"Let me introduce you to Rick" こちらは、リックです! あなたの友達のすぐ横に、外国人が立っています。 友達が紹介してくれたリックは、あなたの目を見ながら笑顔で手を差し出しています。 あなたはいつも通りの自己紹介をして、握手をします。 そして・・・えーっと・・・ 次はどうしたら良いのでしょうか? あなたは会話を続けなければなりません。 以前、 初対面の外国人と英語で会話を自然に続ける方法 を学びました。まず初めに相手に質問をして、次に優しい相槌をうち、その後に自分のことを伝える、ということはわかっているのですが・・・でも・・・ 頭は真っ白になり、質問が全く思い浮かびません。具体的にどんなことを言えばいいんだろう?と悩みます。 そして沈黙が訪れます。 リックは友達の方を見て何か目配せしてから、またあなたに向き直ります。 彼の笑顔がだんだん引き攣り始めたのに気づいたあなたは、パニックに陥り、冷汗をかき始めました。心臓がバクバクして今にも飛び出しそうです。 どうすればいい? と焦りながら、頭をフル回転させて言葉を捜しますが、何も出てきません。 こういう状況に陥るのは、決して あなただけではありません 。 僕も、僕の生徒さんたちも、あなたと同じような辛い経験を何回もしてきました。 会話を続ける方法を学ぶことはとても大事なのですが、結局、「話題」がなければ、相手が日本人でも会話は続かないものです。 心配しないでください! 外国人への質問 深い. 会話が上手でない人でも使える「 話題に困ったときでも、会話を自然に続けるのに役立つ質問 」を今からご紹介します! あなたがいつも感じていた辛い沈黙も、もうなくなります。 そのうえ、会話をただ続けられるようになるだけではなく、会話をもっと楽しくできるようになります。 興味深い質問 どんな質問であれば大丈夫なのでしょうか? 忘れないで頂きたいのは、質問をする目的は、会話を単に続けることではありません。 相手に「あなたとの会話を喜んでもらい、 仲良くなるための質問 」をすることが大事なのです。 ではどんな質問であれば、相手は気に入ってくれるのでしょうか? 実は、ほぼ誰もがすごく気に入るトピックスがあります。それは「相手に関する」ことです。 先ほどご紹介したNGトピックスを避けながら、相手のことについてあまり身近過ぎない身近なことを質問すれば、相手はあなたが自分に興味を持ってくれていると感じるので、仲良くなりやすいです。 なので、会話を続けたい時は、相手のことをまずたくさん聞いてください!
(あなたの日本語と同じくらい、私も上手に英語が話せるといいんですが) まとめ 学校では"Can you~? "や"Are you ~? ""How old ~? "などを使って相手のことを尋ねる表現を習うので、実際に外国人を相手にしたときにも、そういった表現をそのまま使ってしまう人が多いようです。でも、コミュニケーションのときに相手を気づかう必要があるのは、日本語でも英語でも同じ。知っている表現だから、とすぐに言ってしまうのではなく、「同じことを日本語で聞いても失礼ではない?」と、立ち止まって考えてみるようにしましょう。 Please SHARE this article.
『 周りの人に 親しみやすさを 感じれば、 自分の人生が より快適になる 』 更新日:2021年1月 今日ここで紹介しているのは、初対面の知り合いと出会う時に使える面白い質問です。 海外の学校や職場では、「 チームワーク 」の意識を高めるためにゲームやクイズみたいな質問をしあうことが多いです。 相手を知るには、面白い質問からアプローチするのがいいでしょう。 ユーモアのセンス「 Humour Sense 」がある人でしたら、必ず喜んで答えてもらえる可能性が高い。 また、 答えてもらえなくても 「 がっかりしないように 」! 答えたくない人は何かの理由で興味がないか、または「忙しすぎる人?」 私は外国人として、こんな質問されたら回答する前に笑ってしまうぐらい考えさせられますね。 その人の性格もよく表れる! そして直接プライベートな質問をされるよりも仲良くなれる気がします。 自分の回答を先に考えておくと話が盛り上がるので、準備するのがいいでしょうね! これらの質問は日本語で直訳してみれば、「 何が面白いの? 」と思う人は多いと思いますが、海外の知り合いや友人に聞いて実践してみれば笑ったり、会話が続くと思います。 どの答えが正しいとかないので、変わった面白い回答が返ることが多いと思います! これらの質問をここで紹介する前に、忘れてはいけない「 会話のコツ 」を3つのポイントに分けて書いてみました。 スペイン語や英語でも相手にアプローチをする方法は似ているので、見てみましょう: 仲良くなる 質問 はどうして 大切なの? Why Are You So Serious? ¿Por Qué Estás Tan Serio/a? まだ知り合ったばかりの人に直接プライベートな質問をする人をよく見かけます。 この内容については以前このブログで詳しく書いてみました、 ここです 。 例えば、 「 日本に来たきっかけは? 」 「 どんな仕事してるの? 」 極端なケースでは「なぜ・何で日本に来てるの! 『外国人から日本についてよく聞かれる質問200』 | CrossMedia Language Inc.. ?」 そして最近流行っているのは: 「 フェイスブック やってる? 」 「 やってる!OK!・やってない? 」 はい 、 会話終了! 初対面でシリアスな事柄やプライベートな質問をしてしまうと、 「 文化の壁 」があるため、たいていその場の空気が重くなり、 会話が続かないケースを多く見てきました。 (日本でも海外でも同様です) 結果として、そのような質問をしてしまうと、ほとんどの外国人は適当に答えることが多いので、ある程度面白い会話をしてみたければ、そのような質問を聞くことは意味がないでしょうね!
」というプラカードを掲げて、 困っている外国人観光客をその場で助ける活動や、 オンラインで受けたガイド依頼に対して訪日外国人とガイドとをマ ッチングする活動を行っている。 もくじ Chapter 1 日本のこんなところがおかしい? 交通や町並みに関する疑問 ・なぜ日本の電車は時間に正確なの? ・日本の電車はどうしてこんなに広告が多いの? ・多くの日本人が電車の中で眠っているのはなぜ? ・日本のタクシーはなぜ自動ドアなの? ・渋谷のスクランブル交差点にはなぜあんなに人が多いの? など Chapter 2 信じられない!? 素晴らしすぎるよ日本・日本人 ・日本のトイレがすごくハイテクなのはなぜ? ・日本ではなぜポケットティッシュが無料で配られているの? ・なぜ日本の歩行者は周りに車がいなくても信号を守るの? ・日本ではなぜ、なくした財布が持ち主のもとに戻ってくるの? ・日本はなぜゴミ箱がなくても街がキレイなの? など Chapter 3 What does Itadakimasu mean? 食事に関わる質問 ・日本人が麺を食べるときに音を立てるのはなぜ? ・なぜ「とりあえずビール」と言うの? ・日本ではなぜこんなにピザが高いの? ・レストランでウエットタオルが出てくるのはなぜ? ・「いただきます」ってどういう意味? など Chapter 4 日本のコレ、英語で説明できますか? ・千羽鶴って何? ・どうして正座で座れるの? 座るのが難しいし、痛いよ。 ・土下座って何? ・なぜ力士はみな太ってるの? ・忘年会って何? など Chapter 5 日本で働く外国人から聞かれる ビジネス関連の質問 ・日本人はなぜラッシュアワーの電車に乗って通勤するの? 外国人への質問 例. ・日本人はなぜ長時間働くの? ・日本人がお客を見送るとき、客が見えなくなるまで頭を下げ続けるのはなぜ? ・なぜ日本のサラリーマンたちは仕事の後も一緒につるんでいるの? ・何時から何時まで仕事してるの? など Chapter 6 日本の情勢や一般常識に関する疑問 ・日本で一番人気のあるスポーツは何? ・なぜ日本の若者は選挙に興味がないの? ・なぜ日本人は長生きなの? ・忍者はどこで見ることができるの? ・お年寄りの方がコンビニで働いているのを見たよ。日本では一般的なの? など Chapter 7 ここが変だよ日本人! 日本人のこんなところがユニークです ・日本人はなぜメガネをかけるのが好きなの?
(あなたの国に四季はありますか?) 確かに日本は四季の移り変わりを大切にする国ですが、四季は世界の多くの地域に存在するもの。こう尋ねると、「あなたの国には四季なんてないでしょう?」と言っているかのようです。例えば、相手の国の気候一般について尋ねるのがいいでしょう。 What's the weather like in your country? (あなたの国はどんな気候ですか?) 学校で習った定番フレーズには要注意 相手のことを根掘り葉掘り尋ねるのは失礼だということはわかっているはずですが、外国人相手に英語で話すとなると、なぜか学校で習ったシンプルな質問表現を繰り出してしまう人がいるようです。特に、以下のようなことを聞かれて不快に思う外国人が大勢います。 個人的なことを尋ねるのはNG! How old are you? (何歳ですか?) 日本語で普段、突然「何歳ですか?」なんて、聞かないですよね。英語でもそれは同じことです。年齢を聞くとしたら、ある程度親しくなってから。そしてまず、自分の年齢から言うようにしましょう。 I'm 30 years old. How about you? (私は30歳です。あなたは?) Are you married? 外国人への質問 中学生. (結婚していますか?) これも表現としてはシンプルですが、結婚しているかどうかなんて、普段面と向かって聞くことはまず聞くことはありません。家族の話をするとしたら、まず自分の話をするようにしましょう。ひょっとして相手も自分のことを話してくれるかもしれません。 My wife and I visited Okinawa. Do you travel with your family? (妻と沖縄に行ったんです。あなたも家族で旅行しますか?) ほめるときも慎重に You can speak Japanese very well. Where did you learn it? (日本語お上手ですね。どこで習ったんですか?) 日本語を上手に話す外国人は、あまりにもしょっちゅうこう言われるので、ちょっとうんざりしているようです。まず、相手が日本語を話している場合、こちらも日本語で話すようにしましょう。英語で言うとしたら、例えばこんな表現はどうでしょうか。 I hope I can speak English as well as you speak Japanese.
日本にいる外国人と話をする機会があると、「お箸使えますか?」「納豆食べられますか?」なんて聞いてみたくなりますよね。でも、実は多くの外国人が、この質問を嫌がっているとしたら?日本人がつい言ってしまうけれど、外国人が「できればやめてほしい!」と思っているNGフレーズをご紹介します。 「日本は特別」という上から目線が不愉快 「日本の文化は独特で、外国人には知らないこと、慣れないことがたくさんあるに違いない」と思うことがあるかもしれませんが、それを明らかに態度に出すと、外国人には「日本人は自分たちだけ特別だと思っている」「上から目線」ととらえられてしまうようです。次のような表現は使わないか、使うときは言い方に注意したほうがいいでしょう。 「~できますか?」はNG ⇒この表現OK? Can you use chopsticks? (お箸使えますか?) 海外の日本料理店・中華料理店などでもお箸がよく出てくるので、お箸が使える外国人は増えています。こう聞かれると、「箸も使い方も知らない無知なやつだと思われている?」と感じてしまうそうです。特にCan you~? (~できますか? )という言い方は、「どうせできないだろう」と言っているかのようで要注意です。 ⇒OK表現 Do you use chopsticks in your country? (あなたの国ではお箸を使いますか?) Can you eat natto? (納豆食べられますか?) あの匂いとねばねばが苦手な外国人は、確かに多いようです。でも、こう聞くと「どうせ納豆は食べられないだろう。日本には特別な食文化があって、外国人には理解できないに違いない」と言っているかのように思われてしまいます。日本の食べ物について聞くときは、「~は好きですか?」という言い方を使うようにしましょう。 Do you like natto? 会話が上手じゃない方におすすめ!初対面の外国人との会話が行き詰まらない、とても便利な質問 | IU-Connect. (納豆好きですか?) 日本のことを尋ねるときは? Do you like Japan? (日本は好きですか?) こう聞かれても、答えに困ってしまいます。「好きかどうか」ではなく、日本の印象をさりげなく尋ねる言い方をするといいでしょう。 How do you like Japan so far? (今のところ、日本の印象はどうですか?) Do you have four seasons in your country?
」と! If You Were a Cartoon, Which One Would You Prefer Being? (英語) ¿Si Fueras un Personaje en un Dibujo Animado, Cuál Te Gustaría Ser? (スペイン語) 「 もし君がアニメのキャラクターだったら、どのアニメがいい? 」 You Were Just Given a Yacht. What Would You Name It? (英語) ¿Si Te Diesen un Yate, Cómo Lo Llamarías? (スペイン語) 「 もしヨットをもらったら、どんな名前を付ける? 」 音楽について聞いてみる ! Name The Song Title That Best Describes Your Life (英語) ¿Cuál es el Tema Que Mejor Describe Tu Vida? (スペイン語) 「 君の人生を 最もうまく 表現できる歌って何だろう? 」 What is Your Favorite Song to Sing in the Shower? (英語) ¿Cuál es Tu Canción Favorita Para Cantar en la Ducha? (スペイン語) 「 シャワーを浴びてるときに、いちばん 歌 う歌は何? 」 オペラ、「 オ~ソーレミーオ~ 」! What Sound Do You Love? (英語) ¿Cuál es el Sonido que Te Gusta? (スペイン語) 「 どのサウンド ・音 が好き? 」 「ウォン、ウォン!」シンセサイザーですね。 What's the Best Sound Effect (animal sound) You Can Make? Do It (英語) ¿Cuál es el Mejor (Efecto de) Sonido Que Puedes Hacer? Hazlo (スペイン語) 「 どのサウンドエフェクト( 動物の声) が上手なの?やってみて! 外国人にこれを聞いたら嫌われる?英会話NGフレーズ集 | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト. 」 What's Your Favorite Song to Sing in Karaoke? Why? (英語) ¿Cuál es Tu Canción Favorita para Cantar en el Karaoke?
ガチョウとアヒルの見た目での違い! 雑記 2019. 10. アヒルとガチョウの違いは何ですか? - アヒルもガチョウも、野生の鳥... - Yahoo!知恵袋. 14 ぽちです 最近までガチョウのことをアヒルと思ってたから違いを調べてみたけど、ウィキペディア的な分類の違いしか書いてないとこが多すぎて見た目の違いを投下してやることにしたよー( ´∀`) ガチョウをアヒルと勘違いしていた頃のぽちさんはこちら↓ ガチョウとアヒルの分類での違い ささっと分類も書いちゃうぞ!! ガチョウはガン(雁)の仲間 ガチョウはガンの仲間たよ ガンっていうのはなんかボウリングのピンみたいな隊列組んで空を飛ぶ渡り鳥のこと アヒルはマガモ(真鴨)の仲間 アヒルはマガモの仲間たよ マガモっていうのはカモの一種、日本でも川で見かけるやつ、クチバシの先っぽだけ黄色いのはカルガモ ガチョウとアヒルの見た目での違い ガチョウとアヒルを見た目で比べてみるよー 今回は白いガチョウと白いアヒルで比べてみるけども、ガチョウもアヒルも茶色とか色々いるよー 白いやつは羽毛とかお肉をとるために品種改良で生まれた子達たよー ガチョウの特徴! 首が長い クチバシにコブがある 白鳥に似てる 強そう おっきい アヒルの特徴! 首は短い クチバシにコブはない! カモに似てる アフラックの鳥 ちっこい まとめ ガチョウのクチバシにはコブがある!!!!! 今日はこれだけ覚えておいてくれよなっ。
リンク Wikipedia ガチョウ ガチョウ(鵞鳥、鵝鳥、家雁、英: Domestic goose、仏: oie)は、カモ目カモ科ガン亜科の鳥。雁の仲間。家禽。白い姿はアヒルに似ているが互いに別の種。 ダーウィンは、本種について著書 にて、 「野生の雁(ガン・かり)を飼いならして家禽化したもので、家禽としてはニワトリに並ぶ歴史を有しており、古代エジプトにおいてすでに家禽化されていた記録がある」 との旨を記しているが、前半はともかく、後半については、今日では古代エジプトで飼養されていたのは本種ではなく、エジプトガンであるとする学者もいる。ガ 1 user 2 アヒル アヒル(鶩、または家鴨)は、水鳥であるカモ科のマガモを原種とする家禽で、生物学的にはマガモと同種である。ヨーロッパや中国などで飼育が始まり、飼育が容易なこともあり、世界中で幅広く飼育されている。 野生のマガモを飼いならして家禽化するうち、個体や品種にもよるが、体が大きく重くなり、翼は小さくなって数メートルほどしか飛ぶことが出来なくなった。また、体形も太ったもの、直立して歩くものなど色々変化した。 アヒルは年間で150 - 200個の卵を産む。産卵は特に春が盛んである。卵の大きさはニワトリのものよりやや大き 2 users 18 「アヒル」と「ガチョウ」の違いは? ガチョウとアヒルの見た目での違い! | ちけ0. | 1分で読める!! [ 違いは? ] 「アヒル」とは、カモ目カモ科マガモ属の「真鴨(まがも)」を原種に、食肉用、採卵、羽毛採集、愛玩用などを目的として家禽化した鳥類で、漢字では「鶩」や「家鴨」と書きます。 成体で体長50~80cm、体重3~5kg程度、白い体毛に扁平形の黄色のくちばしを持った個体が一般的です。 22
アヒルとガチョウの違いは何ですか?
真っ白い羽根にオレンジ色のくちばしでペタペタ歩いてる鳥がいます。 それを見て、「あれ、あの鳥はアヒルだったっけ? それともガチョウ?」と思ったことがありませんか?
基本的にまったく違うものです。
ホーム 今さら聞けないチガイ 2020/02/03 1分 さて今回はガァガァとなく鳥の話です。そう アヒル です。ん?? ガチョウ だっけか? 『鴨・アヒル・ガチョウ』の違いって何?全部同じではないの? | hanablog. ?なんてイマイチはっきりとしないところですが、 ガチョウとアヒルの差 って分からない・・・。ということで今回の「今さら聞けないチガイ」シリーズは ガチョウとアヒルの違い についてです。 ガチョウとは!? ガチョウはカモ目カモ科の雁(ガン)と同じ種類の鳥です。ガチョウはもとを辿れば野生の雁(ガン・かり)を飼育して家禽化したもので古くは古代ギリシャ人が観賞用に、古代エジプトや中国では食用にされていました。家禽として定着したのはローマ時代のことらしいですよ。この歴史はニワトリと同じくらい古いとも言われています。ただ家禽としてはアヒルの方が成長が早くガチョウは生態になるまで2年くらいを要するのでアヒルと比べると商売には向かないかもしれませんね。 ガチョウとアヒルは実際めちゃくちゃ似ています。歴史的にもかなり見間違いがあったそうですが、ガチョウはアヒルに比べると大きくて首が長いのが特徴です。またアヒルと違いガチョウは雄も雌も同じ色をしています。 他にはガチョウはアヒルと違い草や根を食べて暮らしていて、基本的には一回ツガイになった奥さんガチョウとは離れないそうです。 ちなみにあの高級食材で有名なフォアグラはガチョウの肝臓ですし、羽はダウンジャケットや羽毛布団に使われています。 アヒルとは!?