腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Sun, 28 Jul 2024 02:17:58 +0000
社則で決まってない限りはあとは上司の指導の範囲だと思います。 「コレまでに無い事だからやめておけ」 程度で相手が納得しないのであれば、どうすることも出来ないのではないでしょうか? カード利用によるデメリット(値段が上がる、処理が増える)等がない限り その社員に対しての利点も多めに見てやるべきかと思います。 感情サイドからの意見であるならばあなたがぐっとこらえるべきかと思います。 No. 2 nik650 みのもんたの法律相談で昔ありましたよ。 社員がポイントやマイルを貯めるために会社の 物を自分のカードで買った場合!というのが。 出張などの旅費などで航空会社のマイル貯まり ますからね。 回答はあくまでも会社のお金で買ったのだから マイルは会社のものという回答でした。 なので会社がマイルを返せ!といえば返す必要 があると。 うちの会社ではそこまで厳しくないので大口の 支払いになれば個人のカード使っている社員い ます。 やめさせたいのであればポイントは会社の物なの で返却願います!返却できない場合にはカード 精算は受け付けません!とでも社内規定を変え ればいいと思うのですが。 あくまでも一担当者の意見では従いたくないで すからね。 1 No. 1 usami33 回答日時: 2005/12/06 16:55 ん? 社員のカード払いは許されますか? -皆さんの会社は個人のカード利用し- その他(ビジネス・キャリア) | 教えて!goo. 今一質問の趣旨がわからないですが、 経費を立て替えるのに、現金やカードと制約があることがおかしくて、 あくまでも個人の資産(現金やカード)で立て替えて、それを領収書で清算するだけですよね。 支払い方法の違いによって会社側はなんら不都合は無いはずです。 会社で専用のカード等があって、それによって会社に割引が還元される場合を除いて、 へんな根拠の無い制約がある会社がおかしいだけでしょ もし、こんな事を質問するのなら、逆に会社側にカード決済を認めさせる方法を聞くべきではないですか? 15 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!

社員のカード払いは許されますか? -皆さんの会社は個人のカード利用し- その他(ビジネス・キャリア) | 教えて!Goo

・インターネットショッピングでは、最大20倍のポイント付与! ・年会費永年無料! ・顧客満足度No. 1の評価を獲得! 詳細 お気に入り

クレジットカードの種類は、「ランク」「国際ブランド」「カード発行会社」という3つの要素で分けることができます。ランクとは、「一般カード」「ゴールドカード」「プラチナカード」などのこと。国際ブランドとは、「Visa」や「Mastercard」など、国際的な決済システムのブランドを指します。カード発行会社とは、その名のとおりクレジットカードを発行する会社のことを指します。カード発行会社はVisaなどの国際ブランドと提携し、国際ブランドの加盟店でクレジットカードが利用できるようにしているのです。 Q2:クレジットカードのランクの種類は? クレジットカードのランクで最もスタンダードなのは、「一般カード」です。一般カードは、年会費が無料または低額のクレジットカードになります。次いで、ゴールドカード、プラチナカード、ブラックカードとランクが上がっていきます。 Q3:カード会社の分類別の特徴は? カード会社は、「銀行系」「流通系」「鉄道・航空系(交通系)」に分けられます。銀行系クレジットカードは、流通系や交通系のクレジットカードと比べて、ポイント還元率は低めの傾向がありますが、信頼性はほかのカード会社よりも高いといえます。流通系クレジットカードの魅力は、ポイント還元率の高さや割引サービスといえるでしょう。鉄道会社の発行するクレジットカードは、ICカード乗車券機能付きなので利便性が高いといった特徴があります。航空会社が発行するクレジットカードは、マイルが貯まりやすいのが魅力です。 自分にぴったりなクレジットカードの種類を見極めることが大切 クレジットカードの種類は多種多様なため、一枚だけ選ぶとなると、どれにすべきか分からなくなってしまうかもしれません。しかし、ここでご紹介したように「国際ブランド」「ランク」「カード会社の種類」と、クレジットカードの種類を把握することで、自分にぴったりなクレジットカードがしぼられてくるはずです。クレジットカードで優先したい条件やライフスタイルなども振り返りつつ、長く使える一枚を見つけましょう。 ※ Google Pay はGoogle LLCの商標です。 ※ Apple Pay は、Apple Inc. の商標です。 ※2021年3月時点の情報なので、最新の情報ではない可能性があります。 2枚目以降のお申し込みにも 三井住友カードがおすすめ! おトク!

主にアメリカでは「身長」を伝える「長さ」の単位に 「inch(インチ)」 と 「foot(フット)」 、または複数形の「feet(フィート)」を使います。 「inch」と「foot」の長さをセンチメートルで表すと下記の通りです。 1inch = 2. 54cm 1foot = 12inches = 30. 48cm どちらも数字が2以上の場合後ろに来る単位は複数形になります。 例えば、「inches」は「es」がついて「inches(インチズ)」、「foot」は「feet(フィート)」と、どちらも「s」をつけるだけではないので要注意です。 数字で表記する場合「5 feet 4」などのように、後ろにくる「inches」は省略される場合が多いです。 因みに分かりやすく書くと、それぞれの身長が下記の方は、 150cm = 4 feet 9(4'9″) 160cm = 5 feet 2(5'2″) 170cm = 5 feet 6(5'6″) 180cm = 5 feet 9(5'9″) などという計算になります。 さらに「feet」を省略する場合「'(アポストロフィー)」と「″(ダブルプライムマーク)」を使って「(フットの数)'(インチの数)″」で表記します。 先ほどの例の「5 feet 4」の場合「5'4″」となります。 2-2.アメリカの「重さ」の単位の英語と省略形は? アメリカでは「体重」を伝える「重さ」の単位は 「pound(ポンド)」 です。 「pound」も数字が2以上の場合、複数形の「pound」を使います。 「pound」をキログラムで表すと下記の通りです。 1pound ≒ 0. 45kg 1kg ≒ 2. 私 の 身長 は 英語 日本. 2kg 自分の体重をポンドで伝える場合、 キログラムの体重に2. 2をかけます 。 例えば50キログラムなら、2. 2をかけると110ポンドになります。 尚、「pound」の 省略形は「lb」 で、「100lb」などのように数字の後に「lb」をつけて表記します。 イギリスでの単位はどっち? アメリカの「インチ」や「フィート」、「ポンド」の単位は元々イギリスから来たものですが、現在ではイギリスも日本と同じ「グラム」や「メートル」を採用しています。 ただし、日常生活で使うものなどは昔の単位のほうがわかりやすい人も多いため「インチ」や「フィート」、「ポンド」で表記されているものも多いです。他の国がどちらの寸法方法を採用していても両方知っておくことで大変役立ちます。 3.「身長」に関連する英語フレーズ一覧 ここでは、自分の身長を伝える表現や、相手の身長を聞く表現など「身長」に関する表現をご紹介します。 3-1.英語での「身長の伝え方・聞き方」とは?

私 の 身長 は 英語 日本

このコンテンツは、 現役のプロ翻訳者であるアキラ がネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法を できるだけ分かりやすい言葉を使って 説明するメディアです。 こんにちは! 英会話ハイウェイ運営者のアキラです。 今日は、 「納得」 の英語についてお話します。 「納得」って、それほど難しい言葉じゃありませんよね。 でも、英語で言おうと思ったら 「どう言えばいいか分からない」 なんてことはありませんか? 「それは納得いかない!」 「なるほど、納得です」 「納得のいくように説明しろ」 などは、英語でどう言えばいいのでしょうね。 この記事では、こうした 「納得」の英語について例文を使って説明します。 日常英会話でよく使う表現ですので、そのまま覚えて活用してください。 同意する 相手の意見などに「同意する」という意味の「納得」の英語は 「agree」 です。 I cannot agree to what he is telling me. 彼の言うことには納得がいきません。 (彼が言っていることに合意できません) Do you agree to their terms? 彼らの条件に納得ですか? ※「term」=条件 理解する 「理解する」という意味で「納得」と言うときの英語は 「understand」 です。 A:I can't make it to the meeting this afternoon. 午後の会議に出られません。 B:Oh, I totally understand that. 私の身長 (私の身長) とは 意味 -英語の例文. ああ、まったくかまいませんよ。 (ああ、完全にそのことに納得です) ※「make it to~」=~に出席する、「totally」=完全に I am trying to make him understand my position here. Do you know what I mean? 私の立場を彼に理解させようとしているのですよ。お分りですかね。 ※「make A 動詞の原形」=Aに~させる、「position」=立場、「mean」=意味する 受け入れる 「受け入れる」という意味で「納得」という言葉を使うときは 「accept」 を使います。 I accept the fact that I have GN. 私はGNという難病であることを受け入れています。 (私はGNを持っているという事実に納得しています) ※「GN」=geniculate neuralgia(膝神経痛) アキラ ナオ I accept your apology.

「この部屋は天井が低い」 身長が低いことを言いたいときは、「low」ではなく、「tall」の反意語の「short」を使います。 例)I'm five centimeters shorter than my older brother. 「ぼくは兄より5センチ背が低いです」 「short」が長さや距離、時間などが短いことを表わす場合は、その反意語は「long」になります。 例)The child looks good with her short skirt. 「その子はショートスカートがよく似合う」 During her short stay in England, he made friends with quite a few people. 「英国にほんのわずか滞在していた間に、彼は多くの人と仲良くなりました」 高さや位置が「低い」場合は「low」、ただし身長が「低い」場合は「short」を使うと覚えておきましょう。 いろいろな「高さ・低さ」について考えよう 「高い・低い」で表現できるものは、他にもいろいろあります。 次にあげるものは「high」と「low」で表現できます。 「声・音」も高い・低い She struck high notes on the piano. 「彼女はピアノで高い音を出しました」 He always speaks in a low voice. 「彼はいつも低い声で話します」 「程度・速度・温度」の高い・低い The temperature is pretty high today. 「今日は気温がだいぶ高いです」 A low pressure area is now moving east. 「低気圧は現在、東に向かって進んでいます」 「評価・価値・品質」の高い・低い I bought this bed at a high price. 「ベッドを高値で買いました」 I have a low opinion of her. 「私は彼女を低く評価している」 「身分・地位」の高い・低い John is a man of high birth. 「ジョンは高貴な生まれの人です」 He is a man of low standing in the company. 私 の 身長 は 英特尔. 「彼はその会社では低い地位の人です」 まとめ いかがでしたか? 英語の「高い」・「低い」のニュアンスが、何となく腑に落ちていただけたでしょうか。 ところで、 「high」は「gh」を発音しません。 勉強した当時、ちょっと不思議に思いませんでしたか。 こういう文字を黙字(もくじ) といいますが、英語は黙字の多い言語といわれています。 「high」に関して言えば、古英語から受け継がれている言葉で、昔は発音していた音の名残りが綴りに残っているんだそうです。 16世紀のシェイクスピアの時代には、もう発音されていなかったということです。 昔はどんな音だったのか、想像してみると面白いですね。確かに発音しにくそうなので、消えていくのも納得です。 では、次回をお楽しみに!