腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Tue, 13 Aug 2024 10:08:23 +0000

計測・制御機器メーカー大手の横河電機は、石油や天然ガスのプラント向け制御機器事業の見直しに伴い募集した600人の希望退職に、社員と期間社員をあわせて1105人が応募したと2015年3月9日、発表した。連結社員数の6%弱、国内社員数の約13%にあたるとしている。3月31日付で退職する。 対象となったのは、本体と子会社の「横河ソリューションサービス」と「横河マニュファクチャリング」の30歳以上59歳以下の正社員と、60歳以上64歳以下のシニア社員。特別一時金を支給し、再就職も支援する。 退職者の内訳は、正社員が985人、定年退職後に再雇用した60~64歳の期間社員が120人。希望退職の実施に伴う特別損失約160億円を、2015年3月期連結決算に計上する。

  1. 横河電機の希望退職者募集に1105名が応募、想定約2倍 国内リストラ - 不景気.com
  2. 横河電機、希望退職に1105人応募 特損160億円に: 日本経済新聞
  3. 【労働経済ニュース】 横河電機が600人の希望退職者を募集 | 砂森社労士事務所
  4. (記事番号:453897)【希望退職の募集があったため。 また、過去にも事業撤退に伴い...】-横河電機の働く環境について | 転職・就職に役立つ情報サイト キャリコネ
  5. 【3分でわかる】横河電機のクチコミ/評判まとめとブラック度チェック
  6. 何 か あれ ば 連絡 ください 英特尔
  7. 何 か あれ ば 連絡 ください 英語 日本
  8. 何 か あれ ば 連絡 ください 英
  9. 何 か あれ ば 連絡 ください 英語 日

横河電機の希望退職者募集に1105名が応募、想定約2倍 国内リストラ - 不景気.Com

東京都 2021-01-03 51クチコミ こんにちは!オンシャの評判編集部です 今回は編集部に寄せられたご意見や、転職クチコミサイトなどの情報をもとに 横河電機 について3分で分かるように簡潔にまとめてみました! まずは3つの数字チェック 会社を判断する上で3つの大切な数字、平均残業時間・平均年収・有給休暇消化率から見ていきましょう! オンシャの評判編集部が集計した 60件 の情報を元に集計したところ、以下のようになりました。 項目 回答者平均 東京都平均 偏差値 平均残業時間(月) 19. 7 29. 7 54. 0 平均給与(万円/年) 631. 1 440. 2 60. 2 有給休暇消化率 57. 1 50. 1 52.

横河電機、希望退職に1105人応募 特損160億円に: 日本経済新聞

退職検討理由( 74 件) 横河電機株式会社 回答者 技術職、在籍3年未満、現職(回答時)、新卒入社、男性、横河電機 3. 0 品質第一主義すぎてモノが壊れない。壊れない製品を作れる技術力はすごいと思う。これから... 開発職、在籍10~15年、現職(回答時)、新卒入社、男性、横河電機 2. 8 向上心や熱意のある社員が周りに少なく(よく言えば保守的とも言えるのですが)、自分自身... 技術職、在籍5~10年、現職(回答時)、新卒入社、男性、横河電機 やりたいことが他に明確にあるため、そちらの仕事の経験を若いうちから積みたいと思った。... 開発・担当、在籍5~10年、退社済み(2010年より前)、新卒入社、男性、横河電機 10年以上前 2. (記事番号:453897)【希望退職の募集があったため。 また、過去にも事業撤退に伴い...】-横河電機の働く環境について | 転職・就職に役立つ情報サイト キャリコネ. 5 利益を出している製品を開発している部署であり、かつ同期よりも相当残業して重責を担って... ※このクチコミは10年以上前について回答されたものです。 企画、在籍10~15年、現職(回答時)、新卒入社、男性、横河電機 業界が保守的なせいなのか、社内に活気がないです。悪く言えばぬるま湯体質で、そのような... 横河電機の社員・元社員のクチコミ情報。就職・転職を検討されている方が、横河電機の「退職検討理由」を把握するための参考情報としてクチコミを掲載。就職・転職活動での企業リサーチにご活用いただけます。 このクチコミの質問文 >>

【労働経済ニュース】 横河電機が600人の希望退職者を募集 | 砂森社労士事務所

2015年3月9日 19:41 日経の記事利用サービスについて 企業での記事共有や会議資料への転載・複製、注文印刷などをご希望の方は、リンク先をご覧ください。 詳しくはこちら 横河電機は9日、募集した希望退職に社員と期間社員合わせて1105人が応募したと発表した。連結ベースの社員数(期間社員は除く)の約5%、国内社員数の約12%にあたる。石油や天然ガスプラント向けの制御機器の市場縮小に対応する。特別一時金など退職に伴う 特別損失 を、2015年3月期 連結決算 に約160億円計上する。 本体と国内2子会社の社員985人が応じた。募集したのは600人程度だった。定年退職後に再雇用した60~64歳の期間社員も120人応募した。3月31日付で退職する。特別一時金を支給し、再就職も支援する。 すべての記事が読み放題 有料会員が初回1カ月無料 日経の記事利用サービスについて 企業での記事共有や会議資料への転載・複製、注文印刷などをご希望の方は、リンク先をご覧ください。 詳しくはこちら

(記事番号:453897)【希望退職の募集があったため。 また、過去にも事業撤退に伴い...】-横河電機の働く環境について | 転職・就職に役立つ情報サイト キャリコネ

東証1部上場の計測・制御機器メーカー「横河電機」は、2014年9月2日付で公表していた希望退職者の募集に1105名が応募したことを明らかにしました。 対象となったのは、同社および「横河ソリューションサービス」「横河マニュファクチャリング」の30歳以上59歳以下の正規社員と60歳以上64歳以下のシニア社員で、退職日は2015年3月31日。当初の募集人員600名に対し大幅に多い応募者数となりました。 なお、応募者数の内訳は管理職175名、一般社員810名、シニア社員120名で、この施策に伴う退職特別一時金などの費用として約160億円の特別損失を計上する予定です。 希望退職者募集の結果に関するお知らせ:横河電機

【3分でわかる】横河電機のクチコミ/評判まとめとブラック度チェック

既報の通り、2015年3月に本社を含む国内グループ会社3社の従業員約1, 100名が希望退職制度により退職しました。 最近では、2度目の希望退職も予定されています。 会社の業績はそこまで悪くないが、自主退職を希望しており、今の仕事よりも新しい仕事でキャリアを活かせると考えている。 大規模なリストラがあり、引退を決意しました。 近年では希望退職もあり、今後の制度変更も否定できない。 現在も全社的に早期退職を実施しています。 管理職としての責任を果たせない職場から、仕事ができるかできないかに関わらず、どんどん辞めていくように促されていました。 希望退職で大量に辞める人が出てきているので、残った人には大きなしわ寄せがある。 希望退職を申請しないと何が起こるかわからないので、それなりの覚悟が必要です。 主力製品以外の仕事をしている中高年には退職を推奨しています。 定年退職した今でも、前職でスキルを持っていた社員は、年齢に関係なく良い会社に転職していることが、社会の評価の高さを物語っているのかもしれません。 いかがだったでしょうか? 内容の真偽や、自分に合う・合わないなどの判断は読者の皆様におまかせしますが、各トピックでどれも悪い内容だとブラック企業の可能性もあります。ぜひ参考にしてみてくださいね。

証券会社カタログ 教えて! お金の先生 景気は悪いわな。横河電機、希望退職600... 解決済み 景気は悪いわな。 横河電機、希望退職600人募集するらしいじゃないか。 もう次の矢はないんだろう? うっても的外れなんやろw 景気は悪いわな。 横河電機、希望退職600人募集するらしいじゃないか。 もう次の矢はないんだろう? うっても的外れなんやろw 回答数: 3 閲覧数: 2, 076 共感した: 0 ベストアンサーに選ばれた回答 横河電気 本日の前場終値 前日比+10%以上・・・・ ずっと下がっていましたけど、本日のニュースのリストラが好感されましたね。 株をやっている者から見れば、社員リストラなど固定費軽減で買い材料でしかないのです。 企業経営者は、アベノミクスなんぞアテにしてたら、会社潰しかねない。 特典・キャンペーン中の証券会社 LINE証券 限定タイアップ!毎月10名に3, 000円当たる 「Yahoo! ファイナンス」経由でLINE証券の口座開設いただいたお客様の中から抽選で毎月10名様に3, 000円プレゼント!! マネックス証券 新規口座開設等でAmazonギフト券プレゼント ①新規に証券総合取引口座の開設で:もれなく200円相当のAmazonギフト券をプレゼント! ②NISA口座の新規開設で:もれなく200円相当のAmazonギフト券をプレゼント! ③日本株(現物)のお取引で:抽選で100名様に2, 000円相当のAmazonギフト券をプレゼント! SMBC日興証券 口座開設キャンペーン dポイント最大800ptプレゼント キャンペーン期間中にダイレクトコースで新規口座開設され、条件クリアされた方にdポイントを最大800ptプレゼント! 岡三オンライン証券 オトクなタイアップキャンペーン実施中! 横河電機の希望退職者募集に1105名が応募、想定約2倍 国内リストラ - 不景気.com. キャンペーンコード入力+口座開設+5万円以上の入金で現金2, 000円プレゼント! SBI証券 クレカ積立スタートダッシュキャンペーン キャンペーン期間中、対象のクレジットカード決済サービス(クレカ積立)でのVポイント付与率を1. 0%UPします。※Vポイント以外の独自ポイントが貯まるカードは、対象外です。 松井証券 つみたてデビュー応援!総額1億円還元キャンペーン 松井証券に口座を開設して期間中に合計6, 000円以上投資信託をつみたてすると、最大10万名様にもれなく現金1, 000円プレゼント!

(依頼した内容に対応できない場合に、気にしないでくださいと伝える表現)難しいようでしたら、対応いただかなくても結構です。 資料の送付 I have forwarded it for your information only. 参考にために(このメールを)送付します。 It is too large to email, but I expect I can put it on Google Drive for you to download. メールに添付して送信するには容量が大きすぎるため、グーグル・ドライブからダウンロードできるようにしました。 Hope this helps. (送付した資料がお役に立てば良いのですが) Please pass this on to those colleagues you think will be interested. 興味を持つと思われる同僚の方にも、このメールをお知らせください。 その他の表現 Please do let me know if I have misunderstood. 私が正しく把握できていなければ、お知らせください。 I will ask the Kyoto technical team if they have any other ideas. 何かあれば連絡ください 英語. 他にアイデアがないかどうか京都のテクニカルチームに聞いてみます。 Thanks in advance. お手数をお掛けしますがよろしくお願いします。(先に感謝します。→、めんどくさいことを頼むので、よろしくといったニュアンスがあります。) Thank you for your patience. 今しばらくお待ちください。 Let's discuss in the coming weeks. 来週以降に話し合いましょう。 Hope you have a wonderful holiday! 素敵な休日をお過ごしください。 関連する英文メール 担当者の紹介 ○○が対応します 責任者の紹介 私が担当します View e-mail » 英文メールの署名 署名例 電話番号 住所の表記 資料送付を依頼 ファイル形式 契約書の送付 ビジネス英語の文例集(日英対訳)で海外との連絡も楽々できる 英語でメールを作成するのは苦手という方に最適! 英文メールの文例集(日英対訳)を公開しています 。 ゼロから文を考えるのは手間が掛かるし、翻訳ソフトはイマイチ信用できない 取締役会の議事録の英文例が少なくて、参考にできるサイトが見つからない 英文にして送ってはみたものの、意味が通じていないのか見当違いの返信が届く こんなお悩みは、英文メール文例集を参考にすれば解決できます。 ビジネス英文メール(日英対訳)に移動する »

何 か あれ ば 連絡 ください 英特尔

)。 King regards と書いてあるメールを受けとっても、 Kind regards の打ち間違い、と思ったほうがよいですね。 1. ~5. を使いわけるとすれば、社外や初めて連絡する相手には "Regards" 系を、社内の人などはもっとフランクに "Thank you" というところでしょうか。ただし、私の感覚ですが "Thank you" でもフランクすぎるわけではないと思います。 いかがでしょうか。 If you have any questions for my articles, please comment from contact link. 「私の記事に対して何か質問があれば、コンタクトのリンク からコメントをください。」 Thanks for reading, Abby

何 か あれ ば 連絡 ください 英語 日本

「何かございましたら、ご連絡ください」は日本のビジネスでは結構よく使われている。個人間なら「何かあったら、連絡して」あたりだろう。 どんなことでも気兼ねなく電話なり、メールをしてください、というメッセージだ。日常語の決まり文句として定着しているからは、英語でメールするときでもわれわれはこの言い回しを結びに使おうとする。 これを直訳的に英語に直せば、 if something happens となろう。英語でもこの言い方はちゃんとあるのだが、これは、どちらかといえば非常にシリアスな文脈で使われている。 人の人命にかかわるような事故、事件などが起こる場合が念頭にあって使われる。メールなどで気軽に「何かあれば」と呼びかけるような文脈で使うことばではない。どんな時に使うのかがわかる例をひとつあげる。 It ' s important to take steps now to store emergency food so that you will be prepared if something happens. ( "Emergency Food Supplies, " Emergency Preparedness & Response, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georgia 5/15/2014) 非常食を備蓄する対策を今講じることが重要です。そうすれば、何か起こっても、備えができています。 とはいえ、英語の世界でも、「何かあれば、ご連絡ください」という意味のことはよく言う。メールなどの通信文の末尾にも使う。そこは、日本語と同じだ。ただし、「何かあれば」という表現法は用いない。 英語的言い方がいくつかある。「何かあれば」というあいまいな言い方ではなく、具体的に言う。そのひとつが、「質問があれば」という言い方だ。 If you have any questions, call xxxxx. 質問があればどのようなものでも、xxxに電話をください。 「何かございましたら」ではなく「お聞きになりたいことがあれば、電話ください」と表現する。さらに、 Please feel free to contact me with any concerns or questions that you may have.

何 か あれ ば 連絡 ください 英

1年近く執筆してきた「わたしのバイリンガル入門」も今回が最終回!ということで、今回のテーマは「ビジネスメールの締めくくりの一文」です。 日本語だと「よろしくお願いします。」で締めくくることが多いですが、英語だとどうなのでしょうか? 今回は締めくくりの一文を、Abbyが実際にやりとりした中から3つ選んでご紹介します。さらに「敬具」のような、結語として使われる単語やイディオムもご紹介いたします。これでキリッと締まった英文メールが送れること間違いなし! ●文章の締めくくり表現 1. "if you have any concerns, please let me know. " 「懸念点などありましたら、どうぞお知らせください。」 2. "If you have any questions, please message me. " 「質問などありましたら、ご連絡ください。」 3. "Please email us for any comments. 外資系ビジネス英語帳 - よく使う結びの英文メール表現. " 「ご意見などありましたら、メールをください。」 全て、すでに述べた内容に対して、「何かあれば」という感じの表現です。 "any" を入れることで、「何か~など」「どんな~でもいいので」といった文章を柔らかくするニュアンスが出ています。 "concern" (懸念点)もビジネスではよく出てくる、そしてとても使いやすい単語なので、ご存知なかった方はチェックしておいてください。 英文メールに挑戦する際は、ぜひ上記の表現を参考にしてみてくださいね。 それに加え、英文メールでは最後の最後に挨拶を書くのが一般的です。 ●締めの一言紹介 1. "Thanks, " 「ありがとう」 2. "Thank you, " (同上) 3. "Regards, " 「敬具/よろしくお願いします」 4. "Best regards, " ( Regards とほぼ同じ意味。より丁寧な感じ。) 5. "King regards, " ( Regards とほぼ同じ意味。さらに丁寧な感じ。) ※2016. 03. 24訂正コメント 5. 誤)" Kin g regards, "→ 正)" Kin d regards, " 執筆者から補足コメント: 私のタイプミスですが、 king ~は、過去に受け取ったメールで見た気がします(タイプミス率が多いということ?

何 か あれ ば 連絡 ください 英語 日

辞典 > 和英辞典 > そのほかにも何かあれば気軽に聞いてください。の英語 発音を聞く: 翻訳 モバイル版 If there is anything else I can do please don't hesitate to ask. そこで誰かに聞いてください。: Ask someone there. 〔道案内〕 もし質問があればなんでも聞いてください。: Please feel free to ask me any questions that you may have. 聞いてください: Get this. 聞いてくださいよ: Let me tell you. 〔【用法】とても重要な[驚く? ショックな]ことを言う直前に使う〕 何かご意見があれば聞かせてください。: If you have any comments, please let us know. お気軽にご試着ください。: Feel free to try it on. そのほかに質問がありましたらご連絡ください。: If you have any further queries, please don't hesitate to contact me. 《末文》いつでも気軽に遊びに来てくださいね。: Please feel free to drop in anytime. よく聞いてください: Please listen hard. 必要なことがあれば何でも気軽に言ってくださいねと言ってもらったのを覚えていますが、少々気が引けます。: I remember you told me that I should always feel comfortable about asking you if I needed anything but even so, I feel a little ashamed. 何 か あれ ば 連絡 ください 英語版. 何かあったら、遠慮なく言ってください。: If there is anything else, don't hesitate. そのほかにも関連すると思われる情報があれば盛り込む: include any other information one feels would be pertinent そのレストランの名前は受付で聞いてください: Please inquire at the information desk for the name of the restaurant.

ご質問や気になるところがあれば、お気軽に連絡ください とていねいにいうこともある。「何かうまくいかないことがあれば」という意味で trouble も使う。 If you have any trouble with..., please contact... ~でお困りなら、 … にご連絡ください。 「何かがあった」場合、相手が求めるのは「手助け」だから、さき回りして help が必要ならばと、次のように表現することも多い。 If you need any help, please feel free to call …. あるいは、 If there is anything I can be of assistance with, please do not hesitate to contact me. もしお手伝いできることがあれば、 お気兼ねなく、ご連絡ください。 いう。 後者は、どちらかといえば、対顧客とか会員同士とかなど、どちらかといえば、顔を知っている相手に使われている。ちょっと踏み込んだ言い方のようだ。 「何かあれば」は日本語の曖昧な言い方だが、見方を変えれば、カバーする対象が広く、汎用性の高い言葉だし、英語の方は question や trouble 、 assistance などで状況を具体的にわかりやすく表現する。これらからも、 英語は具体的にストレートに表現することを好む言葉であり、日本語はあいまいを好む言葉であることがよくわかる。 ( 引野剛司・甲南女子大学教授 4/22/2015) ここで紹介した表現は、米国での複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典 ( 本体) ( )をご覧ください。