韓国人の友達を励ますとき、韓国語でなんと言えばいいですか? 「元気出して」という感じのメッセージを伝えたいのですが、 翻訳機を通すと「健康」である方の元気として訳されてしまうようです。 カタカナ書き(読み方)でも、その意味をもつ日本語訳でもいいので教えてください。 落ち込んでいる時の「元気出して」なら、 ①힘내(ヒムネー) ②기운내(キウンネー) です。 ①は「力を出して」②は「元気を出して」が直訳ですが、どちらも同じように使えます。 6人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント ありがとうございます。勉強になりました。 お礼日時: 2007/7/7 11:55
A:나 여친한테 차였어…이제 어떡해... ナ ヨチンハンテ チャヨッソ・・・イジェ オットッケ・・・ 僕、彼女にフラれたよ…これからどうしよう… B:시간이 약이라고 하잖아. 기운내! シガニ ヤギラゴ ハジャナ。 キウンネ! 時間が経てば大丈夫だよ。元気出して!
내가 있잖아. ノン ホンジャガ アニヤ。ネガ イッチャナ。 落ち込んでいる人の中には、自分一人で、すべてを背負い込んでしまっている方が多いですね。 そういった人には、この表現を使って、決して一人じゃないってことを伝えることができます。 ちなみに実際に使うとなると、 "넌 혼자가 아니야(ノン ホンジャガ アニヤ)"という表現の方は、ちょっと恥ずかしくて使いづらい ところがあるかもしれません。 でも、 "내가 있잖아(ネガ イッチャナ)"の方は、かなり自然に使える ので、覚えておくと便利ですよ。 これからは、きっとうまくいくよ 앞으로는 꼭 잘 될거야. アップロヌン コッ チャルデルコヤ。 これからは、きっとうまくいくよ。 日本語だと、「止まない雨はない」とか「明けない夜はない」のような表現がありますが、韓国語だったら、こんな風に励ますと良いでしょう。 ちなみに、私は、日本の時代劇「水戸黄門」の主題歌に出て来た 「人生楽ありゃ苦もあるさ涙のあとには虹も出る」 という歌詞が大好きなのですが、悪いことの後には良いことがあったりするものですよね。 君なら出来る! 너라면 할 수 있어! 韓国語で「元気出して」のご紹介ですッ! - これでOK!韓国語. ノラミョン ハル ス イッソ! 君ならできる!
元気なく見えるね キウニ オ プ ソ ポイネ 기운이 없어 보이네 発音チェック 「 元気なく見えますね 」と丁寧バージョンにバージョンアップさせると、 元気なく見えますね キウニ オ プ ソ ポイネヨ 기운이 없어 보이네요 発音チェック ↑ こうなります。 元気ないの? 相手が元気不足ということがわかっている場合は、この言葉で元気不足の原因を聞き出してみてはいかがでしょうか? 元気ないの? キウニ オ プ ソ ? 기운이 없어? 発音チェック 「 元気ないのですか? 」と丁寧バージョンで使いたい場合は、 元気ないのですか? キウニ オ プ ソヨ? 기운이 없어요? 発音チェック ↑ こう使ってみてくださいっ。 元気なかったね 過去形にして「 元気なかったね 」「 元気なかったですね 」と相手の元気不足を尋ねたい場合は、 元気なかったね キウニ オ プ ソンネ 기운이 없었네 発音チェック 元気なかったですね キウニ オ プ ソンネヨ 기운이 없었네요 発音チェック ↑ こんな感じに使って頂ければOKです! 元気なかった? 最後にもう一つ、「 元気なかった? 」の韓国語をご紹介しますッ。 元気なかった? キウニ オ プ ソッソ? 기운이 없었어? 発音チェック 「 元気なかったですか? 」と丁寧バージョンにすると、 元気なかったですか? キウニ オ プ ソッソヨ? 기운이 없었어요? 元気 出し て 韓国广播. 発音チェック ↑ こんな感じになります! 「元気ないね」を使った例 元気ないね 。なにかあったの? キウニ オンネ. ムスン ニリイッソ? 기운이 없네. 무슨 일 있어? 発音チェック ※「なにかあったの?」に関しては ↓ こちらの記事にて詳しく解説しています※ 参考 韓国語で「なにかあったの?」のご紹介ですっ! 今回は「なにあったの?」の韓国語をご紹介しますッ。 普段めちゃくちゃ明るいあの人が重く暗いオーラを纏っている時や、冷静沈着が特徴のあの人がバタバタと慌てている時なんかに使って頂ければと思いますっ。 目... 続きを見る 体調が良くないですか? 元気がなく見えますね モミ アン チョアヨ? キウニ オ プ ソ ポイネヨ 몸이 안 좋아요? 기운이 없어 보이네요 発音チェック どうして 元気ないの? まさかフラれた? ウェ キウニ オ プ ソ? ソ ル マ チャヨッソ? 왜 기운이 없어?
私は 主人公がお姉さんがいない間に心が病んで、考えすぎているだけで、帰ってきたお姉さんは本物なんじゃないかな?
母を問い詰めるもあっさりとそうよ、と白状される。 猫探しを装い協力していた結衣子だったが、 度がすぎる行動は友人からのいじめと繋がってしまった。 戻ってきた姉への違和感 失踪から2年。 神社の鳥居の下で女の子が保護される。 慌てて向かった両親からの報告は 万佑子であったこと、 しかし記憶を失っており病院にいることであった。 ようやく面会できた結衣子は会うなり違和感を覚える。 知らない女の子のような。 それは自宅へ戻ってきてからも変わらず むしろ違和感は大きくなるばかり。 心の拠り所でもあったブランカも、 猫アレルギーだということで手放すはめになった。 疑いは隠せるものでもなく、結衣子は幾度となく 万佑子にしか分からない質問でカマをかけていた。 祖母の家の近所の白バラ堂のケーキ、 ちゃんとチーズケーキを選ぶのか? 読み聞かせをしてもらうとき、自分の好きな本 「えんどうまめの上にねたおひめさま」をちゃんと選んでくれるのか? 『豆の上で眠る』徹底ネタバレ解説!あらすじから結末まで!|よなよな書房. 商店のおばさんがいつもくれるオマケは何味か答えられるか? いつも正しい答えが返ってくるが あの子の目の横には、傷跡はなかった。 母の言う通り、万佑子の右目尻の傷は成長とともに消えたのか?
タイトルの『豆の上で眠る』 これは、童謡『エンドウ豆の上に寝たお姫さま』からきています。 何重にも重なった布団の下に、エンドウ豆をおきます。 布団の上で寝たときに、 そのエンドウ豆の違和感を感じることができるのが、本物のお姫様だというお話です。 この物語では、 その違和感を感じるのが主人公の結衣子です。 つまり、彼女だけが本物なのでしょうか?それとも・・・ 最後の結末は、とても考えさせられます。 姉妹とは。家族とは。 ぜひ、みなさんも読んでみてください! 関連記事など 湊かなえさんの他の著作についての記事一覧です。 「入試をぶっつぶす!」1つの張り紙から始まる不可解な事件の連続⬇️ 母を愛するあまり、母親になりきれなかった悲しくも恐ろしい親子の物語です⬇️ 一夏に成長する少女たちと、その裏に隠された衝撃の真実⬇️ イメージと偏見という、現代社会の闇を描いた作品です⬇️ ラスト2行が衝撃の『リバース』⬇️ 教育に対する、親の過剰な期待が痛々しい作品⬇️