腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sat, 17 Aug 2024 15:30:30 +0000

シャドウ・オブ・ウォーの紹介 調べて分かったのは大まかに以下。 オープンワールドRPG 攻城戦がド迫力 プレイ方法で展開が変わる グロイ 一番最初に見た動画が攻城戦でした。軍勢を引き連れてウォォォッと突っ込んでいくあの雰囲気がとても好き。 シャドウ・オブ・ウォー | 公式PlayStation™Store 日本 発売日(新しい順) 発売日(古い順) タイトル名(降順) タイトル名(昇順) 販売価格(高い順) 販売価格(安い順) シャドウ・オブ・ウォー 拡張セットパス 追加アイテム PS4® ¥5, 449 ゲーム ゲーム すべてのゲーム PS4 PS VR PS Plus PS Now 製品. 【どんなゲーム?】さあオーク狩りや!シャドウオブウォーはやるしかないのでどんなゲームか説明してみた 投稿日:2017年10月5日 更新日: 2019年1月6日 どんなゲーム?「オークとコミュ出来るアクションRPG」. シャドウ・オブ・ウォー 運命さえも、支配せよ。剣と心を操るオープンワールドアクションRPG 2017年10月12日発売予定 【年齢認証】 本サイトへのご入場は、ご購入が可能な18歳以上の方のみに限定しております。あなたは18歳以上ですか? 『シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション』 全DLCを収録したお得なパッケージが10月11日に発売決定! 全DLCを収録&お買い得価格の決定版『シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション』本日発売! – PlayStation.Blog. ワーナー ブラザーズ. PlayStation Storeでは本日9月14日(木)より、『シャドウ・オブ・ウォー』ダウンロード版の予約受付を開始しました。予約購入後にゲーム本編の事前ダウンロードが可能になるので、発売日の午前0時よりダウンロードを待つことなくプレイでき 「シャドウ・オブ・ウォー」の日本国内発売日は10月12日に決定。先着購入特典のスペシャルコンテンツと日本語吹き替え版の予告編PVが公開. Windows10 アプデ 不具合 Tw. WB Gamesより発売された、『シャドウ・オブ・モルドール』の続編となるゲーム。プラットフォームはWin10/PS4/Xbox One。英語版は2017年8月22日発売予定とされていたが、10月10日に延期された*1。日本語版は10月12日発売. 『シャドウ・オブ・モルドール』(Middle-earth: Shadow of Mordor)は、ワーナー・ブラザースより2014年に発売されたゲームソフト。PlayStation 4、PlayStation 3、Xbox One、Xbox 360、Microsoft Windows(Steam)のマルチプラットフォーム。 『ホビットの冒険』『指輪物語』の舞台と.

  1. 『シャドウ・オブ・ウォー』はこんなに凄い! 砦の攻防戦や進化したネメシスシステムをプレイレポート! – PlayStation.Blog
  2. シャドウ・オブ・ウォー【公式サイト】|ワーナー ゲーム
  3. 4つのDLCを収録した決定版!「シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション」が本日発売|ゲーム情報サイト Gamer
  4. 全DLCを収録&お買い得価格の決定版『シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション』本日発売! – PlayStation.Blog
  5. 英語で「ちょっと待って」と言えますか? | 新型ネイティブスピーカー養成プログラムby藤永
  6. 「ちょっとまって」の英語表現6通り。「Wait!」は使わないで
  7. 「ちょっと待って」の英語|7つのフレーズを使いこなす! | マイスキ英語

『シャドウ・オブ・ウォー』はこんなに凄い! 砦の攻防戦や進化したネメシスシステムをプレイレポート! – Playstation.Blog

「シャドウ・オブ・モルドール」の続編にあたる、壮大な中つ国の叙事詩の世界を冒険していくオープンワールドアクションRPG。ワーナーホームビデオ シャドウ・オブ・ウォー [PS4]全国各地のお店の価格情報がリアルタイムにわかるのは価格. comならでは。 『シャドウ・オブ・ウォー』 国内での発売日が海外版とほぼ同時の10月12日に決定! 日本語版アナウンストレーラーも公開 『シャドウ・オブ・ウォー』最新ゲームプレイ映像を公開! 2017年10月10日に海外で発売と発表【E3 2017】 「シャドウ・オブ・ウォー」本編とDLC4つをまとめた「ディフィ. 発売後に配信された下記の4つ全てのDLC(拡張セットパスの場合、税抜 4, 954円分)を収録、『シャドウ・オブ・ウォー』の全てが入って税抜 12, 754円. 映画『ハーレイ・クインの華麗なる覚醒 BIRDS OF PREY』15秒CM(ハーレイ編) 2020年3月20日(金)公開 - Duration: 0:16. AAA級タイトルから徐々に消えつつある「ルートボックス」。『シャドウ・オブ・ウォー』でもマーケット機能が廃止、EAも新作で不採用をアピール 『指輪物語』原作のアクションゲームとして2017年9月に国内外で発売された『Middle-earth: Shadow of War』(以下、『シャドウ・オブ・ウォー』)。 「シャドウ・オブ・ウォー」の日本国内発売日は10. シャドウ・オブ・ウォー【公式サイト】|ワーナー ゲーム. - 「シャドウ・オブ・ウォー」の日本国内発売日は10月12日に決定。先着購入特典のスペシャルコンテンツと日本語吹き替え版の予告編PVが公開. 『シャドウ・オブ・モルドール』の続編にあたる、壮大な中つ国の叙事詩の世界を冒険していくオープンワールドアクションRPG。ワーナーホームビデオ シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション [PS4]全国各地のお店の価格情報がリアルタイムにわかるのは価格. comならでは。 新サイトに移転しました。お手数ですがブックマークの更新をお願いいたします。 移転先:「究極ゲームブログ」 基本情報 【製品名】 シャドウ・オブ・ウォー 【対応機種】 PS4/XBOXONE 【ジャンル】 オープンワールドアクション. 「シャドウ・オブ・ウォー」のリリース日が延期 - IGN Japan 8月のリリースを予定していた本作だが(日本は2017年夏)、Monolith Productionsは公式ブログで「シャドウ・オブ・ウォー」を10月10日に延期すると.

シャドウ・オブ・ウォー【公式サイト】|ワーナー ゲーム

本作でしか楽しめない独自性の強いネメシスシステムや、軍団と軍団がぶつかり合う緊張感あふれる攻城戦、広大なオープンワールドを縦横無尽に冒険する壮大なストーリー。そしてDLCとして収録されたサイドストーリーなど、ボリューム感溢れる『シャドウ・オブ・ウォー』の全てをこの1本で楽しみましょう。 【本作に含まれる追加ダウンロードコンテンツ(DLC)】 発売後に配信された下記の4つ全てのDLC(拡張セットパスの場合、税抜4, 954円分)を収録、『シャドウ・オブ・ウォー』の全てが入って税抜12, 754円(通常版+拡張セットパス)のところを税抜価格5, 980円と大変お得に楽しむことができます。 「アウトロー族拡張セット」(新たな種族と武器などのセット) 「スローター族拡張セット」(新しい種族と武器などのセット) 「ガラドリエルの懐刀 ストーリー拡張セット」(追加ストーリーキャンペーンやサイドミッション、新たなボス戦、新戦闘システム、新たな装備セット) 「モルドールの荒廃 ストーリー拡張セット」(追加ストーリーキャンペーンやサイドミッション、新エリアの追加、新たな獣の追加セット) 【シャドウ・オブ・ウォーの特徴】 ・進化したネメシスシステム 新しい敵種族、より強い個性、そしてより深いストーリーに満ちた、よりパーソナライズされた世界を体感せよ! 4つのDLCを収録した決定版!「シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション」が本日発売|ゲーム情報サイト Gamer. プレイヤーが出会う者たちは一兵卒から強大な軍団長にまで成り上がる可能性がある。敵と友情が育まれる場合も。因縁の宿敵か仲間か。 ・オープンワールドを冒険する壮大なストーリー 新しい指輪を作り、壮大な中つ国の叙事詩の世界をオープンワールドで冒険しよう。冥王とナズグルに対峙し、巨大な砦の攻城戦を体験しよう。内容は前作から大幅ボリュームアップ。 ・軍団 vs 軍団 モルドール全体をサウロンに立ち向かわせろ! 敵陣に潜入し、戦略と知恵を駆使し、ドラゴンなどの力を使い砦を征服し、砦の者たちをサウロンに対抗させよう! ◆商品スペック◆ タイトル:『シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション』 プラットフォーム: PlayStation4、XBOX ONE(ダウンロード版のみ) 発売日:2018年10月11日(木)発売予定 価格:5, 980円(税抜) ダウンロード版5, 509円(税抜) ジャンル: オープンワールドアクションRPG プレイ人数:1 CERO レーティング:Z ※記載の内容およびパッケージデザインは変更になる可能性がございます。 ※前作からのキャラクター引き継ぎ機能には対応しておりません。

4つのDlcを収録した決定版!「シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション」が本日発売|ゲーム情報サイト Gamer

何度目かの邂逅で弱らせることに成功したものの、タリオンよりもレベルが高く、支配下に置くことはできなかった。しかし、屈辱を与えて逃がすとレベルを下げることができるため、あえて逃がすことに。初戦で見逃された借りは、これで返した! 次に会った時は支配下に置いてやるからなと思っていた矢先、なんと「モーズー"グール好き"」が処刑されそうになっているという衝撃のクエストが発生! タリオンに見逃され、生き恥をさらしたことが原因だろうか!? いずれにせよ、そいつは自分の獲物だ。誰にも手出しはさせない! 急いで駆けつけると、処刑を担当する敵小隊長の前で、「早く殺せ!」と叫ぶ「モーズー"グール好き"」の姿を発見。敵小隊長に弓矢を射かけ、猛ダッシュで現場へ向かったが、間に合わず処刑されてしまう・・・・・・。もう少しうまく立ち回っていたらなんとかなったのにと後悔するが、もはやあとの祭り。"宿敵"と定めたオークとの意外な別れは、どこか寂しい気持ちが胸に渦巻く、唯一無二の体験となった。 ほかにも、さまざまなオークとの因縁も! このほかにも、タリオンを兄弟の仇としてつけ狙う「ナアクラ"古の者"」や、倒したはずがボロボロの姿で生きていた「ブース"王殺し"」など、さまざまなオークとの因縁が発生! 彼らとの関係は、どのような決着を迎えるのだろうか? ちなみに、「ナアクラ"古の者"」は返り討ちにして支配下に置き、先の「攻城ミッション」の事前準備で排除した敵軍団長の後釜に据えていた。攻防戦の際はタリオンに味方してくれたが、元が元だけにいつか裏切られそうで不安である。 事前の準備によって戦況が大きく変わる「攻城ミッション」や、オークと固有の関係を築く「ネメシスシステム」により、自分だけのドラマを満喫できる『シャドウ・オブ・ウォー』。興味を持った人は、この機会にぜひプレイしてほしい! ここも見逃せない! 実際にプレイしてわかった4つの魅力 本作の見どころは、砦をめぐる攻防戦や「ネメシスシステム」であるのはもちろんだが、それ以外にもさまざまなポイントが存在する。実際にプレイして気づいた、4つの魅力を紹介しよう! 【1】地面を、壁を、自在に移動する快感! タリオンは地上を駆け回ることはもちろん、建物の壁や岩壁などにも素早くよじ登ることができる。足場の途切れているところへ向かって走れば自動的にジャンプしてくれたり、壁に向かって走れば自動的によじ登ってくれたりするので、軽快に動き回ることが可能!

全Dlcを収録&お買い得価格の決定版『シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション』本日発売! – Playstation.Blog

No7 シャドウ・オブ・モルドール 2017年10月12日 発売 「シャドウ・オブ・ウォー」 - YouTube

10月11日(木)発売『シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション』! 2017年に発売された大ヒットオープンワールドアクションRPG『シャドウ・オブ・ウォー』の決定版『シャドウ・オブ・ウォー ディフィニティブ・エディション』が、10月11日(木)に発売です! 画像はより 本作の特徴となるシステム「ネメシスシステム」は、出会う敵に個性があり、その敵がプレイヤーとのやりとりを記憶しているというもの。前作から、より多くの種族や強い個性などが追加されていてシステムが強化されています。 また、軍団対軍団の大規模な攻城戦など、本作でしか楽しめないオリジナルの要素が満載。そして本エディションには追加DLCが収録されており、新規のストーリーなどコンテンツ量も充実! 触れたことが無い人もお手頃な価格となっているので、ぜひこの機会に『シャドウ・オブ・ウォー』の世界へ飛びこもう! ※CEROレーティング: 「Z」(18才以上のみ対象) ほか新作作品は以下からチェック! 今週発売予定のTVゲームソフト 今後のTVゲーム発売日もチェック! 人気記事ランキング

ワーナー・ブラザース テレビジョン&ホームエンターテイメントは、Monolith Productionが手掛ける『 シャドウ・オブ・ウォー(Middle Earth: Shadow of War) 』を、2017年10月12日、PlayStation 4/PlayStation 4 Pro/Xbox One/Xbox One X/Windows PC向けに日本国内発売すると発表しました。 「ロード・オブ・ザ・リング」の世界観の元、壮大な"中つ国"を舞台に繰り広げられるアクションRPGとして世界的な大ヒットとなった『シャドウ・オブ・モルドール』、その続編『シャドウ・オブ・ウォー』が10月12日に日本国内発売決定、先着購入特典と日本語版アナウンストレイラーが公開です。 ◆シャドウ・オブ・ウォー !注意!

"「木曜日のショーのチケットがありますか。」 B: "One moment, please, while I check the availability. "「確認いたしますので少々お待ちください。」 「えっとね」「なんだろう」"Let me think" と "Let me see" 最初に見た場面と同じように、あなたが英語で質問をされて返事するには少し考える時間をもらいたいのなら、もう一つの便利な "Let me think" や "Let me see" があります。「えっとね」や「なんだろう」に近いです。ぜひ使ってみてくださいね!じゃ、次にあなたへ質問をしたいと思います。 Can you remember the first book you ever read? 「初めて読んだ本を思い出せますか。」 "The first book? Hmm, let me think... 「ちょっとまって」の英語表現6通り。「Wait!」は使わないで. "「初めて読んだの?えっとね... 」 英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」 アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「 アーク@キャリア 」より、お気軽にお問い合わせください。 アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」は こちら Wait A Minute! Your English teacher has just asked you this question. Although you've understood it, the answer is not so easy to form in English, so you need a moment to think. But, you don't know how to ask the teacher to do so, and now the moment of awkward silence is getting longer and longer, so you just panic and blurt out: "Wait! " I've had this response before on several occasions. I thought it was quite humorous, but it could catch a native speaker off guard as it can sound aggressive or childish.

英語で「ちょっと待って」と言えますか? | 新型ネイティブスピーカー養成プログラムBy藤永

「相手にちょっと待ってね」と英語で伝えたい時に、ぱっと何が思い浮かびますか? 少しだけ席を外したり、相手に少しの間の時間ちょっと待っててと相手に伝えたい時の言い方で「please wait」を思い浮かんだ人も多いのではないでしょうか。 ネイティブとの会話では、「ちょっと待ってて」の言い方でも沢山の表現方法があります。 今回は、相手に「ちょっと待ってて」と伝える英語フレーズをご紹介していきます。 「ちょっと待ってて」を英語で伝える定番フレーズ 相手に少しの間だけ待っててほしいときに使える表現を紹介していきます。使うシーンに合わせて英語フレーズを使い分けれるように覚えていきましょう! Please wait for a while. (しばらくの間、待ってて下さい。) 待ってて欲しい時に使われる定番フレーズです。 相手に待たせることの了解を得るためにもCould you 〜? を付け加えて使われることでより丁寧に、待っててもらうことの確認ができます。 Could you please wait for a while? しばらく待っていただいていいですか? Hang on a moment(ちょっと待ってていただけますか。) Hand on a momentはカジュアルな言い方ですが、忙しいときなどに声をかけられたときなどによく使われる表現です。 より丁寧に伝える時は、例文のように伝えたりもします。 I'm busy at the moment. Can you hand out a minute? 今はちょっと忙しいので、少しお待ちいただけますか。 Hold on a second (ちょっと待ってて下さい。) Hand on a momentと同じ意味として使われます。 Hold onは「続けていく、持続する」という意味を持ち、待つ相手が時間を(待っている)持っているというニュアンスのため、ちょっと待ってて下さいという意味になります。 Hold on a second please? 少しお待ちいただけますか。 Could you hold on a second please? 少々お待ちいただけますか。 よく電話で相手を待たせるときなどにも使われる表現です。 Give me a second. 「ちょっと待って」の英語|7つのフレーズを使いこなす! | マイスキ英語. (ちょっと待ってて。) 少し時間を下さいという意味を持ち、相手にちょっと待っててほしいことを伝えることができます。 A:Can you help me out?

「ちょっとまって」の英語表現6通り。「Wait!」は使わないで

「待って!」に "Wait! " は失礼/ビジネス英語や日常英会話で「待ってください」 "Do you have any hopes for the future? "「将来の希望なんかありますか。」 あなたが英語の先生にこう聞かれた、と想像しましょう。「ちょっと待ってください」ってどのように言ったほうがいいかなと悩んで、沈黙が続いて気まずくなりました!その結果、慌ててついこう言ってしまいます: "Wait! " 「待てよ!」 (English version for international readers will follow the Japanese content) 「待って!」に "Wait! " は使わない 「待って!」と言おうとして "Wait! " と言ってしまう返事は僕も時々聞きますが、ネイティブスピーカーにとっては驚いてしまう表現です。とても失礼・もしくは子供っぽく聞こえるのです。僕が小さいころ、身体がまだ小さく母に追いつけなかったから、よく "Wait! " と言っていたことを思い出します! "Please" をつけて "Please wait" のように言えばちゃんとした表現になるでしょうか?ネイティブは "Please wait" もあまり礼儀正しくない言い方だと感じてしまいます。 「ちょっと待ってください」"Just a moment" と "One moment" 「ちょっと待ってください」のように言うにはネイティブがよく使うのは "Just a moment" と "One moment" です。もっと礼儀正しく言うには 'please' を続けて言うことが多いです。 A: "Could I get one of your brochures? "「パンフレットを一枚いいですか?」 B: "Of course. 英語で「ちょっと待って」と言えますか? | 新型ネイティブスピーカー養成プログラムby藤永. One moment, please. "「もちろんです。少々お待ちください。」 "Just a moment" は、カジュアルな場面で使ってもとても自然です。 "Do you want to play some cards? " 「トランプをする?」 "Sure. Just a sec while I finish the washing up. "「いいよ。でも食器洗いが終わってないからもうちょっと待って。」 「ちょっと待って!」"Hold on" と "Hang on" 身近な人との会話でも "Wait! "

「ちょっと待って」の英語|7つのフレーズを使いこなす! | マイスキ英語

音声: 「Hang on(ハング・オン)」は「吊るす」や「しがみつく」という意味ですが、電話では「切らずに置く」つまり「待つ」という意味になります。 この表現も、「a moment」と「a minute」でも使えますし、 「Hang on. 」 だけでも通じます。 また、「hang on」を、「つかまっている」や「踏みとどまる」という意味の 「Hold on. 」 (ホールド・オン)にしても同じ意味で使えます。 英語の電話対応、特に仕事でのやり方については、【 英語での電話対応|ビジネス英会話で役立つ!フレーズ21選 】の記事を参考にしてみて下さい。 1-3.「返事をするまでに時間を置きたい場合」の英語 何か提案や相談をされて、相手が結論をほしがっているけれどもすぐに答えをだせないこともありますよね。 その場合の「ちょっとまって」は、これからご紹介するフレーズが使えます。 1-3-1.「I'll think about it. 」 英語: 「I'll think about it. 」 音声: 「I'll think about it. 」の直訳は「私はそれについて考えます。」となります。「考えておく」、つまり「今結論がでないので時間がほしい」という意味になります。 「I'll consider it」 でも同様の意味になりますが、「consider(コンシダー)」のほうが「think」より多少熟考しているニュアンスです。 1-3-2.「Let me sleep on it. 」 英語: 「Let me sleep on it. 」 音声: 「Let me sleep on it. 」の和訳は「一晩考えさせて。」となります。 「let me」は、「私に~させて」で、直訳すると「私にその上で寝させて」となります。「一晩、それを寝かせる」、つまり「一晩考えさせて」という意味になります。 1日考えてから答えを出したい時に使えるフレーズ です。 2.会話の中で「えーっと」という「ちょっと待って」の英語 会話中に言いたいことが出てこない時に、ちょっと待ってほしい時がありますよね。 日本語では、「えっと」とか「何て言えば…」などといいますが、この場合の表現も見てみましょう。 日本語の「えっと」に一番近い表現は 「well…」 (ウェル・・・)です。ネイティブと会話していると、良く聞くと思います。 その他にも、こんな表現があります。 Um… So… You know, Let me see… I mean… (つまり…) How can I say…(何て言えばいいかな?)

(これを手伝ってくれない?) B: Wait a moment. I'm busy with something else. (ちょっと待ってね。違うことで忙しいから。) A: We are going to be late! Let's go. (遅れてしまうよ!行こうよ。) B: Wait a minute. I'm still getting ready! (ちょっと待って。まだ準備しているよ。) A: Could you hold my bag? (私のカバンを持ってくれない。) B: Wait a second. My hands are already full. (ちょっと待ってね。もう何かを持っているからね。) カジュアルな「ちょっと待って」という意味の表現 hang on 次に紹介する「 hang on 」というカジュアルな言い方もネイティブの会話で非常によく使われます。「hang on」は スラングに近い のでカジュアルなシーンしか使いません。 「hang on」はそのままでも使えますが、「 hang on a minute 」、「 hang on a second 」などの言い方もあります。この表現は友達と会話するような際に使いますが、フォーマルなシーンでは使わないようにしましょう。 別に失礼な言い方ではないのですが、ビジネスシーンにはカジュアルすぎる言い方だと思います。それでは、実際の使い方を例文で確認してみましょう。 hang onの使い方の例文 A: It's time to do your homework now. (もう宿題をする時間だよ。) B: Hang on, Mum. I'm just finishing this game. (ちょっと待ってよ、お母さん。このゲームを先に終わらせる。) A: Come here now. (こっちに来なさい。) B: Hang on. I'm busy. (ちょっと待ってよ。今忙しいよ。) A: You have to watch this TV show. It's so funny! (この番組を観てよ!すごく面白い!) B: Hang on a minute. I'm just washing the dishes. (ちょっと待ってよ。今皿洗いしているよ。) 臨機応変に使える「ちょっと待って」という意味の just a moment これは日本人にとって最もよく知られている「ちょっと待って」という英語の表現かもしれません。「 just a moment 」(発音: ジャスタモメント )という表現もネイティブの日常英会話でとてもよく使われます。 「 just 」は「 ~だけ 」という意味になりますので、この表現は「 一瞬だけ(待ってね) 」という意味になります。 以前に紹介した「wait a moment」と同じように「moment」の代わりに「minute」(1分)や「second、sec」(1秒)を使う事もできます。 この表現はカジュアルすぎないですし、フォーマル過ぎないので、どんなシーンでも使えます。それでは、実際のネイティブの使い方を例文で確認してみましょう。 just a moment/minute/secondの使い方 例文 A: I'm going now!

You don't have to use 'please' if you don't want to, it's just polite and shows good manners and respect. 'moment'(瞬間), 'minute(分)'または 'second(秒)' などはネイティブスピーカーには文字通りに受け取られません。 これらは何かをするために必要な数分と受け取られます。 "I'll be right back"(すぐ戻ります) これはすぐに戻ってきますと言う意味になります。 使いたくない場合は 'please'を付ける必要はありません。 これはただ丁寧さやいいマナーを表しているだけです。 2018/02/10 22:41 Please wait a second, I will be right back. *Please wait a second, I will be right back. A: Please wait a second, I will be right back. B: No problem, but make it quick. 例文 「少し待ってください。すぐに戻ります。」 「大丈夫ですよ、でも急いでね。」 2018/11/22 21:37 Can you hold on a moment? I will be right back. To ask someone to hold on is asking them to pause, a brief exit would not need a great deal of apology and a simple sorry i will be back in a second would be fine. "Hold on"ということは、相手に「待って欲しい」ことをいみします。少しの間であれば、そんなに謝る必要はないと思います。シンプルに、"Sorry I will be back in a second"(ごめん、すぐ戻るから)と伝えれば十分です。 2021/04/29 23:38 Wait a sec. Just a sec. 上記のように英語で表現することができます。 a sec は「1秒」で「ちょっと」というニュアンスになります。 カジュアルな言い方です。 例: Just a sec, I have to answer the door.