お買いもの中毒な私! Confessions of a Shopaholic 監督 P・J・ホーガン 脚本 トレイシー・ジャクソン ティム・ファースン カイラ・アルパート 原作 ソフィー・キンセラ 『 レベッカのお買いもの日記 』 製作 ジェリー・ブラッカイマー 製作総指揮 マイク・ステンソン チャド・オーマン ロン・ボズマン 音楽 ジェームズ・ニュートン・ハワード 撮影 ジョー・ウィレムズ 編集 ウィリアム・ゴールデンバーグ 製作会社 ジェリー・ブラッカイマー・フィルムズ 配給 タッチストーン・ピクチャーズ ウォルト・ディズニー・スタジオ・モーション・ピクチャーズ 公開 2009年 2月13日 2009年 5月30日 上映時間 104分 製作国 アメリカ合衆国 言語 英語 興行収入 $44, 277, 350 [1] $108, 333, 222 [1] テンプレートを表示 『 お買いもの中毒な私!
また、クレジットカードを使ったことのあるひとなら誰しも共感できる請求金額の恐怖や自分の仕事をよりハイレベルに持っていきたいというキャリア形成に対する思い、また素敵な男性との出会いなどなど、山あり谷あり笑いありの女性の人生を見事に描いている。 こんな風にして様々な局面に達しつつも常に自分に正直に生きる主人公レベッカの姿はとてもチャーミングであり魅力的であり、女性でも憧れる姿であると思う。
お買いもの中毒な私!
スーズと彼氏(夫)が可愛かった。
「お買いもの中毒な私!」に投稿されたネタバレ・内容・結末 めっちゃハッピーな気持ちになれた 借金取りが面白すぎるwwww 友達の服がおしゃれ 考え方次第でマネキンとかの見え方変わるのわかるーーーー コメディドラマ 「パーティ用の靴を買うとその夜は安心できるが、その後苦しむ事に」 物欲は際限がなくなるから怖い、、、。 ファッションの爆買いが彼女の教養としてプラスに働く場面があり、すっかり改心しなくてもよかったのでは?と一瞬疑問に思った。 しかし"教養"って辞書にあたると"心の豊かさ"として定義されてるらしい。 マニアックな知識や蒐集が何のためにあるべきか、ちょっと考えてしまった。心を壊したら意味ないものな、、、。 テンポがよくてふつうにいい映画だった。 コメディ映画だから勿論コメディタッチなんだけど、これは深刻な病… 問題は借金だけじゃなくそれに伴う嘘… 借金取りが不憫、仕事してるだけなのになんであんな意地の悪い返済の仕方されなきゃならんの そして皮肉な事に、ショッピング好きすぎるが故にコーディネートの引き算が出来てなくて全く洗練されて見えない これは好みの問題かもしれないけど コメディなのに真面目に酷評してしまった笑 唯一の救いはクリステンリッター 本当に可愛い 23号室の小悪魔打ち切りまだ根に持ってる笑 2021年130本目 5月14本目 お買いもの中毒な私![4. 『レベッカのお買いもの日記〈1〉』|感想・レビュー - 読書メーター. 2] Confessions of a Shopaholic(2009) 買い物中毒の主人公が更生していくお話。 仕事でのサクセスストーリーが もうちょっと欲しかったけどおもしろかった。 再鑑賞。ながら観。 女性は誰しも買い物が好きだし 観てて共感出来る部分多かったなぁ♡ 全額返済したシーンはスカっと 爽快だった(Ŏ艸Ŏ) わたしも洋服好きだし同じようなの持ってるのに欲しくなる気持ちはめちゃくちゃ分かるけど、買った物大切にしなさすぎて無理。。。靴で氷叩いたのまじで理解できなかった。。。あとエレベーターでの着信音のくだりも頭悪すぎて。。。あまり共感できずでした☁️ 編集長はずっとかっこいい🥺🥺👍 最高にハッピーな気持ちになった! 私もお金どんどん使っちゃうから、レベッカほどじゃないけど、わかる〜と思いながら見てた! 仕事のことでも、お金に弱いレベッカが大好きなお洋服の例えでコラムを大成功させたように、いろんな知識とか興味って活かしようによって一見全く関係のなさそうなものでも、いいものにできるんだなあと思った!
[慣]おおめにみる 他人の過ちをむやみに批判しないこと。過ちに寛大になること。 例文 今回は大目に見て通報はしない。 息子の赤点を大目に見る。 説明 漢字は「大目」であり、「大きめ」「たくさん」といった意味はない。
よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「大目に見る(おおめにみる)」という慣用句について解説する。 端的に言えば「大目に見る」の意味は「不正をとがめない」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。 現役塾講師で文系科目のスペシャリストである「すけろく」を呼んだ。一緒に「大目に見る」の意味や例文、類語などを見ていくぞ。 国語辞典での定義を受けて、もう少し詳しくかみ砕いて説明していきます。前半の 「不正」 は、 正当な手段を用いない様子 を表す言葉です。 「ずる」や「いかさま」「チート」などは、同様のものと考えて差し支えありません。また、 「不備」 とは 十分に行き届いていないこと をいいます。 では、後半の「とがめだて」とはいったいどういう意味なのでしょうか。この表現には、必要以上に厳しく責めるという意味があります。 「大目に見る」は、これをしないというわけですね。これらを総合すると、 不正な行いや行き届かないことに対し厳しく責めたてることをしない様子 が浮かび上がってきます。
」となり、例えば上記の「彼女は仕事を始めてまだ3日目なのだから大目に見てあげよう」を英語にすると「Give her a break.