腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Mon, 12 Aug 2024 10:55:56 +0000

目次 モードの種類と特徴 バトル発展/勝利抽選 バトル勝利書き換え抽選 バトルの法則 断末魔ZONE概要 突入契機 ・規定G数到達時の抽選により突入 ・滞在するモードにより当選期待度が変化 性能 ・継続:15G ・レア役/カットイン発生時の「強敵」図柄停止でバトル発展!? ・バトルに勝利すれば激闘BONUS ・バトルに一度も発展しなければセット継続 ▲カットイン発生で「強敵」図柄が停止するほどチャンス! 設定 断末魔ZONE+世紀末ZONE 合算突入率 1 1/183. 4 2 現在調査中 3 4 5 6 通常時は断末魔ZONEでの当選に影響する4つのモードが存在する。 モード 特徴 通常A ・200G/400G/600G付近がチャンス ・700G+αで天井 通常B 通常C ・200G/400G付近がチャンス チャンス ・200G付近がチャンス モード別の断末魔ZONE当選期待度 G数 50G ◯ 200G ◎ ☆ 300G – 400G 500G 600G 700G ★ ◯ …断末魔ZONE突入の可能性あり ◎ …断末魔ZONE突入のチャンス ☆ …断末魔ZONE突入+勝利濃厚 ★ …断末魔ZONE非経由で激闘BONUS当選濃厚 ◆天候変化はモードを示唆!? 100G以降は天候が変化する可能性あり。 雨や雪への天候変化発生で通常Aモードを否定。 天候変化発生率 (全モード合算) 45. 2% 48. 9% 51. 6% 56. 5% 58. 1% 60. 3% 断末魔ZONE中は、成立役を参照してバトルの発展抽選を行う。 同時に開始時の勝利抽選も行われる。 発展抽選 小役 発展率 リプレイ 0. 4% ハズレ ベル 12. 北斗の拳 修羅の国篇 天井・エピソード・評価・フリーズ・昇天・特闘. 5% 強敵リプレイ(1個~3個) 弱チェリー スイカ チャンス目 強チェリー 100% ※ハズレ/ベルは、既にバトル発展に当選していない時のみ抽選を行う 開始時の勝利抽選 開始時の勝利抽選は、1回の断末魔ZONE中内の初回とそれ以降のバトルとでは若干抽選が異なる。 初回バトル 2回目以降 のバトル 強敵リプレイ1個 5. 0% 強敵リプレイ2個 20. 0% 25. 0% 50. 0% 強敵リプレイ3個 ※バトル発展時にG数天井に到達している場合はバトルを勝利に書き換える ※上記数値は天井による当選を除いたもの バトル中は成立役に応じて勝利への書き換え抽選を行う。 ※カウントダウン中も有効 勝利書き換え 10.

北斗の拳 修羅の国篇 天井・エピソード・評価・フリーズ・昇天・特闘

72 ID:YR9s7MgI0 もう島田の動画テンプレ入れとけよ 463: 名無しさん@お腹いっぱい。 2019/11/07(木) 21:58:02. 80 ID:cz9qJhYi0 島田みたけどガチ連呼(ノルマ? )に10万負けてもATゼロでも楽しすぎるという狂人演じながらエンディングがゴミ置き場なのは何なんだ狂気を感じるわ 元スレ: タグ : 北斗の拳天昇 パチンコライター 「スロットまとめ」カテゴリの最新記事

北斗天昇 パチスロ北斗の拳天昇:断末魔Zone詳細 | 【一撃】パチンコ・パチスロ解析攻略

パチスロ北斗の拳~天昇~ 6号機新台 当サイト『スロット解析』へご訪問頂きまして誠にありがとうございます。『スロット解析』はパチンコスロット業界で店舗管理をしているサイト管理人が運営しているサイトです。 このページではスロット新台6号機の「 パチスロ北斗の拳~天昇~ 」の ・AT真・天昇RUSH ・北斗揃い恩恵 などの解析情報ページへのリンクを見やすいように一覧表にまとめて掲載しています。 パチスロ北斗の拳~天昇~ AT真・天昇RUSH解析 AT真・天昇RUSH概要 突入契機 激闘BONUSで3戦全勝 純増 約6. 3枚 目押し 目押し不要、完全押し順ナビ 減少区間 減少区間無しのストレート高純増AT タイプ セット継続タイプ/平均継続率約85% 上乗せ 前半パート中のみ、レア役などでラウンド単位(1ラウンド7G)での上乗せ AT突入時設定別期待枚数 設定別AT突入時期待枚数 設定 期待枚数 設定1 約1, 000枚 設定2 約850枚 設定3 約950枚 設定4 約800枚 設定5 約900枚 設定6 パチスロ北斗の拳~天昇~のメインATである『真・天昇RUSH』。6号機において目押し不要の完全押し順ナビのみの遊技性で純増6.

まっつん 「 北斗の拳天昇 」に関して 期待値見える化 にとんでもない情報が掲載されております! なんと! 北斗天昇は 低設定でも高設定でも 「AT当選」or「非当選2連続」まで有利区間が続く! タイプだそうです! 解説の他に、 実践記事も後半にありますよ! 最後まで見てってくだせ〜! 有利区間が継続するパターン 有利区間継続パターン 1、 有利区間リセット後の激闘ボーナス終了後(AT非当選) ⇒有利区間継続確定 データグラフでいうと、こういうパターンです。 ・AT終了後に有利区間リセット ・620Gで「激闘ボーナス」に当選しAT非当選→有利区間継続 現在100Gでも有利区間継続中なので 次回大当たりは比較的浅いゲームで当たりやすい! (後述参考) 有利区間がリセットされるパターン 有利区間リセットのタイミング 1、 AT「真・天昇RUSH」終了後 ⇒有利区間リセット確定 2、 有利区間継続後の激闘ボーナス終了後(2連続AT非当選) 2のパターンはデータグラフにするとこんな感じ↓ 期待値見える化さんに掲載されている概要↓ 激闘ボーナススルー回数別 有利区間遷移 0スルー後 (AT終了後) 有利区間リセット状態 偶数回スルー後 (2・4・6・8……) 奇数回スルー後 (1・3・5・7……) 有利区間継続状態 北斗天昇は有利区間を継続するとどんなメリットがあるのか? 様々なパターンがあるようですが、 有利区間が継続した場合 ・前回ボーナスが最大天井(700G)の場合は →次回天井が200G+α以内(チャンスモード) ・前回ボーナスが600G以降の場合は →次回ボーナスがほぼ200G+α以内(チャンスモード?) ・前回ボーナスが400G~600Gの場合は →次回ボーナスが500G+α以内(通常C以上) ・前回ボーナスが400G以内の場合は →次回ボーナスが600G+α以内(通常B以上) つまり 1回目のボーナスがハマればハマるほど、2回目のボーナスが早いゲーム数で当たりやすいそうです。 (参考)モード別のゾーン G数 通常A 通常B 通常C チャンス 50G ◯ 200G ◎ ★ 300G – 400G 500G 600G 700G ※★は天井激闘ボーナス 有利区間引き継ぎ後はどんなパターンでも完走可能? リゼロは鬼天国などで有利区間をループしている時は AT当選で500枚→有利区間継続→AT当選で400枚 といった感じで、小刻みにATが続き、完走(2400枚)できるパターンは少なかったのですが、 北斗天昇は有利区間を引き継いだ場合でも完走(2400枚)できるように設計されていると思います!

「もしよかったら参考にして下さいね。」と英語でどう言えばいいですか? 人に何かを教えてあげて(アドバイスなど)、「もし良かったら参考にして下さい」と言いたい時、ナチュラルな言い方をご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。 特に、「もし良かったら」の部分は、 "if you like" ではおかしいですか? "if you don't mind" でも変? よろしくお願いします。m(__)m 補足 quesbowさん、考えてくださってどうもありがとうございました。 なるほどです。こういう日本語直訳的な言い回しは英語にはやはりなかったのですね。勉強になりました!^^ BA、いろいろな言い方を書いて下さったss634kkさんにさせていただきますけれど、御二人共にお礼を言います。 英語 ・ 18, 000 閲覧 ・ xmlns="> 25 a) Take my advice. が最適かと。 いろいろ考えてみました。 b) You can use it (=my advice) if you like. 一応英語になってはいますが、なんか嘘っぽい。 こんな言い方、少なくとも私の知り合いのアメリカ人はしない。 なんせ、Do what I say. くらいのことを平気で言う人たちですからね。 c) Why don't you do like that[that way] if you appreciate it? 「そんな風に」と言うのは、「私が助言したように」という意味です。 よそいきの言い方ですよね。だから、仮に親しくない人に対してなら、 こちらが適当かも。a) はあくまで知り合い相手の言い方。 あと d) I believe it will do you good. 「きっと役に立つと思います」 e) I hope it will be helpful to you. 「お役に立てれば良いのですが」なんてのも。 なお、don't mind は、 Where do you live if you don't mind my asking? 「差し支えなかったら、住所を教えて」 といった使い方をするので、[勧誘・推奨]を意味する文では 使わないと思います。 ThanksImg 質問者からのお礼コメント 回答どうもありがとうございました! 参考にしてください 英語. とても参考になりました。 "don't mind" の事も勉強になりました。(^^) お礼日時: 2009/10/19 17:05 その他の回答(1件) なかなかこのような表現は英語にはなりませんよね。 よくなかったら当然参考にしないし、良かったら参考にするでしょうから、ある意味論理的な言語である英語では普通表現しませんよね。 あえて書くのなら、If appropriate, please utilize it.

参考にしてください 英語

先ほど、I will use it as a reference for the future. (今後の参考にします。)という例文がありましたが、これは I will use it for future reference. としても同じ意味になります。こちらの方がスッキリしますね。for future referenceは 今後の参考のために という副詞的な意味を持つ熟語です。 感謝の意味で伝える「参考にするね」の英語 ここまでは、フォーマルかつやや長文の英語を見てきましたが、日本語では ありがとう!参考にするね。 のようにお礼代わりのカジュアルなフレーズとして使うこともあります。これは英語でどう言えば良いでしょうか? 実際に参考にするかどうか分からないのに 参考 という言葉を使うのは、会うつもりもないのに また次回ね! と言ってしまう日本語特有の感覚ですね。英語ではもっとダイレクトに表現します。いくつか例文を紹介しましょう。 教えてくれてありがとう。 Thank you for the information. Thank you for letting me know. それ(その情報)はとても役に立ちます(参考になります)。 That is very helpful. That will help me a lot. ※ helpful は 役に立つ、助けになる という意味の形容詞です。 忘れないように覚えておきます。 I will remember that. I will keep it in my mind. 曖昧な表現を避ける英語らしいフレーズが並びました。英会話でお礼程度に 参考にするね と伝えたい時は、シンプルにこういった表現を使うと良いです。 その他「参考にする」の関連表現 最後に、知っておくと役立つ関連英語を紹介します。 人を参考にする/お手本にする follow the example 子どもたちは私をお手本にしてテニスをする。 My kids follow my example of playing tennis. 参考 にし て ください 英語 日本. 誰かを良い見本として参考にする時の表現が、follow someone's example(someone'sにはhis、herなどの所有格)です。この例文も下記のように言い換えが可能です。 子どもたちは私からテニスを学ぶ。 My kids learn how to play tennis from me.

参考 にし て ください 英特尔

Replication Managerマウント ホストの容量計画では、このセクションを 参考にしてください 。 Refer to this section for capacity planning of Replication Manager mount hosts. Android の プッシュ通知の仕組み を 参考にしてください 。 See How Push Notification Works for Android. WinSCP利用方法を 参考にしてください 。 Please see "How to Use WinSCP" (Japanese article). 詳しくはベンダーに直接問い合わせるか Commercial HOWTO を 参考にしてください 。 Contact the vendors directly or check the Commercial HOWTO for more info. 詳細は Perl の文書を 参考にしてください 。 ) やの節も 参考にしてください 。 詳細な情報については、Compaq webl ドキュメンテーションを 参考にしてください 。 For further information, consult the Compaq webl documentation: 次に示す役割プロパティーを 参考にしてください 。 Use the following role properties as a guide: オブジェクション・ハンドリングモジュールでは、次の進め方を 参考にしてください 。 表26-1は、スケジュールを定義する際の 参考にしてください 。 Use Table 26-1 as a guide for defining schedules. 参考にする英語4選|ビジネスメールの「参考までに」は略語で表現. 詳細は事前定義済のスマート・リストを 参考にしてください 。 Check the predefined Smart Lists for guidance. Symmetrix FASTバージョン1でのこれらの考慮事項は、お客様の適切な期待目標を設定する際の 参考にしてください 。 Keep these considerations for Symmetrix FAST version 1 in mind to help you set the right expectations with your customers.

参考 にし て ください 英語 日

※英単語 refer の過去形は refered ではなく referred と後半の r が重なります。 ing形 でも同様に referring となります。また、上記例文は下記のように書き換えることもできます。 ベストセラーの本を参考にしてスピーチをした。 I made a speech by referring to a best-selling book. by referring to〜 は、 〜を参考にすることによって というニュアンスです。このように同じ意味の日本語でも、英語表現は1つではありません。1つの意味に対して別の英文を作ってみる作業も、英語力のレベルアップに役立ちます。 ②use as a reference use as a reference reference は refer が名詞化したもので 参考、参照 を意味します。 use as a reference は 参考にする の にする の部分を、 use as〜(〜として使う) に変えることで、より明確な英訳になっています。 文中では、 use〜as a reference(〜を参考にする/参考として使う) のように使い、 〜 の部分は目的語が入ります。 なお、この reference に s を付けて references とすると、 参考資料 を表す英単語になります。 例1) 事業計画を立てるにあたって、上司のアドバイスを参考にした。 I used my boss's advice as a reference to make the business plan. ※ アドバイス の英語は発音アクセントの位置に気をつけます。日本語と異なり、頭の a ではなく真ん中の vi にアクセントがつきます。またスペルは advise(忠告する/助言する) と混同されやすいですが、 advice と e の前に s ではなく c を置くのが正解です。 例2) 彼の英語勉強法を参考にしたい。 I want to use his way to learn English as a reference. ~を参考にして決...の英訳|英辞郎 on the WEB. 例3) 今後の参考にします。 I will use it as a reference for the future. ※ 今後の という日本語は 未来のために と置き換えると分かりやすいですね。 例4) 参考資料を添付しました。 I have attached the list of references.

のように I would like to add〜 を使うと良いでしょう。addは加えるという意味です。 メール件名の例) [FYR]プレゼン資料 [FYR]Presentation materials メール末尾の例) FYI:ご参考までに、昨日の会議資料を添付します。 FYI:The attached file is the materials from yesterday's meeting. 会話例) 参考までに(一応言っておくけど)、そのレストラン評判悪いよ。 FYI, the restaurant has a bad reputation. ちなみにFor your informationは、Just for your information(略語はJFYI)と言うこともあり、ちょっと情報を付け加えたい時などに使えます。 あわせて読みたい。 FYIやFYRはあなたの参考までにという意味合いですが、では私が参考にするときはどんな英語表現になるのでしょうか。 私の参考までに、あなたの意見を聞きたいです。 I would like to know your opinion just for my information. 上記はかなり直訳に近い例文ですが、もっと簡潔に伝えたければ、 ご意見を伺えれば幸いです。 It would help me to know your opinion. のような言い方で十分です。もしどうしても参考までにを強調したいのであれば、for my imformationを入れると良いでしょう。 もし参考までに聞きたいのですが、~。と次の文章に繋げたい場合は、 参考までにお伺いしたいのですが、会社のご住所はどちらですか? I would like to ask you for my reference. 参考 にし て ください 英特尔. Could you please give me your company's address? のように一旦区切った上で本題に入ると良いでしょう。ただ英語はストレートに物事を伝える傾向があるので、あえて参考までにを入れることなく、 会社のご住所を教えていただけますか? Could you tell me your company's address? の方が自然です。 今後の参考までに教えてください。 Please let me know for future reference.