No. 2 ベストアンサー アメリカに35年ほど住んでいる者です。 整理をするという意味で一番良く使われるのは、organizeと言う単語なんですね。 これは、collateのように、バラバラになった書類などを整理整頓する時にも使いますし、散らかった部屋を整理するという意味でも使います。 また、情報をわかりやすく、上司の為に整理してまとめる、という意味で、My job in the office is to organaize all the information (that) we have accumulated for my boss. という具合ですね。 また、その情報を整理するという事が、その情報のうちには結構要らないものが多い、というのであれば、clean up the information という言い方をします。 また、collateのように、順序だてる必要があるというのであれば、sortという単語を使います。 よって、情報を整理するという事について、何をするかによって、単語を選ばなくてはならないという事ですね。 organizeは、書類のcollate, 情報のsort, また、いらない情報を削る、等も含んでいるという事ですね。 さて、議論を整理するですが、実は私には、この文章がわかりません。 もし、会議などで議論がばらばらになり、議長が一言言わなくてはならない、という意味でしら、police the discussion/argument, order the discussionといいますが、この事でしょうか。 settle the controversyとして、議論をまとめて終わりにする、という意味で使われます。 この意味のことを言っているかな。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
高校英語教育を整理する! 教育現場における22のギャップ - 金谷 憲, 隅田 朗彦, 大田 悦子, 臼倉 美里 - Google ブックス
この度弁護士さんに依頼して任意整理をすることになりました。そこで教えていただきたいのですが、任意整理をすると、まず、信用情報機関に「異動情報」として登録されるらしいのですが、その詳細(弁護士に任意整理を依頼した事)まで異動情報に掲載されるのでしょうか?また、この情報は私が任意整理を依頼していない他のその他金融機関(自動車のローン契約を結んでいる信販会社等)に自動的に流れていくのでしょうか?それとも、あくまでも金融機関等が必要に応じて個別に私を特定して確認をしなければそのまま情報としてはわからないのでしょうか?アドバイスをお願いします。 ベストアンサー 消費者金融 専門家に質問してみよう
実験で出てきたエクセルのデータを見やすくなるように整理することがよくあります。英語では何と言ったら良いでしょうか。 KEIさん 2018/01/30 16:52 84 111365 2018/01/31 15:34 回答 I sort out the data. I organize my data. 情報 を 整理 する 英語の. 整理の仕方によって使う単語は違ってくると思います。エクセルのデータということですから、並べ替えや分類になるでしょう。その場合だと、sort outが適切だと思います。一方、乱雑に散らばっているものを整理整頓するようなイメージなら、意味が広いorganizeを使えばよいでしょう。 参考になれば幸いです。 2019/03/03 18:30 organize the data clean up the data この文脈では organize the data 又は clean up the data と言えます。Organize は見やすくするようなニュアンスがあります。Clean up the data はデータが最初はめちゃくちゃな状態だったというニュアンスがあります。 例) 見やすくするためにデータを整理する organize the data so that it is easier to read ご参考になれば幸いです。 2018/04/29 18:27 Sort out the data エクセルで整理するとのことで鵜ので、複雑な処理を行うのではなく、あくまで見やすく整理するのでしょうか? sort outですと並べ替えなど簡単な整理にあたります。 多少数値に処理を加える場合 process the dataのほうがふさわしくなる場面もあります。 場面によって使い分けてみてください。 111365
2020年4月9日 2021年6月13日 たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか? 「それは、食品として分類されます」 「文書は6つのカテゴリーに分けられます」 「私たちは、時間と傷害の大きさで情報を分類する必要があります」 今回は「分類・整理する」の英会話・英語表現について、簡単にお伝えします。 「分類・整理する」の英語表現 sort 種類、分類する (同じ種類、似たもの同士に分ける) classify 分類する (同じ種類や同じ属性で分ける) separate 分ける、分散する、区分する、区別する (1つのものをいくつかに分ける) organize まとめる、計画する、組織化する、体系づける categorize 分類する (同じ特徴で分ける) sort の例文 sort は 「種類」「分類する」 という意味です。 「同じ種類、似たもの同士に分けるとき」 に使います。 sort out の 「分類する」「整理する」 もよく使います。 That's the sorted nuts. それは分類されたナッツです They sorted the new consignment of hosiery. 彼らは、新しい積荷の靴下を分類した I've sorted out the accounting system's initial problems. 私は、会計システムの初期問題を整理しました Cabbages are sorted into different sizes by the machine. キャベツは、機械で大きさごとに分けられています classify の例文 classify は 「分類する」 という意味です。 「同じ種類や同じ属性で分ける」 ときに使います。 That is classified as a food product. 情報を整理する 1の英語 - 情報を整理する 1英語の意味. それは、食品として分類されます The settlements are classified by their size. 集落は、サイズで分類されています She'll classify their specimens to preserve them. 彼女は、保存のために標本を分類します These documents are classified into six categories. 文書は、6つのカテゴリーに分けられます He can classify pitchers as having good or bad control.
続いてご紹介する埼玉のホテルは「川越温泉湯遊(ゆうゆう)ランド・ホテル三光(さんこう)」です。こちらは小江戸と称され人気を広げている川越エリアにあるホテル♪本川越駅から徒歩約3分にあるアクセスの便利さも好印象ですね◎ aumo編集部 こちらのホテルの宿泊者は、9つのお風呂を併せ持った「川越温泉 湯ゆうランド」と、日替わりでイベントを執り行っている「大衆演劇 小江戸座」という施設を、なんと無料で楽しめちゃいます♪小江戸観光を十分楽しんだ後は、種類豊富なお風呂で汗を流し、夜は爆笑必須の観劇体験♡きっと素敵な思い出が作れちゃいますね! 埼玉で日本の文化を楽しむなら「三光」に宿泊しましょう♪ 続いてご紹介する埼玉のホテルは「イーホテルワラビ」です。こちらは蕨駅から徒歩約2分に位置するホテルで、大宮駅・さいたま新都心駅・赤羽駅まで電車で約15分ほどで行ける利便性が◎ビジネス利用にぴったりなホテルなんです! こちらのホテルはお客さんに寄り添った気持ちのいいサービスが特徴!6:00~10:00までモーニングサービスのパンとコーヒーが無料で頂けちゃうんです!さらにその日の朝刊の配布サービスがあったり、チェックイン時にドリンクを配っていたりと至る所で嬉しいサービスが♡ 店員さんの心遣いに思わず再訪したくなっちゃうこちらのホテル、埼玉に来たらぜひチェックしてみてはいかが?
PR X プロフィール NORI_Aランクに昇格 ブログへようこそ フォローする カレンダー バックナンバー 2021. 07 2021. 06 2021. 05 2021. 04 2021. 03 カテゴリ カテゴリ未分類 (1701) 楽天市場 (14) 日記/記事の投稿 ホテル1899東京 ホテル新橋三番館 ヴィラフォンテーヌ東京浜松町 お台場 大江戸温泉物語 ザ・プリンス パークタワー東京 コメント新着 コメントに書き込みはありません。 キーワードサーチ ▼キーワード検索 楽天ブログ内 このブログ内 ウェブサイト < 新しい記事 新着記事一覧(全1715件) 過去の記事 > 2021. 06. 27 ナチュラルファームシティ農園ホテル テーマ: 楽天トラベル(13746) カテゴリ: カテゴリ未分類 ムーミンパークの隣にIKEAもあるよ ナチュラルファームシティ農園ホテル 最終更新日 2021. 27 15:32:48 コメント(0) | コメントを書く