腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Mon, 12 Aug 2024 09:47:19 +0000

ミカサやリヴァイ兵士長はこの装置を駆使して、自在に飛び回り、大きな戦果を挙げていた。ヒジョ~にカッコよかったが、実際にこの装置があったら、巨人を倒すことができるのだろうか? 物語が完結したいまも気になる問題なので、自分が使うつもりでシミュレーションしてみたい。 ◆立体機動装置の使い方 筆者は戦士としてはシロウトなので、ここでは「相手は15m級巨人で、30m離れた場所にいる」というシンプルな条件で戦わせていただきます。 「巨人と戦うときは、背後から」が鉄則。よって、筆者も巨人の背後に回り込み、高さ14mの建物に登って、巨人に向けて水平に立体機動装置のワイヤーを打ち込んだ、と考えよう。そして、ワイヤーは巨人の頭部に見事命中した、とする。あとはワイヤーを巻き取って巨人に接近し、うなじの肉を削ぎ落とすだけだ。 ――などと文章で書くのは簡単だが、ワイヤーを巻き取り始めた筆者の体は、意外に複雑な動きをする。 この運動では、次の図に示すように、4つもの力が働くからだ。①ワイヤーを巻き取る力、②重力、③遠心力、④コリオリ力(回転する物体に働く慣性力)である。 イラスト/近藤ゆたか ワイヤーを巻き取る力が、筆者自身の体重と同じという設定にして、4つの力を受ける筆者の動きをコンピュータで計算してみたところ――。 ぬわっ、ワイヤーの巻き取りが始まって1. 87秒後、筆者は巨人の手前15mで、あえなく地面にビターンと激突した。その速度は時速78km。たぶん死にました。 そこで、巻き取る力を体重の2倍に変えて再挑戦すると、今度は1. 78秒後、地上1. ジュニア 空想科学読本 鬼 滅 の 刃 ヒノカミ アニメ. 6mの巨人の足首あたりに激突。速度は時速111km。やっぱり死にました。 目標点に到達できぬまま死に続けても困るので、うなじの高さを13mと考え、ここに到達するようにワイヤーの巻き取り力を設定して、みたび挑戦しよう。 すると筆者の体には、体重の17. 5倍の力がかかった。筆者の体重は75kgなので、なんと1. 3t。人間は、体重の10倍以上の力を受けると失神するというから、筆者は気を失ったまま飛んでいって、時速366kmで巨人のうなじにビタタターンと大衝突。また死にました。 リヴァイ兵長どの、自分は巨人殲滅のお役に立てそうもありません。 ◆リヴァイにやってもらうと? 予想以上に操作が難しいが、これは静止した状態からワイヤーを巻き取るという単純な条件から生まれたシミュレーションだ。筆者のようなシロウトが、機械の力だけに頼るとこうなるという話であって、運用にあたっては鍛えられた技術が不可欠なのだろう。 そこで、筆者はもう見学にまわり、リヴァイ兵士長に実践してもらおう。もちろんこれも単純な設定だが、たとえば真上にジャンプすると同時にワイヤーを巻き取ったら、どうなるか。 彼が垂直跳びで70cm跳べると仮定して、ジャンプすると同時に巻き取りをスタートした場合、うなじに達するための力は体重の7.

  1. 『進撃の巨人』で、リヴァイ兵士長が華麗に操った立体機動装置。実際に巨人を倒せるアイテムか?(柳田理科雄) - 個人 - Yahoo!ニュース
  2. 鬼滅の刃が進研ゼミにまで💦|きいす|note
  3. 全集中の呼吸は無酸素呼吸!?科学で検証🌟ジュニア空想科学読本🌟|きいす|note
  4. 「体に気を付けてね」や「風邪を引かないでね」を英語で言うと? - 1から英会話力・語彙力UPを目指す【英語学習ブログ】
  5. 「風邪ひかないようにね」って英語で? | Gaba Style 無料で英語学習
  6. 【寒いから、風邪引かないようにね!】 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? | HiNative

『進撃の巨人』で、リヴァイ兵士長が華麗に操った立体機動装置。実際に巨人を倒せるアイテムか?(柳田理科雄) - 個人 - Yahoo!ニュース

0 『鬼滅の刃』。日輪刀の材料が採れる陽光山。柳田さんの科学的解釈によると、それはトンデモない高さの山だった!? イラスト:所長 *動画の一部に雑音が入っている部分があります。* 【この動画を見た人にオススメの動画】 ▽【鬼滅の刃】全集中の呼吸で人間は本当に強くなれる? ​ ▽【鬼滅の刃】上弦の参・猗窩座の驚異的な強さを検証する! ★空想科学研究所特製マスクケース 発売中!! ★ 電子書籍『空想科学読本 最強は誰だ!? 』のusiさんのカラーイラストを使用した空想科学研究所オリジナル商品です! 空想科学研究所の売店にて絶賛発売中! ​​​ ★空想科学研究所の電子書籍★Amazon Kindleで発売中★ 空想科学研究所の電子書籍第3弾が発売になりました! 今回の動画も収録されています。原稿版では図解イラストもあり! タケコプター、蝶ネクタイ型変声機、空想科学世界の「超アイテム」をテーマにした原稿12本を集めた 『空想科学読本[超アイテム]』 ​​​ ステカセキング他、サイタマや勇次郎たちの「強さ」をテーマに集めた 『空想科学読本[最強は誰だ!? ]』​​​ これまで検証してきた1000以上ある原稿のなかから、テーマ別にセレクト! 超定番アニメや特撮を集めた『空想科学読本[マッハ7の悲劇]』 どっちも爆笑間違いなし! 『進撃の巨人』で、リヴァイ兵士長が華麗に操った立体機動装置。実際に巨人を倒せるアイテムか?(柳田理科雄) - 個人 - Yahoo!ニュース. ★最新刊★ 『ジュニア空想科学読本21』。「FF」から「空海」「鬼滅の刃」まで幅広いジャンルと素朴な疑問がすっきり解決、大爆笑! KUSOLAB Twitter:​​​ 空想科学研究所 所長:@KUSOshocho 空想科学研究所HP:: #鬼滅の刃​, #柳田理科雄​, #空想科学研究所​,

鬼滅の刃が進研ゼミにまで💦|きいす|Note

こんにちは、空想科学研究所の柳田理科雄です。マンガやアニメ、特撮番組などを、空想科学の視点から、楽しく考察しています。さて、今回の研究レポートは……。 『進撃の巨人』最終34巻のコミックスが発売され、世のなかは大いに盛り上がっておりますね。しかし、筆者はチクチクと心が痛い……! 実はワタクシ、いまから7年前に『進撃の巨人 空想科学読本』(講談社)という本を書いたのだ。当時コミックスは13巻までしか出ておらず、物語はナゾに満ちていたので、筆者なりにそれらを科学的に考え、謎を探ったり、今後の展開を予想したり……と、のびのび楽しく綴らせてもらった。 が、物語が進むと、筆者の予想は、どれもこれも大外れ!

全集中の呼吸は無酸素呼吸!?科学で検証🌟ジュニア空想科学読本🌟|きいす|Note

理科に対する子供の興味・関心・学力の低下、いわゆる「理科離れ」が叫ばれて久しい。そんななか、マンガやアニメ、ゲームなどの空想の世界を科学的に検証する「SF科学」の考察本『ジュニア空想科学読本』の最新刊が12月15日に発売される。そこで今回、20年以上にわたって愛読され、続編・関連書を含む累計発行部数が500 万部を超える『空想科学読本』シリーズの著者・柳田理科雄さんと、編集者の近藤隆史さん(空想科学研究所所長)にインタビューを実施し、子供の"理科離れ"は本当なのか? "ツマラナイ理科"が面白くなる秘訣はなんなのかを聞いた。 ■実は『空想科学読本』を啓蒙したのは女子小学生!? 「彼女たちに感謝」 ――かつて大ヒットした『空想科学読本』が、最近では子供向けの「角川つばさ文庫」レーベルで刊行されて、とても人気があると聞きました。 【近藤】小中学生に好評みたいですね。「角川つばさ文庫」では『ジュニア空想科学読本』という書名で出しているのですが、2020年の12月15日には21巻目が出ます。こんなに長く続くとは思いませんでした。 ――かつての『空想科学読本』を、子供向けに書き直しているのでしょうか? 全集中の呼吸は無酸素呼吸!?科学で検証🌟ジュニア空想科学読本🌟|きいす|note. 【近藤】初期はそういう作り方をしていたのですが、少しずつ読者からの質問や要望に応えるようになってきて、いまでは大半が書き下ろしの原稿です。21巻では、『鬼滅の刃』の無限列車のエピソードや、「次にくるマンガ大賞 2020」を受賞した『アンデッドアンラック』を扱ったり……と、雑誌みたいなノリで作っていたりします。 【柳田】新型コロナの影響もあって、数十年ぶりに再放送された『未来少年コナン』を扱ったりね。 ――1996年に出された『空想科学読本』は、子供向けではなかったです。それを『ジュニア空想科学読本』にされたのはなぜですか? 【近藤】柳田と僕は中学時代の同級生です。最初に出した『空想科学読本』は、「自分たちが子供のころから見てきた特撮番組やアニメを題材にしよう」という意図で作りました。 【柳田】『ウルトラマン』の「身長40メートルで体重3万5000トン」や、『マジンガーZ』の「光子力エネルギー」など、子供のころから気になっていた設定やエピソードがいっぱいありましたからね。 【近藤】最初のうちは、そういう「懐かしネタ」だけで何冊も本を作ることができたんだけど、巻を重ねるごとに "読者はがき"の年齢層がどんどん下がっていったんです。そして、はがきには「もっと新しい題材を扱ってください」と書いてある(笑)。それで、途中からは想定読者層を高校生、大学生くらいにして作っていったんですが、彼らに聞くと「小学校のときクラスでブームになった」とか「小学校の学級文庫に置いてあった」などと言うんです。そこまで若い層に読まれるのなら、ちゃんと小中学生向けの本を作ったほうがいいと思いました。 ――そうやって作った『ジュニア空想科学読本』は、すぐにヒットしたのですか?

本書では「常識をくつがえす人々」に注目した。 吸血鬼なのにすぐ死ぬドラルク、魔法が使えないのに魔法学校で活躍するマッシュ、雪女なのに熱いラーメンを食べたがるユキ、そしてスコップ1本で崖や滝を作る『あつ森』の島クリエイター! 爆笑とオドロキの検証結果が続々だ。さらに「鬼が人間を食べるのはなぜ?」という深い問題や、DIOと鬼舞辻無惨が戦うと!? という科学的考察まで、盛りだくさんのベストセラー第22弾!

Take care of not catching a cold!! では不自然でしょうか?? 添削お願い致します。 yudaiさん 2016/04/28 21:18 427 208962 2016/04/29 01:56 回答 Be careful not to catch a cold. "Take care of not catching a cold!! "は少し不自然です。 「風邪ひかないようにね!」は "Be careful not to catch a cold" の方が自然です。 "Take care" はそれより、最後の挨拶で、「またね」見たいな使い方があります。 英語頑張りましょう:) 2016/08/28 01:24 Take care. Don't catch a cold! Take care. というのは、略さずに言えば、 Take (a good) care of yourself. ということです。 ですから、 は変だということがお分かりいただけるのではないでしょうか。 風邪を引かないように、と言いたいのであれば、 別々に以下のように言うのはいかがでしょうか? 2016/08/31 03:17 Don't let the cold bugs get you~ Stay healthy! 風邪ひかないようにね!は、私も娘によく言います。 子供にぴったりなのは、以下の言い方↓ 1)Don't let the cold bugs get you =風邪の虫に捕まらないでね=風邪ひかないでね これは、よく絵本などで出てくる有名なイディオム、「おやすみなさい」のあいさつで使われる、Don't let the bedbugs bite you=トコジラミにかまれないでね=おやすみなさい、から来てます。 Bugsは昆虫のほかに、「ウィルス」と言う意味で使われることも。 I think I got stomach bugs =お腹の虫を得たみたいだ=お腹の調子がわるい、となります。 または、「風邪ひかないでね!」は「健康でいてね!」とも言い換えれるので、 2)Stay healthy! とも言えます。 I hope it helps:) 2016/08/28 00:34 Don't catch a cold! 「体に気を付けてね」や「風邪を引かないでね」を英語で言うと? - 1から英会話力・語彙力UPを目指す【英語学習ブログ】. Stay warm! "Stay warm"は「身体を温めるんだよ」という意味なので「身体を冷やして風邪ひかないでね」という意味になります。 参考までに覚えておいてください!

「体に気を付けてね」や「風邪を引かないでね」を英語で言うと? - 1から英会話力・語彙力Upを目指す【英語学習ブログ】

another way to say"be careful" is saying "take care" "be careful, don't catch a cold! "(気をつけてね、風邪引かないでね! )は、相手に風邪を引かないように伝えるときのフレーズです。 be careful"(気をつけて)の別の表現は、 "take care"です。 208962

「風邪ひかないようにね」って英語で? | Gaba Style 無料で英語学習

英会話レッスン+文法レッスン(各50分)日本語が話せる外国人講師が担当 1)カウンセリングを行います。 どうして英会話を習いたいのか? 英語が話せるようになったら何をやりたいのか?

【寒いから、風邪引かないようにね!】 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? | Hinative

こんにちは。 最近、どんどん寒くなってきましたね。 今日は、自分が今までに出会った『 風邪ひかないでね。 』みたいに言うときの英語です。 メッセージに書いてあったり、誰かと別れ際に言われたりした言葉です。 Take care of yourself. お体にお気をつけください。 Take care. 体に気をつけてね。お大事に。(カジュアル) Try to keep (yourself) warm. 暖かくしてお過ごしください。 Stay warm! 暖かくしてね!体冷やさないでね! (カジュアル) Try not to catch a cold. 風邪をひかないように気をつけてください。 Have a great day Stay warm!

Weblio英語表現辞典での「風邪ひかないようにね!」の英訳 風邪ひかないようにね! 訳語 Don't catch a cold! 索引 用語索引 ランキング 「風邪ひかないようにね!」の部分一致の例文検索結果 該当件数: 3 件 例文 風邪ひかないようにね ! 例文帳に追加 Be careful not to get sick! 発音を聞く - Weblio Email例文集 風邪 を ひか ない よう に気をつけてね 例文帳に追加 Take care you don 't catch cold. - Eゲイト英和辞典 例文 肌を露出することなく、 風邪 などで入浴を控えなければなら ない 方や入院中の方、高齢者、寝たきりの方・介護を必要とされている人・温泉地まで出かけられ ない 方にも各人に合った温泉効能効果を確かめながら健康維持管理ができる よう にすること。 例文帳に追加 To help the health maintenance of a person abstaining from taking a bath for cold, a hospitalized person, the elderly, a bed-ridden person, a person in need of care and a person non-afforded to go to a hot-spring area in a manner suited for each person without exposing the skin while confirming the hot spring potency and effect. - 特許庁 >>例文の一覧を見る 調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録 無料 で登録できます! 【寒いから、風邪引かないようにね!】 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? | HiNative. 履歴機能 過去に調べた 単語を確認! 語彙力診断 診断回数が 増える! マイ単語帳 便利な 学習機能付き! マイ例文帳 文章で 単語を理解! Weblio会員登録 (無料) はこちらから