住所 (〒105-0004)東京都港区新橋3丁目2-3-6F 掲載によっては、地図上の位置が実際とは異なる場合がございます。 TEL 0120-077557 離婚・相続・遺産分割・不動産等の法律相談 港区浜松町・大門 【住所】東京都港区芝公園2丁目2-17 【電話番号】03-5408-3522 東京都港区で相続相談なら 麻布十番パートナーズ法律事務所へ 【住所】東京都港区麻布十番1丁目7-11 【電話番号】03-6447-1823 社会的紛争・トラブルに手遅れはありません。 【住所】東京都港区赤坂3丁目1-16 【電話番号】(代) 03-3505-0381 港区・表参道駅徒歩3分 不動産・離婚・相続等は当弁護士事務所迄 【住所】東京都港区南青山5丁目10-5-605 【電話番号】(代) 03-3498-3435
・司法書士よりも信頼できる弁護士に相談する方が良いと個人的には感じました。なぜなら、私のように担当の司法書士は法律事務所を辞めてしまい、その司法書士に相談事項していた事すべてが引き継がれていませんでした。 法律事務所の対応は、「担当の~氏が言ったことなので、私どもではわかりません」と一点張りです。(2014年7月の話) <最後に> 過払い金=もともとは自分(依頼者)のお金であり、依頼者は法律事務所にそのお金の一部を報酬として支払ってあげていると考えてください。某法律事務所は、依頼者である私にお金を支払ってやってるという感覚でした。金銭的弱者や法律無知者からMAX搾取するような法律事務所の過払い金バブルに終止符を打ちたいです! よって、法律事務所への報酬を考えるなら、うまく消費者金融と示談する方向が返還されるのも早いしめんどくさくないというのが私の個人的な結論です。
相談者さんの代理人に! 全ての交渉をお任せできる 成功報酬型の料金体系で相談・着手金無料 弁護士法人 ガイア総合法律事務所は占い関連の相談において、相談・着手金無料 で承っています。 一般的には、弁護士との面談や電話、メールでのやりとりには全て費用が発生します。 メール一本で? とお思いになるかもしれませんが、それは弁護士さんがいかなる手段の相談においても、法律的な側面から調査し、アドバイスをいただいているからです。メール一本書くのに要した時間分(調査分)の請求がきます。もちろん、安い金額ではないです。 また着手金といって、実際に弁護士に仕事を正式に依頼する場合は、着手金が必要です。結果的に訴訟に勝利しても、途中で弁護士さんを解任しても、着手金は戻ってきません。その相場は離婚で30万円、刑事事件で40万円、一般企業としての依頼の場合はもっと高額になるのが一般的です。着手を始めるだけでも弁護士の稼働がかかるので、当然費用がかかります。 しかしながらガイア総合法律事務所の場合は、 占い案件については完全成功報酬型で案件を請け負っています。 すなわち、面談・電話・メールの相談であっても費用は無料です。 着手金についても同様で、正式に案件を依頼したとしても費用は発生しません。 裁判であれ示談であれ、 先方から被害を取り返すことができて初めて、弁護士費用が発生 するのです。 料率は30%-40%で、取り戻すことのできた金額に応じてその料率は変化します。 相談者さんの代理人に!
あなたから依頼を受けたという通知を金融会社や債権回収会社等にしてくれますので、あなたへの督促がストップします。 今後は、あなたに対して直接連絡しないようすぐに連絡してくれるので、督促がストップするわけです。 借金の督促に悩んでいるのであれば、これが止まるだけでも非常に楽になりますよね。 その後は司法書士があなたに代わって交渉やその他手続きをしてくれます。 匿名での無料相談フォームはこちら 私はココに相談して「 借金問題を解決 」してもらえました! すごく丁寧に説明してくれて、とても安心できました。 こんな事なら早く相談しておけばよかったです。 お金の支払いにお困りのシングルママ必見! 弁護士法人ガイア総合法律事務所の概要-相談窓口(弁護士等)を無料案内|相談サポート. 養育費の未払いで様々な支払いにお困りではありませんか? 私も離婚した前の夫から養育費を支払ってもらえず毎日悩んでいた一人です。 不況で給料が減り、養育費を払えないと言われ途方にくれていました。 数ヶ月前までは少しだけの振込みもあったのですが、突然支払いがなくなり、住所や連絡先も分からず困っていました。 また、離婚する時に養育費の取り決めをしていなかったとしても養育費の事を諦める必要はありません。 長い間、養育費が支払われていない場合でも諦めずに相談してみて下さい。 過去に遡って請求できる場合があります。 養育費の回収が出来た場合のみ手数料を支払う完全成功報酬型なので、費用面で負担が掛かる事はありません。 養育費を支払ってもらえなかった場合は費用は0円なので安心です。 必見 無理だと思っていた養育費をコチラにお願いして支払ってもらえるようになりました。 未払いの養育費の事、色々と聞いてみたいならコチラの無料相談が便利! 0120221074 / 0120-221-074の発信電話番号基本情報 0120221074 は「 ガイア総合法律事務所 」からの着信ですが、発信された地域は「 フリーダイヤルのため不明 」です。 市外局番 0120 市内局番 221 加入者番号 074 発信番号種類 フリーダイヤル 発信地域 フリーダイヤルのため不明 指定事業者 不明 電話番号 0120-221-074 住所 公式サイト 0120221074 ガイア総合法律事務所からの着信はどのような内容でしたか? クリックだけの簡単投票!この番号からはあなたにとってどういった内容の電話でしたか? 知らない番号からの着信で不安に思っている方がいますので是非ご協力をお願いいたします。 電話に出ていない ( 0) 間違い電話 ( 0) その他 ( 0) 営業電話 ( 0) 問い合わせについての回答 ( 0) 督促電話 ( 0) 重要な連絡 ( 0) 0120-221-074 / 0120221074 からの着信は ガイア総合法律事務所 からの着信です。 ガイア総合法律事務所から着信があり、不安に思っている方が多数いらっしゃいますので、この番号からの着信はどのような内容だったのかご協力いただける方は情報提供をお願い致します。
お名前 【必須】 メールアドレス 【必須】 電話番号 【必須】 連絡可能時間 ※複数選択可 被害サイトの数 被害サイト名 ※わかる範囲でOK 被害総額 【必須】 ※大体でOK 入金した方法を押してください クレジットカード コンビニ決済・電子マネー 銀行振込 その他 相談 ※相談、ご要望等ありましたら
あなたにおススメ 40年の実績|資格 英会話 留学なら日米英語学院 あなたにおススメのスクール 40年の実績、日米英語学院 英文メールの結びで使える決まり文句 本題が終わって、メールを締めようというとき、日本語では「お返事お待ちしております」や「ご質問がございましたら、お気軽にお問合せくださいませ」といった決まり文句を書きますよね。英文メールでも同じです。 よく見かけるのは、以下のフレーズ。 ・Please let me know, if you have any questions. (何かご質問があればお知らせください) ・Should you have any questions, please do not hesitate to contact us. (もし何かございましたら、どうぞお気軽にお問合せください) 2番目の「Should you have~」は、使い慣れない表現かもしれません。これは、もともと 「If you should have~」が正しい表現。日本語のニュアンスとしては「万が一、なにかあれば」というような意味合いになります。ビジネスでは、わりと頻繁に使う表現ですので、ぜひ覚えておいてください。 また、「hesitate」ですが、直訳すると「躊躇する」「ためらう」という意味になります。日本語では「問い合わせるのを躊躇しないでください」「連絡するのをためらわないでください」などとは言わないため、違和感を覚える人もいるでしょう。私は、この一文を見るたびに、「なんだか偉そうな言い方だ!」と怒っていた昔の同僚を思い出します(笑) ただ、これも決まり文句で、まったく偉そうな意味合いはありません。 気にせずにどんどん使いましょう。 要注意!「お返事お待ちしております」は間違いやすい! 【結び編】外国人の取引相手に伝わる英文メールを書くコツ|英語にまつわるアレコレ知識を発信するメディア【KotsuKotsu】. そして、時々、残念な結びの一文を目にします。 ・I look forward to hear from you. 「お返事お待ちしております」と伝えたい結びの一文。どこが間違いか、おわかりになりますか? 正しくは、「I look forward to hearing from you. 」です。 文法はよく知っているけれど、英語の実践経験の少ない方が犯しやすい傾向にありますが、「Look forward to (動詞+ ing)」で「楽しみにしている」という意味になります。この場合、「to」と「(動詞+ ing)」の両方があって良いのです。 いや、両方なくては正しい文章にはなりませんので、ご注意くださいね。 日本語の「敬具」や「草々」。英文メールでは何と書く?
スポンサードリンク Question 目上の人にメールや手紙を送るときに、「返信を待っている」という意味の言葉を最後に一言つけたいのですが、何かいい敬語表現はありませんか? (S様) Answer まず「返信」ですが、これは目上の方の行為なので、「ご」をつけて「ご返信」とするのが適切です。 次に「待っている」は、自分の行為ですから、目上の人に対して自分のことをへりくだって言う表現「謙譲語」にする必要があります。 「待っている」は「待つ」と「いる」に分解して考えましょう。 「待つ」の謙譲語は、一般に「お待ちする」「お待ちいたす」、「いる」の謙譲語は「おる」です。これらを合成して、丁寧語「ます」を付けると、「お待ちしております」「お待ちいたしております」となります。 ということで、目上の方に「返信を待っている」と言う場合は、 「ご返信をお待ちしております」 「ご返信をお待ちいたしております」 とするのが適切ということになりそうです。 ただ、この表現は敬語的には正しいのですが、少々そっけない印象も。そこで、もう少し丁重さを出したい場合は、「待っている」の部分を 「お待ち申し上げております」 とするといいかもしれません。 「お(ご)~申し上げる」という表現については、変な日本語だと指摘する向きもあるようですが、「お(ご)~申し上げる」は「お~する」「お~いたす」と同様、謙譲語の型のひとつという説にのっとると、適切だということになります。 この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます
目上の方にメールの返信を希望するとき 「お返事お待ちしております。」と書くのは、失礼に当たりますか? 1人 が共感しています ベストアンサー このベストアンサーは投票で選ばれました まったく失礼ではない。 私はよく使います。 別の言い方で、「お返事頂ければ幸いです。」 というのもありますが、なんか返事が来ない気がしますよね。 1人 がナイス!しています その他の回答(3件) >「お返事お待ちしております。」 お返事いただけたら幸いです。かな。 1人 がナイス!しています 失礼にはあたりません。 ただ、「もし」「たら」「れば」などの言葉を入れると無理にしなくてもいいように受け取れるので、 「折り返し、ご返信くださいますようお願いいたします」 と返事が必要であることを伝えたほうが目上の人の立場としては、わかりやすいです。 こんばんは。 何か違和感があったので、こういうのはどうでしょうか。 お返事を頂けば幸いでございます。 何卒宜しくお願い致します。 1人 がナイス!しています
「ご連絡お待ちしております」の英語の例文①お返事お待ちしております 「ご連絡お待ちしております」の英語の例文の1番目は「お返事お待ちしております」という意味の英語表現である「I look forward to hearing from you. 」です。「look forward to ~」という表現には「楽しみに~を待っています」という意味があります。 そのため「look forward to hearing from you. 」という言い方は「お返事をお待ちしております」という表現の定型文になっていると言われています。 お返事お待ちしておりますという表現では相手のメールをゆっくりと待つ時間的余裕があるケースが多いですが、相手からの連絡を早めにいただかなければならない場合には積極的に相手に返答を求める必要があります。そういった際に「ご返答」といった表現が使えるので以下の記事を参考になさってください。 「ご連絡お待ちしております」の英語の例文②またのご連絡を~ 「ご連絡お待ちしております」の英語の例文の2番目は「またのご連絡をお待ちしております」という意味の英語である「Please contact me again. 」です。またのという表現を「again」で表しています。またのは「次回の」といった意味があることから「again」でまたのを表現しています。 「contact」は、接触する・連絡をとるといった意味合いをもつ英語表現です。「相手とコンタクトをとっておいてね」など、コンタクトという言葉は日本語としても使われるのでイメージしやすい表現であると言われています。 このように日本語の中に一部の英語が混じる表現はルー語と呼ばれています。バイリンガルやマルチリンガルの方に多いのですが、片方の言語で適切な表現が思い浮かばない時にルー語になると言われています。以下のサイトではルー語の原因などについて詳しく書かれていたので参考になさってください。 ルー語の意味とは?原因・対処法・同義語は?バイリンガルの基準&ルー大柴の現在など 「ご連絡お待ちしております」の使い方の注意点とは?
好印象で仕事上手! ビジネスパーソン メール術【神垣あゆみ】 [2011. 08. 22] 相手から必ずすぐに返信がある、うまいメールの終わらせ方:ビジネスパーソン メール術(10) 好印象で仕事上手!