【HR】2021年HRの最重要課題TOP5は?DX(デジタルトランスフォーメーション)や次世代のリーダー育成をふっとばし、HRの最重要課題はメンタルヘルスに。… 続きを見る
まずはお気軽に お問い合わせください
社員が満足している状態=成長と社会貢献の同時発揮 これら二つの見解からも、社員が本当の意味で満足するためには、日々が充実し、自分が成長し、社会に貢献しているという実感が欲しいといっているのです。SS経営コンサルティンググループでは、社員が満足している状態=成長と社会貢献の同時発揮だと定義しています。ですから、自分たちの価値観に共感してくれる人は、弊社で非常に幸せになれますが、逆にこのような価値観を持てない社員は、自然と私たちから離れていくことになるのです。そうでないとお互いに不幸ですからね。 にもかかわらず、従業員満足重視を掲げている中小企業社長は、しっかりと従業員満足を定義していないために、どんな人も受け入れ、どんな満足や欲求も受け入れようとして、社内が崩壊しているケースがほとんどです。社員の楽をしたいという欲求からでる不平不満をすべて受け入れ、一生懸命聞き、戦略や顧客に対するサービスを変容していく。このようなことが日常茶飯事になっている経営者が非常に多いです。社員のどんな意見もくまなく取り入れることが良い社風を作っていくと信じている社長があまりに多すぎることに驚きます。従業員満足がトレンドなのでこの風潮は仕方がないことですが。 5.
英会話・スラング 2018. 11. 12 2017. 10. 01 この記事を読むと 「当たり前」の英語表現が分かります。 ● いつもありがとうございます、あさてつです。 「当たり前だよ」 というフレーズは日本ではよく使われます。 日本語の「当たり前」は様々な文脈、場面で使われますが、実はそのシチュエーションによって微妙に意味が変わりますね。 とりあえず「当たり前」について、その定義を載せてみました。 【当たり前】 1 そうあるべきこと。そうすべきこと。また、そのさま。「怒って当たり前だ」 2 普通のこと。ありふれていること。また、そのさま。並み。ありきたり。「ごく当たり前の人間」「当たり前の出来」 (Goo辞書) このように微妙にニュアンスが変わるこの 「当たり前」 の表現、果たして英語では言えるのでしょうか? そういうわけで今回は 「当たり前」 の英語表現についてです。 やはり英語でもニュアンスごとに表現は異なるようですので、しっかりと意味に会った英語表現を使ってみましょう! 「あたりまえであるさま」を表す英語の「当然」表現 That's (absolutely) natural. まずはこれですね。この表現で 「それは当然のことです」 と表現することができます。 absolutely をつけると「強調」することができ「そんなの当たり前じゃないか(なんでそんなことを? )」とちょっと小馬鹿にした表現になります。 例 I think that's perfectly natural. 「それは当然だと思う」 It's obvious! obvious は 「明らかな、明白な、理解しやす当然の、もっともな」 という意味。この表現も 「知ってて当然」 というニュアンスを含むことに注意しましょう。 例 Is John late again? It is obvious! 当然 だ と 思う 英語 日本. 「ジョンはまた遅刻か?」 「当然でしょう!」 Of course! これはみなさんお馴染みかも。 「当たり前、もちろん、当然」 というニュアンスで普通に英語の授業でも学習しますよね。 例 Who will make the presentation today? George (of course), who else? 「今日のプレゼンは誰がやるの?」 「当然ジョージでしょう!」 That's not even worth discussing.
(そう感じるのも無理もないと思うよ、最近ずっと忙しかったじゃん。) It's absolutely natural to ◯◯. "absolutely"は「完全に」「絶対に」、"natural"は「自然の」という意味の英語です。 こちらも"It's normal to ◯◯. "と同じように、「それが起きるのもいたって自然なこと」というニュアンスで使えます。"absolutely"は強調するためのものなので、省略もできますよ。 A: I have the final interview today… I'm freaked out! (今日が最終面接の…。どうしよう!) B: It's absolutely natural to feel nervous. Take a deep breath and just try to be yourself. Then you'll be fine! (緊張するのも当たり前だよ。深呼吸をして、ただ自分らしくいられるよう心がけて。大丈夫だって!) There's nothing wrong with ◯◯. "nothing"は「何も〜ない」、"wrong"は「間違った」という意味。フレーズ全体で「〜するのは間違ったことではない」となります。 「〜するのも無理ないよ」「〜するのも理解できるよ」といったニュアンスで、相手に同意する気持ちや、相手の状況を思いやる気持ちを表すこともできる英語フレーズです。 A: Sorry for making you listen to my complains. I'm just so upset. (グチ聞かせちゃってごめん。ほんとムカついちゃって。) B: Oh don't be sorry. There's nothing wrong with complaining. I would feel the same way. (謝んなくっていいよ。グチりたくなるのも無理ないって。私も同じように感じると思う。) こんな風に言っても、同じニュアンスになりますよ。 It's nothing wrong with ◯◯. Weblio和英辞書 -「当然…だと思う」の英語・英語例文・英語表現. (◯◯するのも無理はない。) 「納得がいく」こと 続いて、理にかなっていること、つじつまが合うことなど、「〜なのも当然だろう」と言うときの英語フレーズを紹介します。 No wonder that ◯◯.
追加できません(登録数上限) 単語を追加 主な英訳 take it for granted that (Aを)当然だと思う;(Aを)当たり前のことと考える;(Aに)注意を払う必要がないとみなす 「当然…だと思う」を含む例文一覧 該当件数: 7 件 調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録 無料 で登録できます! 履歴機能 過去に調べた 単語を確認! 語彙力診断 診断回数が 増える! マイ単語帳 便利な 学習機能付き! マイ例文帳 文章で 単語を理解! Weblio会員登録 (無料) はこちらから 当然…だと思う Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 当然…だと思うのページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。 ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 「そんなの当たり前だよ」は英語でどう表現するの? | 英語ど〜するの?. 語彙力診断の実施回数増加! このモジュールを今後表示しない ※モジュールの非表示は、 設定画面 から変更可能 みんなの検索ランキング 1 classified ads 2 leave 3 credits 4 appreciate 5 take 6 concern 7 consider 8 furious 9 while 10 assume 閲覧履歴 「当然…だと思う」のお隣キーワード こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加!