腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 21 Jul 2024 11:34:27 +0000

この記事では、タイで働き、個人所得税を納めている方に向けて、 タイで個人所得税を節税するための方法と、実際の手順 について解説しています。 タイでは、個人ができる節税の手段がいくつもあります。 面倒くさいから、、、よくわからないから、、、と放っておくと、 毎年数万バーツも税金を多く納めることになります 。長年に渡り節税し、それを複利で運用した人と、何もせずに放っておいて税金を支払った人では、10年、20年と経ったとき、どれぐらい差がつくでしょうか。 いまからでも遅くありません。もしいままで節税をしていなくても、この記事を読んで、今年から節税を初めてみてはいかがでしょう? タイの個人所得から控除できる金額 タイの個人所得からは、以下の金額を控除できます。 本人控除 6万バーツ 配偶者控除 6万バーツ 配偶者が無収入であること 本人または配偶者の両方に収入がある場合は、合算して最大12万バーツまで控除 子供控除 1人あたり3万バーツ 2018年以降に誕生した2人目以降は1人あたり+3万バーツ 60歳以上の父母の扶養控除 本人と配偶者の父母1人あたり3万バーツ 最大4人まで 障がい者扶養控除 1人あたり6万バーツ 妊娠・出産控除 実際にかかった費用を最大6万バーツまで 生命保険控除 最大10万バーツまで 満期10年以上 配偶者が無収入で、年間を通じて結婚してるなら、配偶者保険を最大1万バーツまで ここには、本人の医療保険控除を2万5千バーツまで含めてよい 両親医療保険控除 1人あたり最大1万5千バーツまで 退職積立基金(プロビデントファンド)控除 最大50万バーツまで ただし1万バーツ超の分は課税所得の15%以内 退職投資信託(RMF)控除 課税所得の30%以内(2020年に15%→30%へ) 9. 退職積立基金++11. 個人所得税 課税所得の範囲|タイの個人所得税|タイの労働法・社会保険・税務|海外進出企業労務サポート|業務内容|多田国際社会保険労務士事務所. 年金保険控除+Fの合算額は最大50万バーツまで 参考 RMF詳細解説 年金保険控除 最大20万バーツまで ただし課税所得の15%以内 契約期間10年以上 受給期間は、開始が55歳以降で、終了が85歳以降であること 9. 年金保険控除+Fの合算額は最大50万バーツまで 参考 年金保険の詳細解説 公的貯蓄基金控除 RMFと合算して最大50万バーツまで スーパー・セービング・ファンド(SSF)控除 最大20万バーツまで ただし課税所得の30%以内 要保有期間10年以上 9.

  1. タイ個人所得税計算機 2021年度版 | アジア・ダイナミック・コミュニケーションズのタイビジネス最新情報
  2. 【2021年最新版】タイの個人所得税を節税する方法と手順【完全解説】
  3. 個人所得税 課税所得の範囲|タイの個人所得税|タイの労働法・社会保険・税務|海外進出企業労務サポート|業務内容|多田国際社会保険労務士事務所
  4. 何 歳 です か 韓国广播
  5. 何歳ですか 韓国語
  6. 何 歳 です か 韓国务院
  7. 何 歳 です か 韓国日报

タイ個人所得税計算機 2021年度版 | アジア・ダイナミック・コミュニケーションズのタイビジネス最新情報

V. W. トラック(ピックアップ)、自動二輪車、ヨット、ウールのカーペット、バッテリー、加工された大理石および御影石、ナイトクラブ・ディスコの売上、浴場(バスまたはサウナ)およびマッサージ施設の売上、競馬場での馬券収入、宝くじ、遊戯用カード、ゴルフ場のサービス料・会員権収入、固定電話・携帯電話による国内外の売上。 土地家屋税( LAND AND BUILDING TAX )(2019年3月12日官報掲載、2020年8月課税開始予定) 2019年3月13日に新土地家屋税法が施行され、2020年8月(当初は1月1日施行予定であったが、2019年12月の告示により延期)から新法に基づく土地家屋税の課税が始まる。同法の施行により、旧土地家屋税法および土地開発税法は廃止された。旧法の下では、資産の賃貸価格(実額または評価額)を課税標準として、年率12. タイ個人所得税計算機 2021年度版 | アジア・ダイナミック・コミュニケーションズのタイビジネス最新情報. 5%の土地家屋税が課せられていた。新法の下では、土地、建物またはコンドミニアムユニットの評価額が課税標準となる。税率は、利用目的(農地、住宅地または商業地)に応じて0.

【2021年最新版】タイの個人所得税を節税する方法と手順【完全解説】

今年も個人所得税の申告時期がやってまいりました。海外で居住する日本人にとっては、申告書の作成をした経験がないのは普通のことです。そのことも踏まえ、最初のテーマは日本人の給与の取り扱いについてということで第1回~5回まで個人所得税の観点で詳細にご案内もしておりました。 【連載①】日本人の駐在員・現地採用者の給与の取り扱いについて 【連載②】日本人駐在員の所得の合算を決める基本軸とは 【連載③】税務調査の実例から見る給与負担按分とは 【連載④】日本人の駐在員・現地採用者の給与の取り扱いについて 【連載⑤】日本人の駐在員・現地採用者の給与の取り扱いについて Vol.

個人所得税 課税所得の範囲|タイの個人所得税|タイの労働法・社会保険・税務|海外進出企業労務サポート|業務内容|多田国際社会保険労務士事務所

90を提出 税務署に証明書類一式を提出 追加納税または還付を受ける という手順になります。 窓口で提出確定申告書ภ. 90を提出 私の居住地の管轄税務署は、住民登録などを行う町役場とおなじ建物の中にあり、朝8時30分業務開始ですが、イミグレーションと同じで混むのは嫌なので、 8時には着いて番号札を取りました。 税務署は英語でRevenue Department、タイ語では สำนักงานสรรพากร(サムナックンガーン・サパコーン)という堅苦しい名前のわりには建物は かなり簡素な作りで、まだエアコンも効いていなくて暑い。 8時30分ちょうどに呼ばれ、女性職員の机の前に座りました。 確定申告用紙には自分の納税者番号の右に配偶者の番号も記入しますし、配偶者にも収入がある場合は合計で12万バーツまで基礎控除ができるので、一緒に確定申告を行う方がいいです。 妻は普通に会社勤めで所得税は計算が楽だったので、そのまま一発合格! そして、自分の番になり、「今年から書類をチェックしてくれる人がいなくて...」と申し訳なさそうに書きかけの申告書をおずおずと差し出すと、なんと 「やってあげますよ」 と言われチェック開始。 ひとしきり計算機をたたいたあと、 職員 604バーツ還付されます。 と言われ、「おや」って顔をしてしまったんですね。 てっきり追加納税だと思い込んでいたので。 しかし、私が納得できないと勘違いした職員さん、もう一回計算をしなおしてくれ、さらに数分が経ったでしょうか。その女性職員さんが申し訳なさそうに口にした言葉の意味がわからず、頭が疑問符でいっぱいになりました。 すいません、還付額は4, 006バーツでした。 やっぱり自分の計算違いだったようです。 しかし、なぜ3, 400バーツもの計算違いが起きたんですかね... 子供が一人でも控除は妻と私の両方から さて、私のすべての書類を返してもらったあと、 奥さんの方をもう一度やり直しますので、もう一度書類を出してください。 と言われ、今度は2人で「へっ?」。 話を聞くと、さっき私の分から子供控除分を引いたけど、妻の分からは引かれていなかったからと。 私は勝手に「子供分は私と妻のどちらかしか控除にならない」と思い込み、妻の申告用紙を記入した時にその分を記入しなかったのですが、なんと、 子供が一人でも、私と妻両方から控除できる!

実際に節税をする手順 実際に投資商品を購入し、節税する手順を簡単に説明します。 1. 投資商品を購入 まずは投資商品を購入します。購入できる場所は、 ・ SSF/RMF: 銀行、証券会社 ・ 生命/年金保険: 保険代理店、保険エージェント、銀行 といったところです。 僕の場合は、SSF/RMFはアユタヤ銀行のネットバンキングで購入し、保険は KS Lifeさん にお願いしています。 2. 購入証明書を入手 節税のためには、SSF/RMFや保険の購入証明書が必要になります。通常は、年明け頃になると、郵送されてきたり、ネットでダウンロードできるようになります。 (アユタヤ銀行のLTF購入証明書) アユタヤ銀行のSSF/RMFならネットバンキングから、アリアンツ・アユタヤ社の保険ならスマホアプリからダウンロードできます。 3. 確定申告を行う 毎年3月31日までに、前年分の確定申告を行う必要があります。 会計事務所に税金の計算を依頼している方は、購入証明書のコピーを会計事務所へ送って、確定申告書を作成してもらいましょう。 自分で確定申告をしている方は、下記のブログを参考にしてください。内容は2016年度のものですが、現在でもほとんど変わっていないはずですので、特に問題はないと思います。 2017年が始まってもう1か月経ってしまいました。早いですね。。。日本もそうですがタイも1-3月は確定申告の時期になります。日本で会社勤めしている場合には総務部門の方ですべて処理されるため、給与外収入がある場合を除きほとんどの方が確定申告と ちなみに所得税の計算方法は以下の通りです。 収入から退職積立基金の1万バーツを超えた分と、経費(10万バーツ)を引きます。これが所得です。RMFの上限はこの所得の30%までになります。SSFも同様です。 この所得から、RMF、SSF、生命保険、年金保険、社会保険、退職積立基金の1万バーツまでの分などを引きます。これが課税所得です。 この課税所得に対して所得税を計算します。 4. 還付金を受け取る 還付金の受け取り方については、下記の記事をご参照ください。 この記事では、タイの所得税還付金の受け取り方を解説しています。 2017年度までは、送られてきた小切手を銀行に持っていくだけで... 還付金がいつごろ来るかは運次第でして(笑)、すぐもらえたという人もいれば、7月、8月になってもらえたという人もいます。 日本語で相談できる保険代理店 僕の場合は、生命保険・年金保険を KSライフの原さんと片桐さん にお願いしています。日本語で相談できますので、保険に興味がある方は、問合せてみてください。電話・メールのレスポンスも早く、親身になって相談に乗ってくれる方です。 KS Life の原さんに了承をいただいて、連絡先を掲載しておきます。「ランシット日記」を見たとお伝えください。 KSライフ 担当:原さん、片桐さん 電話:097-098-4091 電子メール:

日本だと「相手の年齢を聞くってちょっと失礼なこと?」というイメージを持っている方も多いのではないでしょうか。 しかし韓国の場合は、初対面でも年齢を尋ねるのは失礼には当たりません。 その理由は、韓国は礼節を重んじる文化があるので年齢によって言葉遣いを変えるから。 なので、むしろ最初の段階で聞いておいたほうが良いです。 韓国語で「何歳ですか?」と聞く時は「 몇살이에요 ミョッサリエヨ? 」と言います。 ただ、韓国でも年齢の聞き方を誰でも同じにしてしまうと失礼になってしまうこともあります。 今回は、相手ごとにふさわしい年齢の尋ね方、フレーズをご紹介していきます。 正しい尋ね方を身につければ、より相手との距離を縮めることができるようになりますよ! 「何歳ですか?」の韓国語フレーズ一覧 韓国語で「何歳ですか?」と尋ねる場合のフレーズを一覧でまとめてみました。 それぞれの解説はリンクを押せばすぐに見ていただくことが出来ます。 韓国語 意味 種類 発音 リンク (나이가)몇살이에요 ナイガ ミョッサリエヨ? (年齢が)何歳ですか? 丁寧 詳しい解説を見る (나이가)몇살입니까 ナイガ ミョッサリムニカ? 나이가 어떻게 되세요 ナイガ オットッケ デセヨ? 年齢がおいくつですか? 丁寧な敬語 나이가 어떻게 되십니까 ナイガ オットッケ デシムニカ? 연세가 어떻게 되세요 ヨンセガ オットッケ デセヨ? お年がおいくつですか? 「何歳ですか?」を韓国語で何という?質問するときに使えるフレーズ - コリアブック. より丁寧な敬語 연세가 어떻게 되십니까 ヨンセガ オットッケ デシムニカ? (나이가)몇살이야 ナイガ ミョッサリヤ? 何歳なの? パンマル(タメ口) 몇년생이에요 ミョンニョンセンイエヨ? 何年生まれですか? それでは、1つずつ解説していきたいと思います。 「何歳ですか?」と丁寧に聞く場合 最もオーソドックスな年齢の尋ね方が 「 (나이가)몇살이에요 ナイガ ミョッサリエヨ? 」 というフレーズ。 「 나이 ナイ 」というのは「年齢」という意味の単語。 「 살 サル 」は「〜歳」を表す助数詞(単位のことです)で、「 몇 ミョッ 」が「いくつ?」と数を尋ねる疑問詞です。 「 몇살이에요 ミョッサリエヨ? 」だけでも「何歳ですか?」と年齢を尋ねていることが分かるので、「 나이 ナイ 」は省いても構いません。 より丁寧でかしこまった表現が 「 몇살입니까 ミョッサリムニカ?

何 歳 です か 韓国广播

韓国では年齢や関係性によって話し方を変えなければならないため、相手に年齢を尋ねることは多々あります。 上下関係を重んじる国なので、年齢を話題に出す時は、相手によって尋ね方も変える必要があります。 年齢の言い表し方についてはこちら。 【関連記事】 韓国語で「年齢」を言い表す|すぐに使える表現集 年齢の尋ね方 おいくつですか? ナイガ オトケ テセヨ 나이가 어떻게 되세요? 나이 年齢 어떻게 되세요? どのようにおなりですか? 어떻게 되세요? は年齢や名前などを尋ねる時に使う丁寧な表現です。 目上の人、初対面の人 にはこちらを使うのが無難です。 ナイガ オトケ テセヨ A 나이가 어떻게 되세요? おいくつですか? チョヨ ソルニㇺニダ B 저요? 서른입니다. 私ですか?30です 「나이」(年齢)を尊敬語の「 연세 」に変えるとより丁寧な表現になります。 お年を召された方には연세を使いましょう。 ヨンセガ オトケ テセヨ 연세가 어떻게 되세요? おいくつでいらっしゃいますか? 何歳ですか? ミョッサリエヨ 몇 살이에요? 몇 살 何歳 -이에요? ~ですか? 日本語の「何歳ですか?」に当たる表現。 ストレートな尋ね方なので、目上の人には上で紹介した表現を使いましょう。 ミョッサリエヨ A 몇 살이에요? 何歳ですか? スムㇽセ サリエヨ B 스물세 살이에요. 23です オンニ ミョッサリエヨ 언니, 몇 살이에요? お姉さん、何歳ですか? 何歳? いくつ? ミョッサリヤ 몇 살이야? -(이)야? ~なの? 自分より年下の子や子供に対して尋ねる時に使う表現です。 ミョッサリヤ A 몇 살이야? 何歳? タソッ サリエヨ B 다섯 살이에요. 5歳です また友人の兄妹などの年齢を尋ねる時にも使います。 ナㇺドンセンウン ミョッサリヤ A 남동생은 몇 살이야? 弟はいくつ? 何 歳 です か 韓国日报. ウリ ナㇺドンセンウン ヨㇽットゥサリヤ B 우리 남동생은 12살이야. うちの弟は12歳だよ また「 몇 살이니? 」という表現を聞いた事がある方もいるかと思います。 「-니? 」は年上が年下に使う非常にくだけた言い方です。 ノ ミョッサリ二 너 몇 살이니? 君(あんた)、いくつ? 何年生まれですか? ミョンニョンセイセヨ 몇 년생이세요? ミョンニョンセイエヨ 몇 년생이에요?

何歳ですか 韓国語

韓国語 2019年3月2日 年齢を表す「~歳(さい)、~才」をハングルで 「살(サル)」 と書きます。 「年齢」に関する単語は、韓国語でもよく使うので覚えておきたいですね。 ここでは、「1歳、2歳、3歳~、20歳(はたち)、30歳、40歳~」などの数え方やよく使う会話例を紹介します。 「1歳、2歳、3歳~」などを韓国語では?

何 歳 です か 韓国务院

韓国語で失礼にならないように年齢を聞く方法は?「私は30歳です」などの自己紹介も! 仲良くなった人や、これから一緒に仕事をする人など。人間関係によって相手が何歳なのか?自分より年上なのか、年下なのかはとても気になる重要な情報です。 年齢と言えば、単なる数字だという考え方もありますが、日本人の多くはやはり年上の人を敬う年功序列という習慣が染みついているのではないでしょうか。それは韓国でも同じです。ですので、韓国語でも「何歳ですか?」という年齢に関する会話はとても多く登場します。自己紹介でもよくトピックに上ります。 しかし、年齢をむやみに質問するのは失礼にあたるケースもあり、聞き方に気を付けないといけないというのも、全く同じです。やっぱり女性に対して、特に30歳以上の大人の女性に対しては、年齢を聞いて相手が嫌な気持ちになったりすることは避けなければいけません。 そこで今回は、自己紹介で「私は30歳です」などとどのように韓国語で年齢を伝えるのか、ハングルではどうやって書くのか?また相手に失礼にならないように年齢を尋ねるにはどういう会話をすればよいのか?韓国語で年齢はどう数えればいいのか?などをご紹介したいと思います。 韓国語では「私の年齢は30歳です」は何という? 「何歳ですか」は韓国語で何?失礼のない年齢の聞き方を徹底解説!. 自分の年齢が何歳かはしっかり韓国語でも言えるようにしておきたいフレーズですよね。 まず、単語から。日本語では数字の後に「歳」「才」を付けますが韓国語にも年齢には単位があります。 「〇〇歳」→「〇〇살(サル)」です。 そして数字ですが、韓国語の場合は数字の数え方が二種類あって、일, 이, 삼, 사, 오…(イル、イ、サン、サ、オ…)ではなく、하나, 둘, 셋, 넷, 다섯…(ハナ、ドゥル、セ、ネ、タソ…)の方の数字の数え方で年齢を数えます。国有数詞という数え方です。 1歳 한살(ハンサル) 2歳 두살(トゥサル) 3歳 세살(セサル) 「私は30歳です。」と言いたい時は「저는 30살(서른:ソルン)입니다. 」となります。 韓国語の年齢の数え方 年齢は会話でとても大切な数字になるのでしっかり読み方を覚えておきましょう。 1歳 한 살 ハン サル 2歳 두 살 トゥ サル 3歳 세 살 セッ サル 4歳 네 살 ネッ サル 5歳 다섯 살 タソッ サル 6歳 여섯 살 ヨソッ サル 7歳 일곱 살 イルゴッ サル 8歳 여덟 살 ヨドル サル 9歳 아홉 살 アホッ サル 10歳、20歳、30歳と数字の大きい方の数え方も一覧で。 十歳 열 살 ヨル サル 二十歳 스물 살 スム サル 三十歳 서른 살 ソルン サル 四十歳 마흔 살 マフン サル 五十歳 쉰 살 シィン サル 六十歳 예순 살 イェスン サル 七十歳 일흔 살 イルン サル 八十歳 여든 살 ヨドゥン サル 九十歳 아흔 살 アフン サル 自己紹介と合わせて年齢を伝える韓国語 韓国語の年齢の数え方を見てきたところで次は韓国語の会話です。自己紹介の例文を見てみましょう。 何歳ですか?

何 歳 です か 韓国日报

」 です。 「 몇살이에요 ミョッサリエヨ? 」はヘヨ体、「 몇살입니까 ミョッサリムニカ? 」はハムニダ体の疑問形になります。 ヘヨ体とハムニダ体とは 「ヘヨ体」「ハムニダ体」というのは、動詞や形容詞などの語尾を「~です、ます」という丁寧な表現に変える活用法のことです。 ヘヨ体は語尾を「~ 요 ヨ 」という形に、ハムニダ体は「~ ㅂ니다/습니다 ムニダ スムニダ 」という形に変えます。 ex. ヘヨ体とハムニダ体の例 通常はヘヨ体で十分失礼がないですが、フォーマルな場面などではハムニダ体が使われます。 「ヘヨ体」と「ハムニダ体」の作り方にはルールがあります。詳しく知りたい方は各記事をご覧ください。 目上の人に敬語で年齢を聞く場合 「 나이가 어떻게 되세요 ナイガ オットッケ デセヨ? 」 というフレーズは敬語を含んだ聞き方です。 「 어떻게 オットッケ 」は「どのように」という意味の疑問詞。 「 되세요 テセヨ 」は「〜になる」という意味の「 되다 テダ 」を「 (으)세요 ウセヨ 」という敬語表現に活用した形です。 直訳すると「年齢がどのようでいらっしゃいますか?」になり、「年齢がおいくつですか?」という意味になります。 「 몇살 ミョッサル 」は「何歳?」と直接的に尋ねる表現ですが、それに対して「 어떻게 되세요 オットッケ デセヨ? 」は少し遠回しに気を使った表現ですね。 ハムニダ体でより丁寧にする場合は 「 나이가 어떻게 되십니까 ナイガ オットッケ デシムニカ? 」 と言います。 さらに敬語表現を加えて、かなり敬意を払った聞き方が 「 연세가 어떻게 되세요 ヨンセガ オットッケ デセヨ? 「~歳(さい)」を韓国語では?「20歳、30歳、40歳」など年齢の数え方 | 韓国情報サイト - コネルWEB. 」 。 「 연세가 ヨンセ 」というのは「 나이 ナイ (年齢)」の敬語です。 ハムニダ体にすると 「 연세가 어떻게 되십니까 ヨンセガ オットッケ デシムニカ? 」 になります。 韓国語の敬語表現には、動詞・形容詞を敬語に変えるパターンと名詞や助詞の敬語表現を使うパターンがあります。 尊敬語の作り方は以下の記事で詳しく解説していますので、よければご覧くださいね。 年下の子に年齢を聞く場合 完全に見た目の判断になってはしましますが、 明らかに年下の子に年齢を聞く場合は 「 (나이가)몇살이야 ナイガ ミョッサリヤ? 」 と言います。 「 (이)야 イヤ? 」はパンマル(タメ口)の疑問形語尾です。 もう少し柔らかい表現で「- (이)니 イニ 」という言い方もあり、「 몇살이니 ミョッサリニ?

몇 년생 何年生まれ -(이)세요? ~ですか? (敬語) 生まれ年を尋ねるのも、韓国ではとてもポピュラーな尋ね方です。 上のフレーズがより丁寧な表現になります。 ミョンニョンセンイセヨ A 몇 년생이세요? 何年生まれですか? クシㇷ゚オニョンセイエヨ B 95년생이에요. 95年生まれです 1995年の場合、前の二けた(19)は省略して答えます。 韓国語にこんな言葉があります。 「 나이는 숫자에 불과하다 」(年齢は単なる数字に過ぎない) 年を取ったからって、人生の選択肢を狭める必要なんてないですもんね。