)」と言ったのです!爆笑。しかし、同じ日本人ではあるものの、私も彼が何を言っているのか理解できず、「老师,我也听不懂啊~(先生、私もわかりませ~ん)」と言い、そのクラスメートには直接「日本語」で、「あの~何を言いたいんでしょうか?」と尋ね、正直その日本語での彼の説明もなんだか意味不明だったので、先生に「他想说的大概是XXX(彼の言いたいのはおそらく~~)。」と伝えたのでした!笑。 一応下に歌詞の「読み仮名」!を書きますが、中国語をカタカナ表記なんてしたことないので、適当です。 中国語書くより難しかったよっ!
bu de bu ai fou ze bei shang cong he er lai 不得不愛, 否則悲傷従何而来 愛さずにはいられない、 そうでなきゃ、悲しみはどこから来るの? 中国語のカラオケを歌いましょう。 | クラブ美雪. bu de bu ai fou ze wo jiu shi qu wei lai 不得不愛, 否則我就失去未来 愛さずにはいられない、 そうでなきゃ、未来を失ってしまうよ hao xiang shen bu you ji bu neng zi ji hen shi bai 好像身不由己不能自己很失敗 なんだか自分でコントロール出来なくて ke shi mei tian dou guo de jing cai 可是毎天都過的精彩 だけど毎日、輝いていたいんだ。
不得不愛の歌詞について 日本語訳したのはよく見ますが、カタカナでふり仮名が表示されてるのが見当たりません。 どなたか、不得不愛のふり仮名がうたれている歌詞を教えてください。 カラオケで歌いたいのですが・・・ よろしくお願いします(>_<) 音楽 ・ 6, 305 閲覧 ・ xmlns="> 100 親切ですね↓ どんな外国語でもそうですけど、すべてがカタカナで表せるわけではないので、よく聞いて真似してみてください。 1人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント ご回答、本当にありがとうございます♪ すごく助かりました^^ こまかいニュアンスはよく聞いてからマネしてみますね! お礼日時: 2008/9/10 17:41
日本人の皆様へ『不得不愛』の読み仮名!? : 日中両国語ブログ:大連海蛎子的幸福生活☆ 2008年 06月 27日 日本人の皆様へ『不得不愛』の読み仮名!? 今日はめずらし~く、日本人の皆様向けに不本意ながら日本語で書きます!^^; ブログ主はとうに記憶の彼方状態なのですが(06年2月26日ここに歌の訳詞を掲載)、どうやら日本のNHKの「中国語会話」のテーマ曲になって以来、時折この『不得不爱』の歌詞に「『読み仮名』を付けてください。」という依頼が舞い込みます。私、その意味がよくわからず、「読み仮名とは何ぞや?」と尋ねると、要するに「カタカナで読み方を書いて欲しい」とのこと。「わかりました。」と答えたものの、今までずっと保留状態でしたので、今日はリクエストに答えます(やっと肩の荷が下りる)。しかしながら、何故私がすぐそのリクエストに応えなかったのか。。。その理由を書かせてください。 最近日本では「カタカナで話す(読む?
大連・海蠣子さん のブロぐで見つけたものです
『不得不愛』 中文詞:林夕 RAP詞:藩瑋柏 歌:藩瑋柏/弦子
(女)天天都需要你愛 我的心思由你猜
I LOYE YOU 我就是要你譲我毎天都精彩
天天把它挂嘴辺 到底什麼是真愛
I LOYE YOU 到底有幾分説得比想像更快
(男)是我們感情豊富太慷慨 還是要上天安排
是我們本来就是那一派 還是舍不得太乖
是那一次約定了没有来 譲我哭得像小孩
是我們急着証明我存在 還是不愛会発呆
BABY
(男女)不得不愛, 否則快楽従何而来
不得不愛, 不知悲傷従何而来
不得不愛, 否則我就失去未来
好像身不由己不能自己很失敗
可是毎天都過的精彩
俺は今まで考えたことがない 愛情ってもんがこんな風にしょうもなく変わるなんて これって運命?まさか苦しいのって天の配剤? しょうがない! 一日一日毎日の考えにいったい誰が付き合ってくれるのさ? 俺は誠心 君は誠意 だけど周りの人を憂鬱にさせる環境は いつだって俺たちがここで自由な恋愛をする方法を失わせてしまう 俺は輝き 君は呆然 2つの心は不安に揺れ動く でも未来はあるはずなんだ ほんとに期待できる方法がないかどうか また傷つくなんてたまらない 君の憂いを見つめながら 俺はどうやってそれに直面すりゃいいんだ? しょうもないことがちょっとはあるんだろうか 痛快な気分にちょっとはなるんだろうか だけど君がくれた愛は 僕に委ねるってことを教えてくれた 心の中は愛のリズムで満たされている 色色の関連ポスト 不得不愛台湾版と韓国版のビデオ 不得不愛物まね
!【画像あり】 Question.
スマートフォンから「友だち追加」ボタンをクリックよろしくお願いいたします。 ■ スイーツレポーターちひろ ├ チョコレート研究所 ├ スイーツレポーターちひろのInstagram ├ Youtube(スイーツ動画) ├ ちひろのベストスイーツセレクション ├ facebookページ ├ twitter └ 取材依頼・お問い合わせ NO SWEETS, NO LIFE. 最後までお読みいただきありがとうございます♪ - ├スイーツ情報 - EXPOCITY, ららぽーと, エキスポシティ, エッグスンシングス, カントリーマアム, カントリーマアムFACTORY, ガンダムカフェ, ギャレットポップコーン, ギャレットポップコーンショップス, クグロフ, スイーツ, スイーツレポーターちひろ, プチプランス
どうも!皆さんこんにちは。こんばんは。大阪府吹田市にある万博公園エリアの地域情報サイト「Enjoy EXPO」の管理人'アイスマン'です。 今回は6月20日(土)にリニューアルオープンした、ららぽーとEXPOCITY1階にある洋菓子店 「 プチプランス クグロフ 」 さん。 リニューアルオープンに合わせて発売した新商品「ふわまろ」が気になり、初日にさっそく足を運んできたのでご紹介します。 ■ その名も「ふわまろ」!!エキスポシティの洋菓子店「プチプランスクグロフ」さんが新商品を発売するみたい! 新商品「ふわまろ」をさっそく食べてきた!
行ってみたいと思っているうちに終わってた。 支援学校の楽只舘 スマイルカフェの文字があります。 地元の憩いの場所? この辺りは御土居のあった場所でもあり 歴史的に価値ある場所でもあります。 wikiより 御土居 御土居 自体は以前山に サイクリングに行った時に見た。 紙屋川砂防ダムよりかなり北にあるので かなり離れた 楽只(らくし)地区 まで 続いているのには驚き。 いや、地図を見ると楽只どころか 京都駅より南の東寺まで続いていた。 豊臣秀吉の権力の強さが伺(うかが)える。 住宅地の真ん中に公園があったが 1組の母子の姿しか見られなかった。 地域的に寂しく感じた。 地域の問題はともかく、 子供が少ない公園は寂しいもんです。 部落問題もあり、この地を離れていく人が 多くて、地域住民も少なくなっている? 違う意味で過疎化が進んでいるのかも。 住宅近辺を回ってみましたが ハングルや朝鮮関連の表記は皆無。 現在は特に日韓関係や北朝鮮との関係に 関してデリケートではある。 飛翔体も飛んでましたし。 時事ドットコムニュースより 北朝鮮が弾道ミサイル=日本EEZに落下-潜水艦から発射か 奥の古い建物と手前の新しい建物との コントラストが哀愁を誘う。 昔の方がもっと殺伐としていた感じ。 今は住人が少なくなったのかも。 やはり偏見で見られる事を思うと 地元を離れる人も多いのだろう。 スポンサードリンク