前出のcon gameの解釈も「 獲物 を信用させて騙す= 信用詐欺 」 そしてcon gameを行うman人= confidence man(詐欺師) つまり「 良いカモを信用させて騙す人=詐欺師 」がコンフィデンスマンの由来ならば納得がいきますね!
confidence man の使い方と意味 confidence man (信用 {しんよう} )詐欺師 {さぎし} 、ペテン師 Confidence - Man 【著作】 《The ~》信用詐欺◆米1857年《著》ハーマン・メルヴィル(Melville Herman) get fleeced by a confidence man 詐欺師 {さぎし} から金品 {きんぴん} をだまし取られる business confidence index for major man ufacturers 主要製造業 {しゅよう せいぞうぎょう} の業況判断指数 {ぎょうきょう はんだん しすう} man with great confidence → person with great confidence TOP >> confidence manの意味・使い方
シャルル そうやって、 ある程度の時間をかけて信用を築いてゆく ので・・・人は騙されやすい、ということだな。 Pino 「はかったな!シャルル!」 ってことだねw シャルル 人聞きの悪い台詞 を持ってくるな・・・; まとめ コンフィデンスの意味は? コンフィデンス (英語:confidence) ① 信用、信頼。 ② 自信、確信。 コンフィデンス・マンとは?
Weblio英和・和英辞典 に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryの confidence man ( 改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。