腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 02 Aug 2024 08:30:23 +0000

というフレーズを使います。 より丁寧な言い方をしたい場合、Isにanything wrong? や Have there been に any problems? を付けます。 社外の取引先などに仕事の状況を聞きたいとき 社外の取引先などに対してプロジェクの進捗状況を聞くときは、フォーマルなフレーズを使うとよいでしょう。 この場合、個人からではなく会社としての立場からなので、give meではなくgive usを使うとよいでしょう。 いかがでしたか? 嫌な印象を与えずに仕事の進捗状況を聞くためには、丁寧にかつ相手を思いやるフレーズを使うと良いのではないでしょうか。今回紹介をしたフレーズを使いこなして、仕事を円滑に進めていきましょう!

「その後、いかがですか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索

(進捗状況について報告して頂けますか?) Are we on schedule? 予定通り進んでますか? "be on schedule"は「予定通りに」という意味の英語。"we"を使うことで、両者が絡んだスケジュールや計画がある時にピッタリの英語表現です! ただしダイレクトに「計画通りに言っていますか?」と聞いているので、答えはイエス/ノーのような返しを求めていることになります。 そういう意味でも"how"を使ったフレーズの方が、回答の幅が広がりオススメですよ! What happened to ○○? ○○はどうなりましたか? 「何が起こったのか?」という意味合いの、この英語フレーズ。しばらく連絡が聞けてなかった時に、進捗状況を伺う時にピッタリの表現になります。 What happened to the problem I mentioned last month? (先月指摘した問題はどうなりましたか?) "What happened? "は「どうしちゃったの?」というニュアンスが強いため、むしろこまめに報告をもらっている状況であれば、避けるべき表現になります。注意しましょう! こんな英語表現も! Could you tell me what happened to the project? 仕事の状況を英語で確認するフレーズ | BNL | Eightのメディア. (プロジェクトがどうなったか教えてくれますか?) Do you have any update on ○○? ○○の件で、何か進捗はありますか? "update"は「更新情報」や「最新情報」を表す英語。「アップデート」と聞くとソフトウェアなどの機械的なものを想像しがちですが、英語では人とのやり取りに対しても一般的に使われます! 「進捗状況で何か変化があったか?」ということを聞きたい時に、使ってみましょう! Do you have any update on this issue? (この問題の件で、何か進捗はありますか?) 省略して、このような言い方をすることも! Any update on this? (この件で、何か進捗は?) 「状況を教えてください」の英語 質問形以外の文章で進捗状況を確認する時に使えるフレーズです!疑問文ではありませんが、ビジネスシーンでは重宝する表現になります。 I would like to know the current status. 進捗状況について知りたく思います。 質問形以外で相手にお願いをする時は、"I would like to ○○.

仕事の状況を英語で確認するフレーズ | Bnl | Eightのメディア

「その後いかがですか?」 私たち日本人がプライベート・ビジネス問わず、対面や手紙、メールなどでよく使う表現ですね。 この「 その後いかがでしょうか?」は、使われるシーンによって、伝えたい意図やニュアンスが変わってくる のではないでしょうか? プライベートの友人や知り合いに、電話やメールで尋ねる場合は、 「元気でお過ごしでしたか?」 「何かお変わりありましたか?」 という意図で聞いていると思います。 一方、 ビジネスの場面で、対面や電話・メール等で、「その後いかがですか?」と言う場合、 「~の件はその後どうなりましたか?」 など進捗を尋ねる意図で使う のではないでしょうか? 今日は、「その後いかがですか?」を英語で表現する場合に、どう言うのが適切なのか、 手紙などでの挨拶表現、あるいは、ビジネスの場など、シーンやニュアンス別に文例を整理してみます。 「元気でしたか?」「最近どうだった?」という意味で 挨拶ついでに、 「元気ですか?」 「お変わりないですか?」 のニュアンスで聞く「その後いかがですか?」です。 How have you been? 「お元気でしたか?」 How have you been getting along? How are you doing after that? 「その後どうしてますか?」 「何か進捗はあった?」という意味で(カジュアル) 友人や仲間内で、「最近どうよ?」みたいな感じでカジュアルに近況を確認する表現です。 Any updates? 「何か新しいことあった?」 Any news? 「進捗はどうですか?」という意味で(ビジネス) ビジネスで、業務やプロジェクトの進捗を確認する、ややフォーマルな表現です。 How have things been after that? 「その後状況はどうですか?」 How are things turning out? 「その後の状況わかりましたか?」 What's the situation of … afer that? 「~の状況はどうですか?」 What's the status of … after that? 「その後、いかがですか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. How is …going? 「~はどうなっていますか?」 With regards to …, how is it after that? 「~の件、その後どうなっていますか?」 「~」の部分に入るものとしては、 the matter(事項) business(仕事) contract(契約) order(注文) project(計画) ・・・などあります。 ※丁寧に聞くのであれば、 I would like to know ~ (~を知りたいのですが・・・) に、上記の"how is it"のような質問を間接疑問文に変えて加えるとよいでしょう。 I would like to know how the thing is.

桜木建二 ここで見たように、「その後いかがでしょうか」は、ある出来事や状況の後を尋ねる時に使う言葉だったな。次にこの言葉を英語でどう表現できるか見ていこう。 「その後いかがでしょうか」の英語での表現は? image by iStockphoto 日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。 日本語の表現を詳しく考えると、「その後いかがでしょうか?」という言葉には、出来事のその後を確認するという意味の他に、だれかに返答を催促するときにも使われる事がわかります。 それで今回は、その2つの種類の表現について具体的に考えてみましょう。 誰かに返事などを催促するときの英語表現 誰かに返事などを催促する時に「その後いかがでしょうか?」というときは、「Any 〇〇?」と尋ねることができます。 「 Any 〇〇? 」の 〇〇 には「 最新情報 」や「 報告 」などの言葉を入れてみましょう。 「〇〇についてどうですか?」という風に、 具体的に聞く ことができる表現です。 それでは例文でかんがえましょう。 1.Hello. Thank you for yesterday's meeting. Any updates? こんにちは。昨日はミーティングをありがとうございました。その後いかがですか?(最新情報はありますか?) 2.Any news about new documents? 記事について、新しい報告はありますか。(その後いかがですか?) 状況や出来事のその後を確認するための英語表現 言い回しは異なりますが、下記でも「Any 〇〇」と同じような意味を表現することができます。 それは、「 How 」を使うことです。 「How」という言葉には、「どのように?」とか「どう?」という意味があります。これを使うと、状況や出来事が具体的にどう変化したかについて、答えてもらえるでしょう。 今回は、「How」を使った文章をいくつか用意しています。 「その後いかがですか?」を具体的に表して考えてみましょう。 1. How have you been? その後いかがですか? 2.How are the things turning out since then? あれから何か成果が出ましたか? 3.How is the situation after that?

ネコの写真を見るだけで目がよくなる!? 驚きの理由

体に悪い影響があるの?ブルーライトと子供の関係| メガネスタイルマガジンOmg Press : メガネスタイルマガジンOmg Press

この記事を書いている人 - WRITER - 神戸の患者の皆様へ 新学期に入りました。お子さまの見え方いかがですか?黒板はちゃんとみえていますか?

ブルーライトカットの眼鏡を子どもが着用するのは、発育に悪影響を与えかねない。そういう趣旨の声明を日本眼科学会など6つの団体が連名で発表した。この声明が出されたのは4月14日。日本眼科学会の公式サイトに「 小児のブルーライトカット眼鏡装用に対する慎重意見 」として掲載されている。 液晶画面から出る「ブルーライト」をカットする眼鏡について、小児に「装用させることを推奨する動きが一部にあります」と指摘。その上で「科学的観点からそれを危惧する」と警鐘を鳴らしている。 ■4つの問題点とは? 「体内時計とブルーライトの関係についてはいくつかの論文があり、夜遅くまでデジタル端末の強い光を浴びると、睡眠障害をきたす恐れが指摘されています」として、「夕方以降にブルーライトをカットすることには、一定の効果が見込まれる可能性はあります」と記載。その上で、4つの問題点を指摘した。 ①デジタル端末の液晶画面から発せられるブルーライトは、曇天や窓越しの自然光よりも少なく、網膜に障害を生じることはないレベルであり、いたずらにブルーライトを恐れる必要はないと報告されています。 ②小児にとって太陽光は、心身の発育に好影響を与えるものです。なかでも十分な太陽光を浴びない場合、小児の近視進行のリスクが高まります。ブルーライトカット眼鏡の装用は、ブルーライトの曝露自体よりも有害である可能性が否定できません。 ③最新の 米国一流科学誌に掲載されたランダム化比較試験 では、ブルーライトカット眼鏡には眼精疲労を軽減する効果が全くないと報告されています。 ④体内時計を考慮した場合、就寝前ならともかく、日中にブルーライトカット眼鏡をあえて装用する有用性は根拠に欠けます。産業衛生分野では、日中の仕事は窓ぎわの明るい環境下で行うことが奨められています。 この4点を元に「小児にブルーライトカット眼鏡の装用を推奨する根拠はなく、むしろブルーライトカット眼鏡装用は発育に悪影響を与えかねません」と訴えている。