腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 30 Aug 2024 02:41:18 +0000

私は現在の患者さんの中で一番長くかかっているそうで、顔と名前も一致するとの事ですが…それでもこんなんよ? (苦笑) もっとも長い病気人生の中で一番信頼している先生であるのは変わりないしね。 そして私は昨年ガンにかかりオペをしたのですが、色々親身になって頂いたのでそれ位では何とも思いません。 もっとも大学病院の医師なんてこんなもんだし、患者側もドライにならないとね。 お大事になさって下さいね。 トピ内ID: 2613757923 今、服用している薬の副作用も多少あり、うつ気味のところもあって、どうしても、ネガティブな考えになっているようです。 3年も通い、月一の診察なので、ある程度は把握していると思っていたので、びっくりしてしまって言えませんでした。 先生も、言う前にカルテでもみて言ってくれたらと思いました、後で、軽く先生に切ってもらったんですよ、おかげで傷口もきれいでとか言えばよかったなって、 次の先生はフレンドリー(2回ほど診察していただいた)みたいなので、今度は言えそうです。 現役の先生からのコメントもあり、大変さも改めて理解しました。 他の方の意見も聞いて、考え方も広くみえました、ありがとうございます。 まだまだ、治療は続きますが、ポジティブにしようと思います。 トピ内ID: 8717089993 びっくりですね! 現在12本のレスの中に3本ありました!!!

  1. 「主治医との関係。」に関する医師の回答 - 医療総合QLife
  2. 医者に気持ちよく診察してもらうため心がけるべきこと。まずは医師を信頼することが大切 | 医者夫婦の日々
  3. 主治医との信頼関係 | 心や体の悩み | 発言小町
  4. 中国語で「ようこそ」「いらっしゃいませ」|発音付
  5. 【and】 は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか? | HiNative
  6. 繁体字、基本の100字 – 台湾の大学進学や語学学校への留学をPAPAGO台湾留学支援室が丁寧にサポート

「主治医との関係。」に関する医師の回答 - 医療総合Qlife

4 diyhobbu 回答日時: 2013/02/06 10:01 教習所マジックって、ご存知?自動車教習所の教官を好きになる女性のことですが、同じ現象だと思います。 自分にとって一番大切な身体を預けているのですから、ある意味、素っ裸の自分を見られているのと同じです。 医者も当然、人ですから好き嫌いの感情を持っていますし不倫もします。ただ、既婚者の貴女が気持ちを打ち明けて、どうしようとされているのか?・・・・・・。医者は貴女の気持ちを、うすうす感づいていると思いますよ。お互いにこれ以上は入り込まないのが大人の対応かと思いますが。 20 この回答へのお礼 教習所マジックって初めて聞きました。 そうですね、これ以上入り込んだらダメですね。 自分もどうこうしようとかでなく、先生ともう少しお話してみたい気持ちだけがあります。 お礼日時:2013/02/07 08:30 No. 主治医との信頼関係 醸生. 3 ikuchan250 回答日時: 2013/02/06 09:48 患者→主治医、好意を持つか → 既に持っているのでは? 主治医 → 薄々は気づいている、と思う が、患者に色気を使われてもね?。ましてや既婚者。 10 ちょっと手を伸ばせば、独身の若い綺麗な看護師さんがたくさん相手してくれますし・・・・ 26 No. 1 bettybanana 回答日時: 2013/02/06 08:49 開業医でなければ医師は1500万以上の安定年収があるようですから、超お勧めですよね~。 軽く食事にでも誘ってみたら如何でしょうか。 ※医師と患者に限らず、医薬も含め医療関係者全般と病み人は、騙す人と騙されるお人好しって感じは、近年強く依存している様子ありますからね~。 お大事に・・ 17 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!

医者に気持ちよく診察してもらうため心がけるべきこと。まずは医師を信頼することが大切 | 医者夫婦の日々

月一で通うトピ主さんの詳細を覚えてなくて当然だと思いますよ。 私も2年前に入院手術をして、今は月一で検査に通っています。 私の場合は救急搬送で難しい手術だった事に加え、主治医と気が合って入院中からいろんな話をしました。 今の大学病院に移動された際もくっついて行きました。 どんなに細かい病状も相談しているし、・・・ 一ヶ月ぶりに診察に行ったら「髪切ったでしょ」と言われたり。 たぶん印象に残っているんだろうなと思います。 だから逆に印象に残っていなければ覚えられていなくても仕方がないと思いますよ。 トピ内ID: 6650980845 手術が週1とのことですが、外科にしては少なすぎですよね。 手術と言ってもカテーテルや内視鏡でするような内科が担当する手術のことでしょうか?

主治医との信頼関係 | 心や体の悩み | 発言小町

他人への誹謗中傷は禁止しているので安心 不愉快・いかがわしい表現掲載されません 匿名で楽しめるので、特定されません [詳しいルールを確認する]

2018年3月15日 00:26 今や、PCの電子カルテでしょう。 どの医師が見ても分かるように経過も表示されるのだと思っていましたけど。 私の主治医(街の医院)は、大病院から派遣されている医師で、時々担当が変わりますが、 前回の医師と会話した事もきちんと書かれていて、そういう話から診察に進みます。 入院という大きなプロセスも知らないなら、症状も、医療行為も、一からなのでしょうか。 ひとりひとりの患者も数のうち、なんて納得するのは私はとてもできないです。 トピ主さんのように思う患者もいるということは、知ってもらいたいと思いますよ。 トピ内ID: 2369945739 印象的な患者様なら、どこかのタイミング(同じ病気の患者さまが来院したとか)にポンと名前が出てきたりします。内科系なので万単位の患者様との出会いが今までありました、初期救急するとそんな感じです。 でも亡くなると哀しいし、元気になると今度は患者様の方が忘れるということもあります。 それで無理して覚えないようになりました。 カルテをゆっくり振り返るとこんなことがあったとか、今後はこうしようとか、必要に応じて判断しています。 忘れるのは、必要が無いから、大丈夫なので、とか考えませんか? 診療計画を間違えることはありません。 互いに元気がいちばんですが、お大事に。私はようやくアラカンでそう思えるようになりました。 トピ内ID: 9261730181 そりゃ相手が貴女の思う通りの反応してくれる人だったらよかったかもしれないけど、そうじゃなくても仕方ないと思います。 その先生というのは3年前に手術を担当してくださってその後も月一で通院しているこれまでの主治医の話? まあ予後がよかったので手術したことも忘れてしまったのかも?

(トゥードベムもしくはトゥードボン) この表現は、フォーマルな状況でも、インフォーマルな状況でも使えます 。 訳すと「すべて順調ですか?」というような意味になります。 その11:Tem passado bem? (テンパサードベン?) フォーマルな場で使いたい ポルトガル語の「お元気ですか?」は、「Tem passado bem? (テンパサードベン? )」。 さきほど紹介した「Tudo bem/bom? 中国語で「ようこそ」「いらっしゃいませ」|発音付. (トゥードベムもしくはトゥードボン)」がカジュアルすぎる場合は、こちらの表現を使ってください。 その12: Como vai? /Como está? (コモヴァイ?もしくはコモエスタ?) この表現は、 こんにちはを言った直後に組み合わせて使うことが多い です。 「Olá(オラ)」とセットで覚えてしまうのが良いでしょう。 その13:Até logo/Até amanhã(アテローゴもしくはアテアマニャ) 直訳すると「後でね」「また明日」にあたるポルトガル語の表現です。 その14: Tchau! (チャォウ) ポルトガル語以外の言語でも使われている表現ですね。会話の最後、さようならをいうときに使えるあいさつ表現です。 ちなみに、 書き言葉では「xau! 」と書かれます ので、覚えておいてくださいね。 その15: Adeus(アデウス) スペイン語の「Adios (アディオス)」にも似ているこちらのポルトガル語の表現。 直訳すると「さようなら」になりますが、 使うシチュエーションを選ぶ必要があるので、使い方に注意してください。 Adeus(アデウス)を使うときは、基本的には相手にもう二度と会わないとわかっているとき、あるいは会うつもりがない場合に使われます。 つまりは、余命が短い相手に対して使ったり、臨終の場といった悲しい状況で使われる表現ですので、覚えておきましょう。 ポルトガル語は、南米ブラジルだけでなくポルトガルでも公用語として使われている言葉です。 ところが、 ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語には、発音や文法、単語にも色々と違いがあります。 気になる人は、Tandemのブログ記事 「解説!ブラジルのポルトガル語とヨーロッパのポルトガル語は、どう違う?」 もぜひ参考にしてみてくださいね!Até logo! ある程度ポルトガル語の基礎が理解できるようになったら、ぜひTandemの言語交換アプリで、ポルトガル語ネイティブのタンデムパートナーを探してみてくださいね!

中国語で「ようこそ」「いらっしゃいませ」|発音付

これまで400社以上の中国インフルエンサーやKOLを活用したプロモーションを支援してきたクロスボーダーネクストのインフルエンサーマーケティングのノウハウやサービス概要資料を無料でプレゼント中。下記よりダウンロードください。 また、弊社では中国ライブコマース支援も行っています。 中国ライブコマースにチャレンジしてみたい 中国ライブコマースに取り組んでいるが結果が出てない ライブコマースを始めたいが何から始めればいいかわからない など課題がありましたら下記より気軽にお問い合わせください。

先日の動画では「zi・ci・si」について解説しました。 今回は「zu・cu・su」、当然ですが似て非なる発音です。 日本人の「う」の発音は、ちょうどこの 「i」と「u」の中間辺りの音 になる、つまり どっちつかず の音になってしまいます。 この動画を何回もご覧になって、正しい発音方法をしっかり頭に叩き込んでしまって下さい! 「zi・ci・si」の動画はこちら ★★★「ユーチューブde中国語」大好評配信中!★★★ YouTubeで「田中英和 中国語」で検索していただく (または、検索結果は こちらをクリック )と、動画をご覧いただけます。 ●南京農業大学副教授の中国語レッスン● ●お申込・お問い合わせはこちらからどうぞ! !● yeheamtatai★(★を「@」に書き換えてください) または こちらをクリックしてもメール送信画面を開けます。 スポンサーサイト

【And】 は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか? | Hinative

日本語を母語とする方に、最初に学んでいただきたい繁体字を、100文字集めてみました。渡航前に、少しでも覚えておけば、留学期間をより有効に活用できること、間違いなしです! PAPAGOの通信講座では、漢字、発音から文法まで、日本人の方にとって難しい点をていねいに解説しています。 漢字対照表(日本語、簡体字、繁体字) NO. 1-10 NO. 11-20 NO. 21-30 NO. 31-40 NO. 41-50 NO. 51-60 NO. 61-70 NO. 71-80 NO. 81-90 NO. 91-100 ※ Taiwanの正式な漢字表記は「臺灣」ですが、マスコミ等では「台灣」も多用されています。詳細はコラム (「台・臺・湾・灣」) をどうぞ。 発音と注意点の確認はこちらの動画でどうぞ。 手書きで確認! (下の文字をクリックしていただくと動画が開きます) ココに注意→ "一樣"の"一"は、第二声に変調します。 ※"臺北"は"台北"と書かれることもあります。詳細はコラム( 「臺北と台北」 「台・臺・湾・灣」 )をどうぞ。 41. 寫 42. 腳 43. 乘 44. 【and】 は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか? | HiNative. 總 45. 從 46. 險 47. 產 48. 雞 49. 圍 50. 腦 順次動画を追加しています! 51. 亞 52. 單 53. 滿 54. 勞 55. 濟 56. 黑 57. 辭 58. 証 59續 60. 當 ★練習問題★ 繁体字がスラスラ読み書きできたら、カッコいいと思いませんか? 皆さまの中国語学習を応援する PAPAGO遊學村台湾留学支援室 が、オンライン教材をご用意しました。 オンラインドリルを使って、まず、この100文字を全部覚えてしまいしょう! PAAPGOオンライン教材 ユーザー登録 ご利用規約

「店員さん!」「こんにちは!」「お姉さん!」(いずれか) 服务员!/你好!/美女! fúwùyuán (フーウーユェン) / nǐ hǎo (ニーハオ) / měinǚ (メイニュー) 店員さんを呼びたいとき、一般的に「对不起!/不好意思! (すみませんduìbú|bùqǐドゥイブーチー/búhhàoyìsīブーハオイースー)」とは言いません。ちなみに「美女(měinǚメイニュー)」」は「美しい女性」という意味ですが、単に女性に対する呼びかけとして使われます。 ただ、店員さんではなく、一般的な女性に呼びかけると、あまり気分がいいものではないという人も居るので注意が必要です。また店員さんを呼ぶ場合、マナーとして場所をわきまえれば、大声で呼んでも問題ありません。 【悲劇】お勘定したいときに、何と言えばいいのかわからなかった。 お会計してください mǎidān 买单! マイダン 中国の一般的なレストランでは、テーブルについたままで店員を呼んで支払いをします。上記の声の掛け方で店員を呼んでもよし。あるいは大きな声で「マイダン!」と言っても、店員はすぐに飛んできます。店員さんはお金が関わる「マイダン」という言葉には敏感です。 【悲劇】お勘定したいことは伝えられたが、店員さんがその後も何か言っていて困った。 →店員さんが言ったのはこれ! 会計で支払いますか?それともクレジットカードですか? xiànjīn háishì shuākǎ 现金还是刷卡? 繁体字、基本の100字 – 台湾の大学進学や語学学校への留学をPAPAGO台湾留学支援室が丁寧にサポート. シィェンジン ハイシー シュァ カー 多くのレストランで尋ねられます。但し、使用出来るクレジットカードはほとんどの店が中国発行のものに限ります。VISAカードやMASTERカードなどは使えないお店がほとんどです。現金で支払う場合は「现金(xiàn jīn シィェンジン)」と答えます。 2-2 ファーストフード店で聞かれたこと・聞きたかったこと 【悲劇】テイクアウトしたかったのに、なんと言えばいいかわからなかった。 「こちらで食べます」「持ち帰りです」 在这里吃/带走 zài zhèlǐ chī ザイ ヂァリー チー / dàizǒu ダイゾウ 「いらっしゃいませ」の次に聞かれるのは、日本と同じ「在这里吃还是带走?(こちらで召し上がりますか?お持ち帰りですか? )」です。そう聞かれたら、こう答えましょう。 【悲劇】ハンバーガーセットでオレンジジュースを注文したら、コーラとオレンジジュースが出てきた。 私はセットのドリンクをオレンジジュースに変更したいです wǒ xiǎng bǎ tàocān lǐ de yǐnliào huànchéng chéngzhī 我想把套餐里的饮料换成橙汁 ウォ シィァン バー タオツァン リー ダ インリィァォ ファンチォン チォンヂー 中国のファーストフード店では、基本的にセットのドリンクは決まっていて、選ぶものではありません。そしてそのほとんどがコーラです。基本のドリンクから変更したい場合はその旨を告げなくてはなりません。そのため、もしセットを注文し、日本と同じ調子でオレンジジュースも注文すると、ドリンクが2つ出てきます。 【悲劇】注文の最後に何か尋ねられたが、わからなかった。 他に必要なものはありますか?

繁体字、基本の100字 – 台湾の大学進学や語学学校への留学をPapago台湾留学支援室が丁寧にサポート

「…と」「および」「ならびに」の意で複数の成分を並べて示す接続詞には" 和 "" 跟 "" 同 "" 与 ""及""以及"などがある。 一覧 接続詞 接続成分 補足 和 名詞(句)・代詞・動詞(句)・形容詞(句) 口語書面語を問わず広く用いる。 跟 名詞(句)・代詞 主に口語。北方方言地区で多用される。 同 名詞(句)・代詞 書面語に多い。華中・華東地区で多用される。 与 名詞(句)・代詞・動詞(句)・形容詞(句) 書面語。よく書名や表題に用いる。 及 名詞(句)・代詞 書面語 以及 名詞(句)・代詞・動詞(句)・介詞フレーズ・主述フレーズ 書面語 接続成分 名詞性成分はいずれも接続することができるが,動詞性成分や形容詞性成分の接続には普通"和"を用いる。また,"以及"は他の接続詞と異なり,節や述語、連体修飾語などを接続することができる。 接続する成分 例文 名詞(句) 中国 同 日本都是亚洲国家。 中国と日本はいずれもアジアの国である。 Zhōngguó tóng Rìběn dōu shì yàzhōu guójiā. 代詞 我和她 都是上海人。 わたしと彼女はふたりとも上海人です。 Wǒ hé tā dōu shì shànghǎirén. 動詞(句) 会议 讨论和通过 了多个决议案。 会議では多くの決議案を討論し可決した。 Huìyì tǎolùn hé tōngguò le duō ge juéyì àn. 形容詞(句) 她非常 美丽和善良 。 彼女はとても美しくまた善良である。 Tā fēicháng měilì hé shànliáng. 主述フレーズ 气候怎么样,物价贵不贵, 以及 当地人如何看待我们外地人。 気候はどうか,物価は高いか否か,及び当地の人は我々地方出身者をどのように見ているか。 Qìhòu zěnmeyàng, wùjià guì bù guì, yǐjí dāngdì rén rúhé kàndài wǒmen wàidìrén.

中国語でzi, ci, siとzu, cu, suの聞き分けと覚えるコツ トップページへ 学習ページ一覧へ zi, ci, siとzu, cu, suの聞き分けと覚えるコツ まずは、 zi, ci, si のピンインについてです 単母音の"i"の場合、日本語の"イ"より口をひいてと注意されます そうか、そうか、 じゃあ、 "zi", "ci", "si" は"ジ", "チ", "シ"だろう ・・・と思いますよね でも違います "zi", "ci", "si" は"ズ", "ツ", "ス" なんです え?なんで?となりますよね? 答えは音節表にあって、 "zi", "ci", "si" の i と別の子音の i は別の列に書いてあります "zi", "ci", "si" の"i"は別ものと考えていいのです という訳で、 "zi", "ci", "si" は"ズ", "ツ", "ス"です それでは、 zu, cu, su のピンインについてです "zu", "cu", "su" はどうなるのでしょう? これも、あえてカタカナで表すと、"ズ", "ツ", "ス"です じゃあ、 "zi", "ci", "si" と何が違うのと思いますよね?