部分の「一」が「、」になってる。 その他、「 適 」「 準 」「 写 」「 真 」「 応 」「 版 」「 格 」など、どことなく不自然。 「 ッ 」とか、カタカナもなんか不自然。 気になって調べてみると、CSSで「 Microsoft Yahei 」というフォントが指定されてました。 微軟雅黒 – Wikipedia この「 Microsoft YaHei(マイクロソフト ヤヘイ) 」というフォント。聞いたことがないのでさらに調べてみたところ、 Windows Vistaの簡体字中国語版のUI用フォント として搭載されてるものだそうです。つまり、日本語版Windowsで言うところのメイリオ(あるいはMS P ゴシック)のようなもの、ということですね。しかも 日本語版のWindowsにも初めからこのフォントは同梱されてる とのこと。なるほど、それでちゃんと(? )このフォントで表示されてしまったのか。 これまでも幾度か、主に外国籍の企業が制作した日本語版ページなどで、この「ちょっと漢字のおかしい」フォントを見たことがあったんですが、ひょっとするとそれらもこのフォントが指定されてたのかもしれません。 それにしても謎なのは、 なんでDELLがこのフォントを指定したか ということ。コールセンターとかを中国などにアウトソーシングしてるって話は聞いたことがあったけど、DMの入力なども中国に回してて、チェック漏れがあったりしたんでしょうか? 『Microsoft Yahei』-なんか不自然な日本語フォントの正体? | briccolog. あと微妙に謎なのは、 このフォントにひらがなとカタカナが含まれてるという点 。中国語フォントじゃないの?うーん、よくわかりません。 ちなみに、試しに上記の文章に「Microsoft Yahei」を指定してみました。やっぱりなんかヘン・・・。 2016年10月14日追記 DellのPCを注文したのでオーダーウォッチのページにアクセスしてみると…。 むむむむむ・・・、この気持ち悪さ・・・ 奴だ、 Yahei だ! ということで、2016年現在もDellさんは Yahei が大好きなようで…。

240. 日本語と中国語の混植 | Dr.シローの覚え書き|文京組版

質問日時: 2009/07/02 16:09 回答数: 4 件 こんにちは。 現在中国語ページを作成しておりますが、印刷すると日本語にある漢字と中国語のみに存在する漢字のフォントが異なっています。 日本語にある漢字or英数字・・ゴシック系 中国語のみに存在する漢字・・明朝系 印刷して配りたいので同じフォントに合わせたいのですが、 cssで指定する場合、フォント名は何にしたらよいのでしょうか? できればゴシック系だと嬉しいです。 ちなみに今は、「"Arial", "Helvetica", "sans-serif"」と設定します。 すみませんが、よろしくお願いいたします。 No. 4 回答者: SortaNerd_ 回答日時: 2009/07/03 13:12 つまり日本語と中国語の文字を同じフォントで印刷したものを作りたいということですね? であれば、日本語と中国語の文字を両方含んだまともなフォントは私は知りませんので、似たフォントで我慢することにしましょう。 明朝であれば中国語がSimSunで日本語がMS明朝など、ゴシックであれば中国語がSimHeiで日本語がMSゴシックなどでどうでしょう。 SimHeiは小サイズの表示に難があるために表示にはふつう使われませんが、印刷ならたぶん問題ありません。 またゴシックは、「メイリオ」およびこれと似た簡体字フォント「MS YaHei」の組があります。ただしVistaと7のみですが。 なおCSSは、最初に日本語フォントを指定し次に中国語フォントを指定するとよいでしょう。 0 件 この回答へのお礼 回答ありがとうございます! お伝えいただいたように設定してみました。 画面表示は今のままにして、@media printで印刷のほうにSimHeiを設定したところ、できました! ありがとうございます。感謝です!!

多言語が混在するブログのフォント指定

5なら可能)が、そもそもそのブラウザを持ってなきゃダメ。 HTMLは携帯端末(PDA)や携帯電話は無論、検索エンジン、読み上げブラウザや点字ブラウザでも利用できるというのが目的ですから・・ 当然、それらも考慮して作成するべきものです。 印刷を目的にするなら、そのためのファイル形式があります。もっとも有名なものはPDF()でしょう。 ですので、HTMLではなくPDFにして、そのファイルで使用するフォントを埋め込んでおけば、世界中の誰でも印刷したらほぼ同じに印刷できるでしょう。--ただしプリンターの違いは避けようがない--- 根本的に目的が異なる、それは確かにそうですね。 先方にどうやってお伝えするか考えてみます。 お礼日時:2009/07/03 08:38 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!

Ios で日本語文章に発生する中華フォント現象とは - Qiita

fontDescriptorByAddingAttributes ([ UIFontDescriptorCascadeListAttribute: [ japaneseFontDescriptor]]) let compositeFont = UIFont ( descriptor: newFontDescriptor, size: fontSize) // UILabel に適用 label. font = compositeFont label. text = text 【失敗】結果と検証 上記のコードをそれぞれの言語環境で実行した結果が以下の通りです。変化が確認しやすいように「底辺直卿蝕薩化」という漢字も追加してみました。 システムフォントだとご覧のように中華フォント現象が起こってしまっています。各繁体中国語での句読点の位置は特に酷いことになってしまっていますね。理想としてはシステムフォント版の日本語表示と同等になれば良いのですが、再合成フォント版ではどの言語環境でもそれに近いものとなっています。 しかし残念なことに、システムフォント版の日本語表示と全く同じというわけでもなさそうです。次の画像はシステムフォントと再合成フォントそれぞれの結果を画像化して重ね合わせたものです。日本語部分だけフォントの大きさ、カーニング幅が若干異なることが確認できます。 これは憶測ですが、欧文書体である San Francisco フォントと日本語書体であるヒラギノをそのまま並べると字の大きさに差ができてしまうため、ヒラギノの方を若干小さくしてカーニング幅にも調整を入れているのだと思われます。大きさに関してはメトリクスを適当に操作して大体 0.

私の質問の仕方がおかしかったので、 お伝えいただいたことを参考に修正したのですが、うまくいかないようです。JALとかYAHOOとかの中国語版のように印刷時に同じフォントになるといいのですが・・・。(ただJALとかYAHOOは明朝系ですが) お礼日時:2009/07/03 11:26 No. 2 think49 回答日時: 2009/07/02 22:54 ようするに、「中国語クライアントの環境で漢字フォントを揃えたい」ということですよね? 私なら中国語サイトのフォントをひたすら調べます。そして、そのフォントを手に入れて表示してみる。 下記URLのリンク先が参考になりそうです。 中国情報源リンク集(中国語サイト) その中にGoogleがあります。 Google ここでは font-family: arial, sans-serif; が指定されていますね。 sans-serifはデフォルトのゴシック体が指定されるので、中国語環境でも正常に表示されるんじゃないでしょうか。 (私の環境ではフォント崩れが起きず、正常描画されています) # 勿論、これは一例ですし、他サイトも調べた方が万全だと思います。 説明が不足していてすみません。 「"日本語"クライアントの環境で"印刷した場合"、漢字フォントを揃えたい」ということです。 表示は同じフォントで表示されるのですが、日本語環境で印刷すると 中国語は明朝系、日本語はゴシック系で印刷されるのです。 補足日時:2009/07/03 08:43 そして調べ方を教えていただき、ありがとうございます。 お礼日時:2009/07/03 08:43 No. 1 ORUKA1951 回答日時: 2009/07/02 17:42 無理です。 というか、根本的な考え方が間違っています。 HTMLは、その目的が、 【引用】____________ここから HTMLは、どんな環境からもWebの情報を利用できるようにすべきだという方針の下に開発されている。例えば、様々な解像度や色深度のグラフィックディスプレイを持つPCや、携帯電話、モバイル機器、音声入出力機器、帯域が広いコンピュータや狭いコンピュータ、等の環境である。 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ここまで[Introduction to HTML 4 (ja)( …)]より フォントを持っていなくても、適当なフォントを使用して表示、あるいは読み上げたりできるためのものです。 DTP(組版ソフト)- -やワープロとは根本的に異なる目的のものです。 ★これは初心者が最も陥りやすい誤解です。★ だって本当にワープロみたいですものね。 HTML5とCSS3の組み合わせで、自分のプラットフォームにないフォントをダウンロードして表示はできるようになるでしょう(Firefox3.

この手のことで悩んでいる人があまりにも多いです!! 私も7年婚活したので「絶対に結婚する! !」と決めていました。 でも無理やり誰かと結婚したいわけじゃなかったです。 その相手との結婚式を想像したときに「楽しみだな」って思えないと意味ないし、 結婚生活楽しいだろうなって想像できなきゃ意味ないと思っていました。 勘違いされやすいですが、婚活は妥協してするものでは決してないです。 運命の相手と本当に出会えるのか? twitterでツイートした内容が割と反響あったので紹介しますね! 運命の人に出会えたときは、自分でも驚くほどのスピードで話が進んでいき、不安や逆境がない。 むしろ『この流れで結婚しないなんておかしい』とさえ思う。 恋愛は好きだからこそ不安になるし、なんでも努力して乗り越えていくものだと思ってたけど、夫だけがそうじゃなかった。 — kanaoda婚活 (@kanaoda74) 2019年5月12日 運命の人って出会うまでは「本当にそんな人いるの?この私にも?」とか半信半疑でヤケを起こしそうになるけど、出逢ってしまうともうすべてが「結婚」のために動き出して行くような不思議な感じで気付いたら結婚してる。「私はこの人をずっと待ってたんだ!」ってすぐ分かる。 — 限界OL👩 (@GIRIGIRI_ol) 2019年5月13日 嫁さんと結婚したときが、マジでこれ。 — マサムネ (@carrotmasamune) 2019年5月14日 これ言えてるww 確かにあっという間のスピードで話が決まっていき、旦那と結婚したように思うwww — モーラス★パップ (@MOHRUS_Mukodain) 2019年5月14日 Instagramで恋愛自己肯定力を高める投稿しています・:*+. 彼氏に会いたいと思わないってこの恋冷めた?の見極め方 | 女子ハウ. \(( °ω°))/. :+ そのほかのSNSでも発信してるよ! 無料の結婚力診断

会いたいと思わない 言われた

トピ内ID: 4122558566 17 面白い 195 びっくり 5 涙ぽろり 46 エール 15 なるほど レス レス数 57 レスする レス一覧 トピ主のみ (8) このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました ぱる 2016年4月27日 03:24 周囲の方の指摘どおり、大して好きじゃないってだけじゃないですか? だって彼が会いたいって思うことについても理解しないんでしょ? 会いたいと思わない 言われた. そもそも半年から1年に1回会うだけの関係で恋愛していると思ってるのが間違いなのではないですか? トピ内ID: 4687806174 閉じる× 一応相手の事は嫌いでもないけど 自分の事ほど好きではないということです。 自己中に見えますが自己中ではありません。 他人に自分の時間を取られたり干渉されるのが嫌いなタイプです。 やりたい事好きな事が多くて好奇心旺盛で 人を愛する事より別の好きな事をしていたい人なのです。 もちろん結婚には向きません。 したらすぐ息苦しさをおぼえ離婚します。 結婚したら不幸になるタイプです。 トピ内ID: 1523861870 花 2016年4月27日 03:40 変ではなくて、そんな男に会ってないだけでしょうね. 逢いたい逢いたい逢いたいと、身体で思うようになる人に恵まれてないだけ トピ内ID: 4969933569 好きな人がいて、その人と両思いで相手も自分のことを思ってくれているなら、それだけで満足なのでしょう。 決して冷徹人間とは思いません。 しかし、言葉にして、触れ合わないとその思いは伝わらないものです。 だから恋人は肌を触れ合わせ抱きしめあいそういう言葉を伝えて気持ちを確認し合うんでしょう? その瞬間はとても幸福で満たされてて心地いいので、求めたくなるのも仕方ないと思います。 それでも頑なにそんなことは頻繁にしたくない。っていうのならそれはそれでいいのですが、大好きな恋人がトピ主を求めて気持ちを確認したいっていうのを自分は理解できないからと応じないなら、それはひどいと思います。 男でも女でもそういう価値観の人はいるので、そういった価値観の人と付き合われたほうがいいと思います。 トピ内ID: 0577166218 恋人という形にならない選択肢も取らないとな~。 自分の考えを通すなら、そういう防衛の仕方もあるでしょうに。 小さな価値観の違いはあれど、他人から恋人という肩書に変化をするなら、そこに何かしら変化を求めるのは普通に想定出来る事で、それが嫌なら肩書き自体を得ない方が手っ取り早い。 どちらから告白したのか分かりませんが、今度からは友人同士で良いと思う。 何か貴女の考え方は、お店に行って注文したら私のもの。 それに変な味付けしようが、大量に注文して一口ずつ食べて残そうが自由って、そうなんだけど、なにか釈然としない印象をうけますね。 トピ内ID: 8436533704 会わなくても平気と、会うのが億劫は違うのでは?

会いたいと思わない 付き合ってる

最近、なぜか彼氏に会いたいと思わないというようなことはありませんか? 付き合いたての頃は、一分一秒でも長く彼と会っていたと思っていたのに、いつの間にか彼氏と会いたいと思わないことに慣れてしまったのは気持ちが冷めたからでしょうか? 今回は、彼氏に会いたいと思わないのはどうしてなのか?その原因と対処法について紹介いたします。 彼氏に会いたいと思わない原因 いつの間にか、彼氏に会えなくても寂しくもないし会いたいと思わないようになってしまっていて、これは気持ちが冷めてきたから?と不安になる女性は少なくありません。 しかし、彼氏に会いたいと思わないからと言って、気持ちが冷めたことだけが原因なのでしょうか?

会いたいと思わない 彼氏

読了までの目安時間: 約 5分 スポンサードリンク 彼と付き合い始めたころは毎日彼のことで頭がいっぱいで「できることなら毎日会いたい!」と思っていたくらいなのに。 付き合って長い月日が過ぎた今、「彼に会いたいと思わなくなった…」なんていう状態になる事も珍しくありません。 あんなに「会いたい!」と思っていたのに…彼の事が好きではなくなってしまったのかしら? なんて、彼に対する自分の気持ちがわからなくなってきてしまった方に、恋の温度の見極め方をご紹介します。 恋心が落ち着いている状態ではありませんか? まず最初に考えてみる可能性は、 付き合いたての頃の高ぶった感情が落ち着いてきている のではないかということです。 新しい恋は 新生活 のようなもので、 少し時間が経つとなんだか疲れてきてしまう事があります。 新しい関係にときめいたり期待をしたり、気を遣ったり…で少し慣れてきたころに気持ちがくたびれてしまうのですね。張り切ったからこその疲れでしょう。 今感じている「彼への気持ちの停滞」はこれに当てはまる事はありませんか?

一体どれくらいの頻度で会ってるんでしょう? >「お前のペースに合わせてくれてるんだよ。相手に甘えてるだけだ」 こんな感じなら、相手には悪いですよね。 切実な表情で会いたいというから会ってる・・というのならともかく、 そんな顔されても「半年に1回にしましょう」って言うのなら、それは彼に悪いからお別れしてあげたら? 交際しているのなら、あなたの希望だけを押し通すのではなく、相手の希望も聞いて妥協点を探すしかないですから・・ 少しは折れないと仕方ないですよね。 トピ内ID: 4445685444 貴女が平気なのは 自由です。 お一人様でおられるのが いいでしょう。 でももし付き合う人が出来た場合 その人が傷付く事があるでしょう。 故に貴女は誰とも付き合わず お一人の世界で生きていかれるのが 宜しいでしょう。 人との触れあいに酔えない人は 寂しい人ですね。 トピ内ID: 2539050286 相手が親友、親、あるいは成人した子どもだったら自分と違う人生を歩む互いに独立した存在、「遠くにありて思うもの」でいいわけですが…恋人はどうでしょう? 会いたいと思わない 彼氏. 恋人ってもっと刹那的な、その時の状況や感情を分け合う存在、何か月もあるいは何年も離れているのならその存在意義がなくなりますよね 相手も会わなくて平気、一緒にいる必要を感じてないというならともかく、トピ主さんの場合は一方的 相手が可哀相なことは間違いない >恋人から切実な表情をされた上で「会いたい」って言われるの がつらいなんて…なんでそんなに「会いたくない」の? 恋愛は独りではできないのに >恋愛モノの作品を見ていて作中に「会いたい」「もっと一緒にいたい」みたいな台詞が出てくると そこに理解や共感が1ミクロンも出来ない故に、純粋に楽しめなかったりして しんどく感じております。 他人の恋愛にまで「会わないで平気な関係」を求めるのって、トピ主さんは逆に求めすぎなんでは?