腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sat, 20 Jul 2024 04:45:02 +0000
青春の輝ける情念、最新のスポーツ科学で描かれる勝負の悲喜。 といいつつ、高校野球は、さっぱり見ない人なんですが……。 この巻は美丞狭山との試合が始まったところ。, 絶対におもしろい!!!! 描き下ろしもいっぱい! 「現在3-0ですがうちはまだ攻撃してないから0点で当たり前」
  1. 【最新】おおきく振りかぶって(35巻→36巻)新刊の発売日はいつ?|コミックデート
  2. 『おおきく振りかぶって 34巻』|感想・レビュー・試し読み - 読書メーター
  3. おおきく振りかぶって33巻漫画BANKの代わりに無料で読む方法はあるの? |
  4. おおきく振りかぶって ネタバレスレ56球目
  5. おおきく振りかぶって最新刊(35巻)発売日はいつ?予想まとめ|トレンドニュース速報
  6. 海外「みんなの好きな和製英語は何?」→「プラスアルファ!マイペース」和製英語のユニークさに外国人興味津々! | 海外の反応 | 翻訳部
  7. 外国人「面白い日本語だ!」和製英語の成り立ちに外国人が興味津々→海外「ポケモンってポケットモンスターだったのか」 海外の反応|海外まとめネット | 海外の反応まとめブログ
  8. つい間違って使いそうな海外では通じない和製英語20語 ~海外の反応~|海外の反応ちゃんねる

【最新】おおきく振りかぶって(35巻→36巻)新刊の発売日はいつ?|コミックデート

88 ID:Bqz6kRMk0 三橋の家からじゃないけど、埼玉県の越谷市から高田馬場まで歩きましたが、脚が痛くなって死ぬほど辛かったです。 ちょっと変わったことをやろうという趣旨からやりました。 西浦は甲子園まで歩いていけばいい 最近のおお振り、どうなってんの?

『おおきく振りかぶって 34巻』|感想・レビュー・試し読み - 読書メーター

2よ!たいていの学校で一軍に入れる子だわ!! おおきく振りかぶって33巻漫画BANKの代わりに無料で読む方法はあるの? |. ↓ 初回からスクイズさせるでww 2ストライクになったらホームランは狙わせないでwww 2ストライクになるとスイング変えてくれるんだから相手からしたら楽な4番だろ 2回ファール打たせるだけでいい、それでもうホームランはない ってか榛名からまぐれで1本打っただけで後輩に自慢するなよ、恥ずかしい 大抵の学校って甲子園に行けない学校だろ? ARCならベンチ入りもできないね、保護者は1千万出すだけの養分だね 花井が4番じゃ全国制覇なんて無理だから 花井が公式戦で榛名からホームラン打ったんだぜ、すげーだろ 西浦で一緒に野球やろうぜ後輩!! とか自慢してるけど 春日部の打者だって榛名からホームラン打ってるし、強いんだから 春日部行ったほうがいいだろ、後輩チョロすぎじゃね?つーかアホじゃね? 阿部は俊足のランナーに三盗されてるけど、警戒してても刺せないんじゃ 全員俊足のARCとやったら盗塁され放題じゃねえか?

おおきく振りかぶって33巻漫画Bankの代わりに無料で読む方法はあるの? |

1 前スレ970 (ワッチョイ ef24-9F1L) 2020/12/22(火) 04:18:12. 15 ID:xDec/SJm0 ※スレ立ての際はテンプレの前の1行目に!

おおきく振りかぶって ネタバレスレ56球目

『おおきく振りかぶって』とは、ひぐちアサによる日本の漫画作品。講談社「月刊アフタヌーン」にて2003年11月号より連載が開始された。従来のスポーツ漫画にはない繊細な心理描写や日常の細やかな描写が高く評価され、2006年には第10回手塚治虫文化賞「新生賞」を受賞した。 余談ですが浜ちゃんの応援、最高! tElementById('oekaki_script'). addEventListener('load', function(){ setTimeout(500, ());}); というわけで紅一点バンドについてまとめてみました!, 大ヒットしたアニメ「あの花」のOPや現在放送中のアニメ「ハイキュー! 」のEDなど多くのアニソンを手掛ける3ピースロックバンドGalileo Galilei。そんな彼らの人気曲を調査してみました。, 2002年から放送が開始されたアニメ「NARUTO(疾風伝)」。10年以上にわたる放送の中で数々の名場面がアニメ化されてきましたが、それと同時に増えていったのがアニメ主題歌です。今回は、懐かしの名曲から新しい名曲まで気になったOPをまとめてみました。, 2001年11月に千葉県の高校で結成され、まもなく15周年を迎える4人組ロックバンドBase Ball Bear。「ドラマチック」や「BREEZE GIRL」など青春!夏!などのイメージを自ら脱却し、新しい音楽を追い求めるBase Ball Bearのここ最近の作品が実験的で、とてもかっこよいのです。, オレがお前をホントのエースにしてやる。そのかわりオレの言うとおりに投げろよ。首振る投手は大嫌いなんだ。, 三橋が畠たちに中学時代のことを謝罪され、戻ってくるよう誘われたが西浦を選んだシーン。, ならオレ3年間ケガしねェよ、病気もしねェ!お前の投げる試合は全部キャッチャーやる!, 夏の初戦だぞ。レギュラーが出るし、エースが投げるよ。去年と同じ道が俺たちにも用意されてる…なんて錯覚するなよ。夏大には道なんかないぞ。, あとのことはまかしてお前の一番いい球 投げろ!!お前の投げる球なら誰も文句ねェから!!. 大人気本格高校野球漫画、待望の最新刊! 試練に次ぐ試練、ハラハラドキドキの埼玉大会5回戦! 2010年04月25日, 何故だろう…水谷が異常にかっこよく見えた…!! 続き何時出るんだろう?内容面白くても続きが出ない話は飽きてしまうので、なるべく早く出て欲しいなと思います。, 高校野球が好きだーーー!という人も 【NEVER】江戸一☆すたみな太郎161皿目【GIVEUP】 821コメント... 『おおきく振りかぶって 34巻』|感想・レビュー・試し読み - 読書メーター. >>814 漫画 おおきく振りかぶって がリアルだったな... ★スマホ版★; 掲示板に戻る ★ULA版★; レスを投稿する.

おおきく振りかぶって最新刊(35巻)発売日はいつ?予想まとめ|トレンドニュース速報

今の時代は宇崎ちゃんみたいにフェミに目をつけられたら終わりだよ 下着すら出てないポスターを「胸を強調して見える」という理屈で潰そうと するコトを許せば、それこそ何でも有りなワケで。フェミは最初の一歩のつもりかも しれんがオタクからするとギリギリ最後の一歩なんだよ。 というか既に何度もライン引き下げて来たの覚えてないのかフェミどもは? 【最新】おおきく振りかぶって(35巻→36巻)新刊の発売日はいつ?|コミックデート. クリエイターや読者を散々中傷して作家を精神的に追い詰めておいて、 「これは愛の鞭!アタシ達は貴方に良くなって欲しいからこそ厳しい事言うのよ!」 あーはいはい、それパワハラセクハラ糞野郎から5億回聞いたやつ。 コントロールが悪くなって劣化したのを打って自慢 オタクの普通と世間一般の普通は乖離してるからな 一般人が多く目にする場所でロリコン乳袋披露してこれでも譲歩してるんだって文句いうのはおかしいと思うわ 正直本屋やオタク街以外で漫画絵は見たくないよ 絵本や小説の挿し絵みたいな絵柄ならいいけど 宇崎ちゃんが胸を強調したと私が思った、 宇崎ちゃんが今回は胸を強調してないと私が思った、 宇崎ちゃんはなにも変わっとらんわ >>157 センダの下位打線は抑えたやんけ それでも打たれるんだからセンダの下位打線より崎玉は強いってことや コントロールは劣化してもナックルカーブという武器は一つ増えているんだよなあ 夏と秋でどっちがいいかは主観になるけど、 球速が上がって、下がったコントロールよりも 決め球が増えた分配球の幅が広がってむしろ良くなってると思うけど 「先生と赤十字社は、フェミニストの方々のご意見を取り入れられて 図柄をお決めになられたのですか? 」 「いいえ全然、時間さえもらえば描くべきものは自分で考えます」 ツイフェミ敗北してるのに勝ち誇って私が変えてやったんだとドヤ顔している 誰も指摘してないみたいだけど宇崎ちゃん第一弾と第二弾の一番の違いは キャラの認知度ですよ。人はよく知らないものを嫌う習性があって、 既に認知を得た宇崎ちゃんはもう炎上しないということ。 その証拠にキズナアイだってもう炎上してないでしょ? フェミの言う構図がどうとかは全て後付けの理由だよ。

前回のワンピースでは、フランキーの必殺技 "ラディカルビーム" がササキに炸裂…!! さらに、カイドウと戦うヤマトが 「人獣化」 する展開となり、かなり面白くなってきましたね! 麦太郎 今回はワンピース第1020話 『ロビンvs. ブラックマリア』 について、考察をまとめてみました!! 最新話のネタバレを含みますので、ご注意くださいね♪ 【※ネタバレ】ワンピース第1020話「ロビンvs. ブラックマリア」最新話考察!! それでは早速、ワンピース第1020話 『ロビンvs. ブラックマリア』 より、注目のポイントをピックアップして考察していきます。 単行本派の方は最新話のネタバレにご注意くださいね! お玉ちゃん ワンピース最新話をお得に読むなら、 「少年ジャンプ+」 の 定期購読(月額980円) がオススメでやんす♡ 大口真神 第1020話の冒頭では、ヤマトの悪魔の実の能力が 「イヌイヌの実 幻獣種"モデル 大口真神(オオクチノマカミ)"」 であることが明らかに…!! ワンピース「第1020話」より引用 大口真神とは、 「狼(ニホンオオカミ)」 の古名であり、古来の日本では狼を聖獣として崇拝していたそうです。 厄除けの力が強いと信じられていて、守り神としても扱われていたみたいですね! そして、カイドウが大口真神のことを 『ワノ国の守り神』 と話していたことから、ヤマトが食べたイヌイヌの実は ワノ国に代々伝わる悪魔の実 なのでしょう! また、ヤマトの技 「無侍氷牙(ナムジヒョウガ)」 も気になるところ…!! 恐らく、 強力な冷気を吐き出す技 で、カイドウの「熱息(ボロブレス)」を相殺してしまう程の威力を誇りましたね♪ 幻霧 城内3階の大宴会場では、ロビン&ブルックと "ブラックマリア" の戦いが激化…!! ブラックマリアの技 「幻霧(げんむ)」 は、敵の記憶を利用して幻を見せることができるものでしたね。 「クモクモの実 古代種"モデル ロサミガレ・グラウボゲリィ"」 の能力者であるブラックマリアは、一度ついたら二度と取れないほどの強力な糸の使い手でしたが、 敵の記憶を利用する幻霧もかなり厄介な攻撃です! しかし、母親 "オルビア" や "クローバー博士""サウロ" が22年前に死んでしまった事実を受け止めているロビンには、ブラックマリアが見せる幻も通用せず…!! 新技 「三本樹"浅葱水仙"(トレス・マーノ"フリージア")」 で押しのけてしまいましたね!

和製英語のリストを作ろう。正確な英語なら何というのかとか、誤解や面白い話も聞かせてくれ (海外の反応をまとめました) ■ レッツ。 ■ レッツ(名詞)! 外国人「面白い日本語だ!」和製英語の成り立ちに外国人が興味津々→海外「ポケモンってポケットモンスターだったのか」 海外の反応|海外まとめネット | 海外の反応まとめブログ. ■ 「レッツ ビタミン」が個人的には気に入ってる。 ■ ファイト! ■ これはおかしいよね。日本人が「ファイト」って言うのは粘り強く頑張れって意味なんだよね。 ■ 野球の「タイムリー」。英語でもある種のヒットは「タイムリー」と言うけど、もっと他の表現もある。グッドタイミング、クラッチ、キー、ランスコアリングヒット等々。日本の野球では「タイムリー」だけがそのための単語になったようだ。「松中のタイムリーで同点になりました」。これはものすごくうざいんだよね。 ■ 野球なら「fray(ほつれ)」と発音される「hooray」もあるね。 ■ ワオ、あれってhoorayって意味だったのか。知らなかったよ。 ■ 正しい英語を無視する日本の商品を見るのは楽しいな。19世紀に日本人と英語話者が接触するようになってからずっと問題になってたのを知って面白いと思ってる。 ■ 和製英語は全て等しく嫌いだ。どの単語にもちゃんと対応した日本語があると思うのに。でも日本人はクールだからと和製英語を使うんだ。 ■ どの言葉でもそうだよ。ドイツ語でもちゃんとしたドイツ語があるけど、みんなDenglish(ドイツ人が使うでたらめ英語)を使ってしまうんだ。 ■ 欧州言語は歴史を通して相互につながりが深いから問題ないよ。日本語などのアジア言語とは全然違う。 ■ ドンマイ!ドンマイ! ■ リベンジ。 ■ テンション。8年以上前に日本語を習い始めた時、ゲームをやっててテンションを上げるという表現に出くわした。それって良いことなのか?生徒でもテンションって単語を使う人がいるんだけど、英語ではテンションに良い意味はないって教えてあげるんだ。 ■ ハイテンションは楽しいって意味だね。 ■ 友達に「君はハイテンションだね」って言われて意味が分からなかったよ。自分は「君は(悪いところのない)ADHDのようだ」と言われたと解釈してたよ。 ■ なぜか自動車関連の言葉しか思い浮かばない。ワンボックス。ショベルカー。 ■ 数年前、銀行が払い戻しの限度額を制限する「ペイオフ」という新しいルールを始めた。でも「pay off」ってその正反対の意味なんだよね。 ■ 今や各家庭に電気を供給するアウトレットが普及したから、日本もコンセント(調和)の時代に突入したと言えるでしょう。 ■ 「ダブル」をWと表記するところ。 ■ 一つの例外もなく和製英語は全部嫌い。 ソース 1 関連記事 外国人観光客4000万人達成を目指せ!

海外「みんなの好きな和製英語は何?」→「プラスアルファ!マイペース」和製英語のユニークさに外国人興味津々! | 海外の反応 | 翻訳部

英語っぽい単語だけど英語圏では通じない和製英語をクイズ形式でイギリスの友人に出してみました。面白いはずです(笑) サラリーマン →「・・・は?サンショウウオ(Salamander)?最後がManってことは・・・サンタさん?土曜日(Saturday)?英語の発音で聞いても全く分からなかった」 フリーター →「フーディーニ(脱獄王)!フルーツ!英語にない言葉だから分かんないな・・・これ全部答えられない気がする(笑)」 ノートパソコン →「ノートの・・・コンピュータ」と正解。 コンセント →「避妊具?古着屋?・・・これかなり難しい。全然英語のコンセント(Outlet)と違うじゃーん。どこから来たんだろうね」 ダンボール →「ドーナツ?こういう言葉は何が由来なの。動物かな?答え(Cardboard Box)を聞いたらまぁ納得出来た」 ホッチキス →「ホットなキス!派手で下品な女性!事務用品かぁ・・・クリップかな?」 「正解はStapler。ホッチキスは発明者の名前ですが英語圏の人はみんな知りません」 カンニング →「…18禁な単語でしょ? (ボソッ)。申し訳ないけどそういう意味じゃないなら、名称を変更すべき。」「正解は英語でいうCheating on testです。学校ではよく使われる単語ですね」 エキス →「キモいスープ(Yucky soup)!キーホルダー!キス?」「正解はExtract、これはニュアンスは似てるでしょ?」 ウインカー →「ウィンク?ごめん全く分からないわ」「正解はTurn signal、ブリンカーと言えば英語圏では通じますけどね」 チャック →「嘔吐する(Chuck)?何かを投げる(Throw)?チェックする?靴?」「正解はZipperでした」 「10問中1問しか正解できなかったけど和製英語は英語と全然似てなかったよ」「でも1問正解しただけでもすごい。ノートパソコンだって英語のLaptop Computerは全く似てないですしね~」 動画 (海外の反応) 1 万国アノニマスさん 何なんだこれは・・・ サラリーマン以外、意味を推察するのは不可能だろ 2 万国アノニマスさん 和製英語は表現豊かで面白いな 3 万国アノニマスさん ホッチキスは発明した人の名前じゃなくて 最初に開発した企業の名前だったはずだけど違ったかな? ↑ 動画主 調べてみたら それが 正しい 情報 でした いずれにせよ、 ホチキス の 発明者 は 誰だか 分からない ようですね ( 笑) 4 万国アノニマスさん カンニングは「Cunning(狡猾)」にかなり近い単語だと思ってた 意味としては「Cheating」にのほうが近いけど、まぁこう考えれば納得はいく 5 万国アノニマスさん 日本人 は 英語 だけを 外来語 にしてるわけじゃない アルバイト なんかは ドイツ語 の 「 Arbeit 」 だからね 6 万国アノ ニマスさん 日本語の外来語は英語以外の言語からも派生している 例えばカバンはオランダ語、こんぺいとうやカステラはポルトガル語 既に言われてるけどアルバイトはドイツ語 あらゆるヨーロッパ言語が日本語化しているわけだ サラリーマンやフリーターなんかは和製英語のいい例だと思う 日本では和製英語が多く使われていて、新語を作るのを楽しんでるようにも見える 7 万国アノニマスさん 日本人 は カタカナ を 話している わけで 英語のつもり で 使ってない よね 8 万国アノニマスさん 去年、俺が日本を訪れた時はホッチキス=フレンチキスorホットキスだと思ってた 9 万国アノニマスさん 英語圏の人がホッチキスを知らないのは興味深い ↑ 万国アノニマスさん ホッチキスはドイツ語じゃない?

日本で作られた英語風の日本語である和製英語。私たち日本人が日常よく使う和製英語ですが、英語圏の外国人と話をするときには注意しなくてはなりません。なかには、「え?これも和製英語だったの?」と驚いてしまうものもいくつかあります。ネイティブスピーカーの外国人たちは、しばしば私たちの話すカタカタ英語に混乱してしまうようです。そこで今回は、日本人が話す和製英語を聞いたとき、外国人は何をイメージするのか?探ってみようと思います。英語本来の意味とは違う日本人がよく使う和製英語を10紹介します。 暑い夏の日に、「アイスが食べたーい! (I want to eat an ice! )」と言ったら、外国人はあなたのためにコンビニで氷を買って来るかもしれません。外国人相手と話すときには、「アイス"クリーム"」までちゃんと付けて言いましょう。 和製英語: Ice(アイス) 英語: Ice Cream(アイスクリーム) 外国人に「素敵なパンツですね!

外国人「面白い日本語だ!」和製英語の成り立ちに外国人が興味津々→海外「ポケモンってポケットモンスターだったのか」 海外の反応|海外まとめネット | 海外の反応まとめブログ

」となります。 ・デコレーションケーキ 海外に行って、カラフルで可愛いデコレーションケーキを食べたい!という方もいるはず。しかし「デコレーションケーキ」は、飾り付けるという意味のデコレーションとケーキを合体させた和製英語。英語では「fancy cake」と呼びます。 (以下海外の反応) ・私がニューヨークに住んでいた時、"コインランドリー"ということが日常的に 使われているのを聞いたことがあるよ。 ・私は"ハイテンション"ってのが好きだよ。 誰かに言われたとき"私は全く緊張してないよ"って言うんだけど 意味が分かってないみたい。 ・このうちのほとんどが普通の英語として使われている気がするけど。 (ガードマン、テイクアウト、コインランドリー 等) ・アメリカで"テイクアウト"や"コインランドリー"を使っても 別におかしく思う人はいないんじゃないかな。 ・"スマート"はどうかな? 特に女性に対して細いという意味で使われているみたいだ。 ・"キーホルダー"、"モーニングコール"、"テイクアウト" "ハプニング"は英語でも同じ意味で通じるよ。 ↑本当かい?イギリスじゃ通じないよ。 ・"サイレントモード"を意味する"マナーモード"って言葉がとても目に入るかな。 ・カタカナのおかけで彼らは英語を正しく使わないんじゃないか。 ・日本ではワンピースをドレスという意味で使うけど アメリカだと水着を意味するよね。 ・最近の言葉だと"コストパフォーマンス"だね。 ・"ガソリンスタンド"は古くからのアメリカ英語で かなり普及していると思うよ。 ・"コンセント"ってのは何が由来なの? ・和製英語は英語じゃなくてもはや日本語だよ。 関連記事 なんで日本人はこんなに長く働くの? ~海外の反応~ 韓国と中国を刺激することがわかってるのに、なぜ日本の大臣たちは靖国神社への参拝を続けるの? ~海外の反応~ 「私の国にも欲しい!」 新幹線について ~海外の反応~ つい間違って使いそうな海外では通じない和製英語20語 ~海外の反応~ 留学生が出来る日本の仕事って何? ~海外の反応~ 「もっとやれ!」 喫煙者バッシングはどこまで行くのか? ~海外の反応~ 正しい日の丸の書き方 ~海外の反応~ 日本で暮らすのは意外とお金がかからない? ~海外の反応~ トルコが親日国の理由 ~海外の反応~ 日本製品の不買運動へ 韓国、竹島の日式典に対抗 ネトウヨの失敗 ~海外の反応~

train:訓練する 列車という意味の他に訓練するという意味もあります。でもこれは簡単!だって「トレーニング」って言いますものね! 叔母さん 今日は和製英語をいくつか紹介させていただきました。もっとあるけどこのくらいにしておきましょう。 うん。けっこう当然のように和製英語を使っているんだとわかったよ。これじゃあ通じないわけだよね。 叔母さん そうね。でも和製英語自体は日本の文化や生活に馴染んで名づけられたものだろうから、ある意味ステキよね。ただそれが英語圏の人たちに通じないというのがちょっと残念な気もするな。。。 今日も最後まで読んでくださいまして、 どうもありがとうございました! オススメ教材3選とビギナーのための学習法 英語が話せるようになりたい! いつか海外で働いてみたい! でも、なにからどのように始めたらいいかわからない。 初心者の私に合う教材ってどれ? 飽きっぽい私に合う学習方法は? 記事:「英会話ビギナーレベルの方ならこの3教材がベスト!」 記事:「英会話を一から始める学習方法ならこの2ステップ!」 カナダで日本語インストラクター、シンガポールで英会話教師の経験者が 「短時間+低コストの学習方法と教材」 を記事にして まとめました。 ぜひご一読ください。英会話学習の参考になれば幸いです。

つい間違って使いそうな海外では通じない和製英語20語 ~海外の反応~|海外の反応ちゃんねる

海外の反応 | 翻訳部へようこそ! よろしければブックマークをお願いします! 海外掲示板で和製英語に対するスレッドに外国人からコメントが寄せられていました。 以下、好きな和製英語に対する外国人の反応を翻訳しました。 好きな和製英語に対する外国人の反応 ■ ドンマイ!ドンマイ! ■ レッツ + 名詞! →レッツビタミンが俺のお気に入り。 →レッツファイティング! →レッツイングリッシュ!! スポンサーリンク ■ マイ○○。 マイラケット。マイダーリン。マイカー。マイホーム・・・ →以前働いてた日本の会社で、ノーマイカーデーがあったよ(相乗りしない限り、従業員は車通勤禁止) →マイペース ■ ワイジャパニーズピーポー。生徒が俺のとこまで走って来て、これを叫ばられるたびに嫌になるよ。 ■ 名詞+ゲット →ゲッツ ■ 誰も「マイペース」と「プラスアルファ」を上げてないな。 →俺はプラスアルファが本当に大好き。いつも英語に翻訳する時、格闘してるわ。 →俺もプラスアルファが好き。英語のレッスン中、生徒に英語で「別の文章を独自に作ってみて」って言うよりも「プラスアルファ」って言った方が簡単に早く理解してくれるからね。 ■ ・アメリカンドッグ ← 俺たちアメリカ人は時々これを食べるけど、これは俺たちの国の食べ物じゃないよ! ・シャーペン ← これはペンじゃないし、全くシャープじゃない。 ・ダンプカー ← トラックだよ! ・バイキング ← 誰かこの由来知ってる? ・ベビーカー ← 俺はこの言葉が好きだ。 →和製英語のバイキングは、スウェーデン語のSmörgåsbord(スモーガスボード)に関係してて、スウェーデン人が昔バイキング(北欧の海賊)だったから?? 補足:Smörgåsbord(スモーガスボード)とは、様々な料理をビュッフェ形式で提供するスウェーデン起源の料理です。 →日本語のwikipediaによれば、バイキングの名前は1957年に帝国ホテルが名付けたようだ。帝国ホテルがスモーガスボードを日本に紹介する際、スモーガスボードは日本人にとって発音し辛かったから、代わりに「バイキング」と呼んだんだよ。ちなみにバイキングの由来は、帝国ホテルの隣の映画館でたまたま上映していた映画「バイキング」からとったんだ。 ■ ボリューミー!俺の最近のお気に入りの言葉で、ハンバーガーやサンドウィッチを表現する時に使うよ。 翻訳元:

plastic bag(プラスティック バッグ) と言います。ではビニールは日本語なのと聞かれたらビニールは英語です。「vinyl」で「ヴィナウル」と発音します。でも vinyl bag とは言わず、plastic bag と言います。環境問題上、いまやもうビニール袋の時代はなくなりつつありますよね。 シルバーシートじゃ通じない! priority seat と言います。シルバーという単語が使われる理由としては「銀婚式」などの銀婚を迎えるような年齢をされた方々という意味合いからきたものだそうです。海外でも「銀婚式」というのはあります。でもなぜか「シルバー」とは言いません。通常高齢者は「シニア」と呼ばれますが、最近なにかの雑誌に「私たち高齢者たちは『シニア』ではなくて『リサイクル エイジ』と呼んでほしい。今やリサイクルの時代。我々の時代だ!」というような記事が載っていました。半分ジョークで半分本気かもしれませんね! サイトシーイングは英語です! sightseeing です。問題なしです。 ミシンじゃ通じません! sewing machine です。どうしてミシンというのか調べたことがありませんが、sew で縫うという意味で、machine は機械です。縫う機械ですから sewing machine です。 チャックと言ってもわかってもらえない! zipper です。これは覚えておいた方がいいと思います。 ウエディングドレスは通じますよ! wedding dress です。問題なし。 ですが、「バージンロード」なんて英語はありません!単に「aisle」(通路)と言います。「キャンドルサービス」というのもおそらく北米では通じないのでは、と思います。キャンドルサービスと聞くと教会のミサのイメージが湧くのは私だけでしょうか? タオルは英語だけど発音に気をつけて! towl です。 「タウル」と発音 したほうが通じやすいです。 パパラッチは英語じゃないけどもう英語化しつつあります! パパラッチは本来イタリア語からきたらしいですが、今や英語化してますよね。 paparazzi です。去年、カナダで『シニアの方々による木工作コンペティション』を見学したところ、80歳は軽くすぎているような方がふるえるような手で、のこぎりで木を切っていたのでジィーと見てしまったところ、「I'm not a hollywood star.