腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 21 Aug 2024 04:33:14 +0000

2020年12月22日 九州電力送配電株式会社 当社役員の新型コロナウイルス感染を確認しました 昨日(12月21日)、当社本店に勤務する役員1名が、新型コロナウイルス感染症に感染していることを確認しましたので、お知らせいたします。 当該役員が勤務する職場については消毒を実施しており、今後、保健所等の関係箇所と連携し、必要な対応をおこなってまいります。 当社は引き続き、新型コロナウイルス感染予防・感染拡大防止対策に努めてまいります。 以上

  1. 九州電力 お知らせ
  2. 九州電力 電気料金シミュレーション
  3. 海外展開・訪日外国人集客のウェストヘディングブログ
  4. 「Merry Christmas」欧米ではNGワード。“A” Happy New Yearは間違った英語だって知ってた? | 女子SPA!
  5. Merry christmas and happy new year…クリスマスカードを英語で! [日常英会話] All About
  6. 日本語とはちょっと違う、英語の年末年始の挨拶 | 日刊英語ライフ

九州電力 お知らせ

使用量やご契約内容に応じた電気料金を、このページで試算することができます。 契約種別がご不明な場合は、 「電気ご使用量のお知らせ」 などの当社からのお知らせにてご確認ください。 (注) 「電気ご使用量のお知らせ」 など当社からのお知らせをお持ちでないお客さまについては、当社営業所(コールセンター)までご連絡ください。

九州電力 電気料金シミュレーション

5円 20A 682円 30A 1023円 40A 1, 364円 50A 1, 705円 60A 2, 046円 電力量料金(1kWhあたり) 0〜120kWh 29. 50円 23. 98円 120〜280kWh 30. 27円 280kWh〜 33. 99円 料金比較の例として、 3人世帯(マンション) 従量料金B 40A 520kWh/月 → 年間約23, 000円お得!! 3人世帯(戸建て) 従量料金B 60A 556kWh/月 → 年間約33, 000円お得!! 【ビジネスプラン(北海道)】 Looopでんき ビジネスプラン 旧プラン 北海道電力 従量電灯C 基本料金(1kVAあたり) 電力量料金(1kWhあたり) 31. 50円 飲食店の例 従量料金C 8kVA 2, 183kWh/月 → 年間約76, 000円お得!! 事務所の例 従量料金C 11kVA 2, 697kWh/月 → 年間約104, 000円お得!! 東北エリア 【おうちプラン(東北)】 旧プラン 東北電力 従量電灯B 330円 495円 660円 990円 1, 320円 1, 650円 1, 980円 26. 40円 18. 58円 120〜300kWh 25. 33円 300kWh〜 26. 00円 29. 28円 → 年間約10, 000円お得!! → 年間約19, 000円お得!! 【ビジネスプラン(東北)】 旧プラン 東北電力 従量電灯C 27. 50円 → 年間約54, 000円お得!! → 年間約77, 000円お得!! 東京エリア 【おうちプラン(東京)】 旧プラン 東京電力 従量電灯B 286円 429円 572円 858円 1, 144円 1, 430円 1, 716円 19. 88円 26. 48円 30. 57円 → 年間約16, 000円お得!! → 年間約24, 000円お得!! 【ビジネスプラン(東京)】 旧プラン 東京電力 従量電灯C → 年間約84, 000円お得!! → 年間約113, 000円お得!! 中部エリア 【おうちプラン(中部)】 旧プラン 中部電力 従量電灯B 21. 07円 25. 九州電力 電気料金シミュレーション. 54円 28. 49円 → 年間約17, 000円お得!! 【ビジネスプラン(中部)】 旧プラン 中部電力 従量電灯C → 年間約36, 000円お得!!

46円 23. 06円 → 年間約12, 000円お得!! 【ビジネスプラン(九州)】 → 年間約74, 000円お得!! 投稿ナビゲーション

いよいよ12月。クリスマスまでもう数週間しかありません。 ニューヨークのクリスマス(写真はイメージです) みなさん、クリスマスに向けて準備は進んでいますか? 「Merry Christmas」はNGワード!代わりに使う言葉は?

海外展開・訪日外国人集客のウェストヘディングブログ

)」と書いてみても差し支えないでしょう。 心配なら「Do you celebrate Christmas?」とあらかじめ「クリスマスを祝うかどうか」を聞いておくのも一つので手。ちなみに日本ではよくX'masと書きますが、 欧米ではキリストを表す「Christ(クライスト)」を略す習慣はなくChristmas(クリスマス)としっかり書くのが基本です。 サンタを信じる子供のため米ママ友グループが交わした協定とは? クリスマスプレゼントで生徒間の個人差が出ないよう学校や親が配慮するのも最近の欧米の風潮のよう。生徒の多様化に合わせて「Merry Christmas」と言わないよう指導している学校も多いようです。 同様の理由で、クリスマス休暇後から 「カナダグース」を始めとしたハイエンドジャケットの着用を禁止したイギリスの高校が話題になった ばかりですが、筆者のアメリカ人の友人は小学生の子供を持つママ友同士で「子供がサンタクロースからもらうプレゼントは上限25ドルまで」という取り決めを交わしているそう。 これはサンタの存在を純粋に信じている子供たちが「サンタが平等じゃないなんて!」と傷つくことがないよう配慮したもの。家庭の事情で贈り物の値段に差が出るのを防ぐのが理由です。 ただし「親からのプレゼント」と渡す分にはそれぞれの家庭の自由とし、少し値の張るおもちゃなどは別に包装して子供に渡している家族も多いと話してくれました。

「Merry Christmas」欧米ではNgワード。“A” Happy New Yearは間違った英語だって知ってた? | 女子Spa!

と書きますよね。 ■ "A Happy New Year" じゃないの?と思った方は、こちらのコラムもご覧ください↓ ところがニュージーランドに来てみると、"Merry Christmas! " はもちろん、 Merry Christmas and (a) Happy New Year! というフレーズが、年が明ける前、なんだったら12月中旬から、人との別れ際にはよく使われていることに気付きました。 12月に「あけましておめでとう」は変ですよね。 実はこの "Happy New Year" は「明けましておめでとう」ではなく "I wish you a" や "Have a" が省略された「良いお年を」という意味なんです。 これは "Merry Christmas! " も同じで、12月に入った頃から使われているのは "Have a merry Christmas" の "Have a" が省略された「よいクリスマスを!」という意味なんです。 クリスマス当日の "Merry Christmas(クリスマスおめでとう)" とは少し違うんですね。なので、ちょっと違うバージョンの、 Have a great Christmas! もクリスマス前にはとてもよく言われるフレーズです。 ニュージーランドで暮らし始めた頃の私は、そんなことは全く知らず「え!まだ年明けてないし、クリスマスも来てないのに "Merry Christmas and Happy New Year" って気が早くない?」と、とてもビックリしました。 また、"Happy New Year! " が「新年おめでとう」の意味で最もよく使われるのは、1月1日に日付が変わった瞬間、年が明けた瞬間です。 ニュージーランドは日本のようにお正月を盛大に祝うことはないので、年が明けて誰かに会った時には、 Did you have a good New Year? How was your New Year? How did you spent New Year? Merry christmas and happy new year…クリスマスカードを英語で! [日常英会話] All About. などと聞かれることもありますが、実はクリスマスのほうが大事だったりするので、 How was your Christmas? と聞かれることの方が多いと個人的には感じます。 "Happy Holidays! " も覚えておきたい ちなみに "Merry Christmas" はキリストの降誕を祝う宗教的な意味合いがあるので、キリスト教徒ではない人には言わない方が良いという考え方があります。 仏教やイスラム教などを信じている人にとってはキリストの降誕は祝うことではないからですね。そこで、 Happy Holidays!

Merry Christmas And Happy New Year…クリスマスカードを英語で! [日常英会話] All About

(クリスマスを祝いますか)」をたずねておくと良いかもしれませんね。 "A" Happy New Yearの"A"はいらない 英語圏ではクリスマスカードに新年の挨拶も同時に書くことが多いです。 ところが、「Merry Christmas and A Happy New year」という冠詞のAをつけて、文法的に間違った英語表現を書いてしまうの見かけます。 正しくは「Merry Christmas and Happy New year」です。 Aが前につくのは「Wish you a Happy New Year」「Have a Happy New Year」というように文中で使われる場合だけなのが現在では基本です。 「Happy Birthday(誕生日おめでとう! )」でAを付けないのと同様に、単独で使うときには冠詞"A"を前にはつけないのですね。 新年の挨拶フレーズは他に、 「Cheers to Great New Year! 日本語とはちょっと違う、英語の年末年始の挨拶 | 日刊英語ライフ. (素敵な新年に乾杯! )」という、カンパイの"Cheers チアーズ"を使った表現や、 「With best New Year's wishes(最高の新年を! )」lと、お祝いフレーズの超定番"Wishes ウィッシュズ"を使用した表現などがありますよ。 ― 橘エコのリアルに使える英語 ― <文/アメリカ在住・橘エコ> ⇒この記者は他にこのような記事を書いています【過去記事の一覧】 橘エコ アメリカ在住のアラフォー。 出版社勤務を経て、2004年に渡米。ゴシップ情報やアメリカ現地の様子を定点観測してはその実情を発信中。

日本語とはちょっと違う、英語の年末年始の挨拶 | 日刊英語ライフ

(2019年があなたに幸せをもたらしてくれますように) May your Christmas season be the happiest holidays you've ever had! (クリスマスがこれまでで一番楽しい休日となりますように!) May your holidays be happy days filled with love. (この休日が愛に満ちた楽しい日々でありますように) May your Christmas wishes come true! (あなたのクリスマスのお願いがかないますように!) または、もっとダイレクトに、"wish"や"hope"を使って、 Hope(Wish)Christmas and the New Year bring you joyful hours. (クリスマスと新年があなたに楽しい時間をもたらしますように) Wish you have a Merry Christmas and a Happy New Year. (楽しいクリスマスと新年が迎えられますように) ということもできます。 クリスマスカードにまつわる疑問 Q1.いつ送ればいいの? A1.日本の年賀状と違い、クリスマス当日までには相手に届いているようにします。具体的には、12月前半からクリスマス当日までに届くように送るといいでしょう。 Q2.Xmas と X'mas どっちが正しい? A2.Xは"Christ"の略ではなく、キリストを表す記号です。省略をしていないわけですから、X'masという書き方は正しくありません。 Q3.誰に送ってもいいの? A3.クリスマスカードをキリスト教徒以外に送ってもかまわないかという問題があります。この場合は、できれば"Christmas"は使わず、挨拶状として送る方が望ましいと思いますが、かりにキリスト教徒でない方に"Christmas"の文字が入ったカードを送ったとしても、心を込めたカードに不愉快な思いをする人は少ないだろうと個人的には思います。 Q4.喪中ってあるの? A4.ありません。ご不幸のあった家庭でも遠慮なくクリスマスカードを送ってください。 さあ、今年こそはあの人にクリスマスカードを出してみませんか? 【関連記事】 クリスマスカードのメッセージをビジネス英語で!送る際の文例集 クリスマスカードの書き方と手紙文例!おすすめテンプレート クリスマスカードや新年の挨拶を英語で!書き方や使える例文集 クリスマスカードを海外に送る時期はいつからいつまで?

という表現が使われています。 特に、ビジネスでクリスマスカードを送る場合などには "Marry Christmas" ではなく、 Happy Holidays Season's Greetings が好まれるようです。 Happy Holidays from the team at ◯◯(会社の名前) なんかをよく見かけますが、他にも、 Warmest wishes for the season なんかも私はよく目にしますよ。 また、"Happy New Year! " への返し方は以前紹介しましたが、"Merry Christmas" や "Happy holidays" の返し方にも共通するので、ぜひこちらもご覧ください!↓ 年末年始の挨拶を英語で 以下のコラムでは、年末年始の挨拶で役立つ英語表現・フレーズを紹介しています。ぜひ合わせてご覧ください! ■「今年も一年お世話になりました」は英語でどう表現する? ■「良いお年を」を表すフレーズを6つ紹介しています↓ ■「来年もよろしくお願いします」「今年もよろしくお願いします」を英語で言うと? ■"Happy ニューイヤー" は "new year"? それとも "New Year"? ■"new" の「ニュー」以外のもう一つの読み方とは? こんな記事もよく読まれています スポンサーリンク