よくある敬語の勘違いについて。 自分が質問しているのに敬語「 ご 質問」だと、自分を敬っていることになるんじゃない? だから「自分が ご 質問したい」は間違いだ!! とする意見があります。 たしかに敬語というのは相手を立てる(敬う)ために使うのですが… 実際には自分の行為に「お(ご)+名詞」という使い方をしても敬語としては正しいです。 たとえば「会議日程の ご案内 」「夏季休暇の お知らせ 」のようにして使われます。案内したり知らせたりするのは自分側の行為であるハズですが… 「お(ご)」を使って向かう先を立てているのですね。 間違い敬語・二重敬語だと勘違いしてしまうのは、謙譲語の使い方を知らないためにくる勘違いです。→くわしくは補足②にて 補足①敬語の種類(ざっくり復習) ① 尊敬語とは? ご質問がございます メール. 相手をうやまって使う敬語の一種。 相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。 敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある ② 謙譲語とは? 自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。 自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。 ③ 丁寧語とは?
「ご質問」について理解を深めていただけましたか? 「ご質問」について簡単にまとめると 「ご質問」の意味は「わからないことや疑問点をたずねて説明を求めること」 「ご質問ください」「ご質問がありましたら〜」は尊敬語 「ご質問がございます」「ご質問致します」は謙譲語 「ご質問」の類語は「お問い合わせ」「ご質疑」 「お聞きする」「お尋ねする」「伺う」に言い換えることが可能 となります。
質問日時: 2006/08/24 07:40 回答数: 4 件 「ご質問がございます」を Yahoo などで検索すると、 「この他にもご質問がございます場合は当方までご連絡ください」のように相手の質問に対して言っている場合と、 「このお話に関してご質問がございますのでお答えいただければ幸いです」のように自分の質問に対して言っている場合があります。 これは両方とも正しい日本語なのでしょうか。 尊敬語、謙譲語、丁寧語などで分類すると何に相当するのでしょうか。 なお、「お/ご~は尊敬語だから自分のことに付けるのはおかしい」という回答は不要です。 No.
公開日: 2021. 01. 14 更新日: 2021.
敬語で最近若い人から、「ご質問があります。」というメールをよくもらいます。他には「ご相談したいことが、、、」とか「ご訪問させて下さい。」とか。自らの行為に「御」を付けるのに違和感を感じます。 でもテレビアナウンサーが同じような使い方をするのもよく耳にするしこういうのは敬語としてありなんでしょうか?
その他の回答(7件) 私がオメラスに住んでたら…きっと見て見ぬ振りをするでしょう。 ずっと幸せだったから「その子がいるから幸せなんだ!その子に感謝しよう」と思って助けるなんてしません。 楽しい世界で難しい事は考えないです。 まぁ〜最終的にはオメラスはなくなってるんでその子を助けた人がいるんじゃないですか?? 3人 がナイス!しています まあ、話は強引ですが、考えさせられる話ですねぇ。 現実的にはこんな極端な事はないでしょうが、似たような事は どこの世界にもあります。 たしかに、平等か平和か、誰かの不幸の上の幸せが本当に幸せなのか?
追記 上に書いたように「世界は閉じ始めている」として、"人々が離れている"と考えていたけれど、ある意味でそれこそが共同体なのかと振り返って思う。 単体がより合理的でも、共通善として最小単位で2人いれば共同体になるなら、お互いの世界を共依存的に周りに存在を与えながら生きられれば良いかも。 「信用」が損なわれることのないシステムがあれば、最小単位2人が交わる共同体は共通善に近づけるのかも。オメラスから去る人は二人のペアかも。 関連の映画 トロッコ問題 アフガニスタンのヤギ飼い
ISBN 067401927X 『完全な人間を目指さなくてもよい理由: 遺伝子操作とエンハンスメントの倫理』( 林芳紀 ・ 伊吹友秀 訳、 ナカニシヤ出版 、2010年、 ISBN 4779504767 ) Justice: What's the Right Thing to Do?, Farrar Straus & Giroux, 2009. ISBN 0374180652 『これからの「正義」の話をしよう: いまを生き延びるための哲学』(鬼澤忍訳、 早川書房 、2010年、 ISBN 978-4152091314 ) What Money Can't Buy: The Moral Limits of Markets, New York: Farrar, Straus and Giroux, 2012. ISBN 0374203032 『それをお金で買いますか: 市場主義の限界』(鬼澤忍訳、早川書房、2012年、 ISBN 415209284X ) The Tyranny of Merit: What's Become of the Common Good?, Farrar, Straus and Giroux, 2020. ISBN 0241407605 『実力も運のうち 能力主義は正義か? 私もオメラスの住人: 45net. 』(鬼澤忍訳、早川書房、2021年、 ISBN 4152100168 ) 編著 [ 編集] Liberalism and its Critics, New York: New York University. Press, 1984. ISBN 0814778410 Justice: A Reader, New York: Oxford University Press, 2007.
作者を知らない人が、U・K・ル・グィンのペンネームだけで読むと、女性作家の書いたSFとは思わないでしょう。作品の雰囲気も、これまでに読んだル・グィンとはだいぶ違う。普通のSFみたい。 帝国よりも大きくゆるやかに(1971) 惑星探査の物語であり、サスペンスもあるためサクサク読めますが、クライマックスになって急に訳が分からなくなるのは、通常の冒険物語と思って読んでいたためかもしれません。作者の解説では、行動の物語ではなく、心理の物語だと書かれています。ある意味では疎外といじめの物語なのかもしれません。 地底の星(1974) 『天空の城ラピュタ』に出てくるポム爺さんの話。バリントン・J・ベイリーのとんでもSFみたいですが、彼のように強引なSF展開もないまま語られる物語は、すでにSFとは言えず、作者本人も言うように"心の神話(サイコミス)"でしかありません。作者は単なる寓話ではないと言います。評者はそれ以上の意味は読み取れませんでしたが、印象に残る話ではあります。つらい話ですが嫌いではありません。「マスターズ(1963)」の発展形かな? オメラスから歩み去る人々(1973) 本篇はヒューゴー賞を受賞していますが、受賞はSF性とはあまり関係ないように思います。あえてSF性を問うなら、思弁性か、それとも風刺文学としてのSFということなのでしょうか? 本篇も"心の神話(サイコミス)"だと書かれていますが、その中では分かり易かった。 革命前夜(1974) 純粋な革命指導者の老後の等身大の姿というところでしょうか。40年以上手を付けかねていた『所有せざる人々』を読んでもいいなという気になってきました・・・。
ある小説に出てくる理想郷のことだ。 オメラスは、自然に恵まれ、独裁者もいなければ、身分制度もない。 誰もが、何不自由なく暮らしている、幸せな街 "オメラスの楽園" って話をご存知ですか?? 読者の方から以前に教えてもらいました。 『風の十二方位』という短編集に描かれている何不自由の無い幸せな理想郷の話.
俺は分かったんだ。 理想郷をぶち壊し、偽りの秩序を乱すのが、俺の使命だってことにな。 まぁ、簡単に言うと大多数の幸福を維持する為だったら、1人の人間の犠牲を黙認してもよいのかということなんですが、 現実社会にも当てはまり、例を出せばキリが無いほどですので、この「オメラス」が後から効いてきて、学生の頃 ある犠牲のもとに幸福があった時、それを承知で享受するのは悍ましい心だと教えられた事を思い出しました。 でもまぁ だからと言って私にはどうする事も出来ないんですけど というか私なんていつ地下室側に行くか分からないし。 歩み去ることさせ出来ませんから。