2020年11月9日 21:07 日経の記事利用サービスについて 企業での記事共有や会議資料への転載・複製、注文印刷などをご希望の方は、リンク先をご覧ください。 詳しくはこちら カラオケ店「ビッグエコー」などを運営する 第一興商 は9日、2021年3月期の連結営業損益が最大で40億円の赤字(前期は190億円の黒字)になりそうだと発表した。従来予想(前期比62%減の73億円)から下振れとなる。新型コロナウイルスの感染拡大の影響で、経営するカラオケ店や飲食店で客足の戻りが想定より遅れることを見込む。 売上高は最大1036億円(従来予想は22%減の1147億円)となる見通し。10月に前年同月比90%程度まで回復すると見込んでいたカラオケ・飲食店の既存店売上高は9月時点で60%程度にとどまった。下期も60~80%程度の売り上げにとどまると見込む。6億円の黒字を見込んでいた純利益予想は一転未定とした。 同日発表した20年4~9月期の連結決算は、最終損益が38億円の赤字(前年同期は66億円の黒字)だった。緊急事態宣言下の4~5月にカラオケ店や飲食店の臨時休業が相次いだことなどが響いた。 すべての記事が読み放題 有料会員が初回1カ月無料 日経の記事利用サービスについて 企業での記事共有や会議資料への転載・複製、注文印刷などをご希望の方は、リンク先をご覧ください。 詳しくはこちら
2021年04月26日22時07分 第 一 興 商 は26日、2021年3月期の連結業績について、純損益が190億円の赤字(20年3月期は125億円の黒字)に転落する見通しだと発表した。通期の赤字は1976年の創業以来初めて。新型コロナウイルス感染拡大を受けた2度の緊急事態宣言発令で、カラオケ店や飲食店が臨時休業や営業時間の短縮を強いられたことが響いた。 直前の休業要請に困惑 「準備期間短過ぎる」「業績に打撃」―百貨店・テーマパーク 第 一 興 商はカラオケ「ビッグエコー」や飲食店を運営。21年3月期の売上高は前期比36.2%減の933億円を予想する。新型コロナの影響を受ける前だった20年3月期は、業務用カラオケ事業などが好調で過去最高の売上高を計上していた。
不動産で住まいを探そう! 関連する物件をYahoo! 不動産で探す Yahoo! 不動産からのお知らせ キーワードから質問を探す
1993年頃のCM 第一興商 やがて世界が歌い出す カラオケ パリ編ニューヨーク編 - YouTube
業務用カラオケ事業 業務用カラオケシステムの販売・賃貸および通信カラオケ楽曲・映像の提供を行っています。
相談を終了すると追加投稿ができなくなります。 「ベストアンサー」「ありがとう」は相談終了後もつけることができます。投稿した相談はマイページからご確認いただけます。 この回答をベストアンサーに選びますか? ベストアンサーを設定できませんでした 再度ログインしてからもう一度お試しください。 追加投稿ができませんでした 再度ログインしてからもう一度お試しください。 ベストアンサーを選ばずに相談を終了しますか? 相談を終了すると追加投稿ができなくなります。 「ベストアンサー」や「ありがとう」は相談終了後もつけることができます。投稿した相談はマイページからご確認いただけます。 質問を終了できませんでした 再度ログインしてからもう一度お試しください。 ログインユーザーが異なります 質問者とユーザーが異なっています。ログイン済みの場合はログアウトして、再度ログインしてお試しください。 回答が見つかりません 「ありがとう」する回答が見つかりませんでした。 「ありがとう」ができませんでした しばらく時間をおいてからもう一度お試しください。
質問日時: 2006/09/20 14:09 回答数: 6 件 あまりに初歩的な質問で申し訳ありません。 麻雀で、数をかぞえるときは、 イー、リャン、サン、スー、ウー、ロー、チー、パー、キューと教わったのですが、 中国語のテキストでは、 イー、アル、サン、スー、ウー、リウ、チー、パー、ジウ と微妙に違いました。 この違いはなんでしょうか? No. 中国語の素朴な疑問 (数のかぞえ方) -あまりに初歩的な質問で申し訳- 中国語 | 教えて!goo. 4 ベストアンサー 回答者: cubics 回答日時: 2006/09/20 16:35 他の方が書かれているように、「2」の発音は量や個数を表すときの「リャン」が使われていることと、発音については、日本に持ち込んで普及させた人たちが耳で聞いた音をカナに当てはめた音なのでしょう。 「6」は「リウ」(ピンインのあまりよくない読み方)ではなくて、実際は「リョウ」に近い音になりますので、「リュー」、「リョー」、「ロー」、「ロッ」のようにいろいろ呼び方があるように思います。最後は広東語と同じですかね。^^;) 「9」にしても「ジウ」ではなく「ジョウ」的な音であり、「チョウ」「チュウ」のようにも聞こえるので、まあ日本語の「キュウ」でもいいかとなったのではないでしょうか。 2をリャンというのは、個数を数えたり、お金で2万円といった言い方で使いますから、「ニ萬」を「リャンワン」というのは、とても自然ですね。他の牌も竹や筒形は、みな貨幣と関連した形ということですので、納得できます。 ちなみに「麻雀」は現代の中国語では雀のことで、「麻将」と書きますね。 0 件 No. 6 jayoosan 回答日時: 2006/09/23 02:31 もう10年くらい麻雀やってないですねえ。 九は、いまはキューと呼ぶのでしょうか。 私のときは、チューでした。 九連宝燈を「チューレンポウトー」「チューレン」と呼ぶのですが、いまは「キューレン」というのでしょうか。 ところで、ピンズで一ピンだけ「イートン」と呼ぶことがありましたが、その理由がこの質問を見てわかりました。 一筒をそのまま中国読みで yi tong と読んでいたのですね。 そうなるとなぜ筒子がピンズになったのか。 実は筒子は、餅子と呼ばれることがあったようで、この 餅子 bing zi から変化したのでしょうね。 4 この回答へのお礼 みなさま、ご回答ありがとうございました。とても勉強になりました。どうやら麻雀用語は、和製中国語のようですね。 お礼日時:2006/09/27 20:48 No.
麻雀の発音のことについて イー、リャン、サン、スー、ウー、ロー、チー、パー、キュウ ですよね 待ちの呼び方もリャン面待ちやサン面待ちなどがあると思うのですが 国士無双の13面待ちはなんと発音したらいいですか?
「自分の手牌は、まずまずだ」「相手の手牌は、どうなっているのだろう」)。また、自分が捨てた牌の事を、② 捨て牌(すてはい) と呼び、捨て牌がある所を、③ 河(かわ) いいます(使用例. 「捨て牌は、河に6枚ずつ並べよう」 「河に捨て牌が並ぶ」)。 麻雀牌は、伏せられて並べられ、④のように積み上がってますが、これを、④ 山(やま) と呼びます(使用例. マージャン牌の呼び方. 「残りの山は、あとわずかか…。」「山に積まれている牌」)正式には牌山と言いますが、山で使われます。 そして、これは重要ですが、 山から牌を取ってくることを「ツモる」と言います (使用例. 「麻雀は1つ牌をツモって、1つ牌を捨てるゲームだ」「(なかなか欲しい牌が引けずに)ツモが悪いなぁ」)。 今後のステップで必要に応じて解説していくので、用語に関しては、まずはこれぐらいを覚えておけば充分です。次のページでは、「アガリ」について見て行きましょう。 まとめ: 東・南・西・北など、 麻雀牌の種類と読み方 は必ず覚えよう。いろいろな麻雀用語に関しては、焦らず、やりながら覚えていればOK! ← 1. 麻雀の遊び方 [2/9] 3. アガリについて →