腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Tue, 06 Aug 2024 02:21:27 +0000

あまり聞き慣れないかもしれませんが、 elaborate を使ってみては如何でしょうか? First of all, let me elaborate on these matters,,,,, May I elaborate the matter for your better understanding? なんか、、、、 【形-1】念入りの、複雑な、念入りな、念入りに作った、凝った、手の込んだ、入念な、精巧な◆【類】detailed; fancy ・His theory is elaborate and difficult to understand. 彼の理論は複雑で、理解するのが難しい。 【形-2】勤勉な ★【自動】詳しく[詳細に]述べる[説明する] ★【他動-1】~を詳しく述べる ・Would you elaborate it a little more, please? 正確 に 言う と 英語 日. それをもう少し詳しく説明してくださいませんか? 【他動-2】~を念入りに作る、念入りに仕上げる、苦心して仕上げる、考えを練る、詳細に詰める、推敲する、精緻化する、ち密[精巧・精密・綿密]に作り込む[上げる]、苦心して[工夫を凝らして]作る、彫琢する 【他動-3】《化》(有機化合物を)合成する、構成する、生産する 【他動-4】《医》(食物を体の要求に合う化学成分に)変化させる 【@】イラボレイト、イラボレット、エラボレイト、エラボレット、【変化】《動》elaborates | elaborating | elaborated、【分節】e・lab・o・rate

正確に言うと 英語で

・該当件数: 3 件 正確に言うと to be exact to be precise もっと 正確に言うと to be more accurate [precise, exact] 〔文頭で用いられた場合の訳例〕 専門的に 正確に言うと to be technically accurate TOP >> 正確に言うとの英訳

正確 に 言う と 英特尔

(もう10時だわ。) It's just 12 o'clock. (ちょうど12時だ。) 〜時と単純に述べる時は「〜o'clock」の表現を使います。この「o'clock」は「of the clock」の省略形で、発音は「オクロック」といいますよ。なお、この「o'clock」自体が省略されて「It's already 10. 」とだけ表現することも頻繁にあります。 午前〜時:〜 a. m. / 〜o'clock in the morning Please come to our conference room at 10 a. tomorrow. (明日の午前10時に弊社会議室までお越しください。) How about meeting at 8 o'clock in the morning? (8時に待ち合わせでどう?) 午前を表現する際に使う「a. 」と、「o'clock」は同時に使うことはありません。また2つ目の例文でも「o'clock」は省略可能で、「8 in the morning」と表現することができますよ。 午後〜時:〜 p. / 〜o'clock in the afternoon / 〜o'clock in the evening Could you keep this luggage until 3 p. 外出自粛、ソーシャルディスタンスを保つ、って英語でどう言う? | 英語ペラペラへの道. m? (この荷物を午後3時まで預かっていただけますか?) We met at 2 in the afternoon. (我々は午後2時に会った。) I always feel hungry around 9 o'clock in the evening. (私はいつも午後9時くらいにお腹が空く。) 「午後」を表現する際に、「p. 」であれば12:00〜23:59の間で幅広く使うことができますが、同じ「午後」でも「in the afternoon」は正午〜夕方ごろまで、「in the evening」は夕方以降を表すことになります。またここでもo'clockは省略可能ですよ。ちなみに、英語では午後2時のことを14:00と表現したり、午後10時のことを22:00と表現することはありません。今回ご紹介した「p. 」「in the afternoon」「in the evening」等を使って「2 p. 」 「10 in the evening」などと表現しましょう。 〜時〜分 I was late for the seven thirty-two bus.

正確 に 言う と 英

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI 書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン 全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間 レッスン場所 レッスン内容 講師profile 体験レッスン よくある質問 生徒さんの声 09070910440 LINE 大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHI です(^-^) 「 英語でどう言う? 」シリーズ第 2659 回 ブログ記事 検索 できます → レッスン情報(料金・場所・時間・内容) → (レッスン受講生の方へのインタビュー動画) * 昨日2020年9月22日アクセス数 9717 先日のレッスンで出てきた表現ですが、 「 ピンポイントで正確に示す 」 って英語ではどう言うんでしょうか? 「ピンポイント」は英語から来ているので、そのまま pinpoint (ピンポイント) ですが、 英語の場合、 pinpoint 1語だけで 「 ピンポイントで正確に示す/特定する 」という意味の動詞になります(#^^#) 例) <1> The system can pinpoint the location of each individual. 「正確に言えば」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. 「このシステムは各個人の位置をピンポイントで正確に示す/優れた精度で正確な位置を割り出す」 location「位置」 individual「個人」 では、追加で例文を見ていきましょう♪ <2> It's difficult to pinpoint the cause of diseases. 「病気の原因を正確に特定することは難しい」 cause「原因」 disease「病気」 <3> Mr. Tanaka can always pinpoint problems and tell his staff what to do to fix them. 「田中さんは常に問題を的確に指摘して、部下に対処の仕方を教えることができる」 one's staff「~の部下」 fix「直す」(→ 「(様々なものを)直す」(英語でどう言う?第2211回)(fix) ) <4> The radar can pinpoint target locations and launch missiles accurately. 「レーダーは目標の位置をピンポイントで割り出し、正確にミサイルを発射することができる」 launch「発射する」(→ 英語でどう言う?「ミサイルを発射する」(第704回) ) accurately「正確に」 <5> The witness couldn't pinpoint the exact time she saw the suspect.

正確 に 言う と 英語の

「車窓の英語」は、通訳 案内 士でもあり気象予報士でもある鹿目雅子(かのめもとこ)さんが、バスや車に乗って景色を見ながら 案内 するコツをお届けする連載です。観光だけではなく、来日したビジネスパートナーや友人を車で送迎するような場面にも使えるフレーズをご紹介します。 英語で「方向」をうまく説明できますか? この連載では、毎回説明するときのポイントをお伝えし、それを使って都内をバーチャルドライブしながら英語で 案内 をしていきます。 1回目の観光 案内 のポイントは、 車窓の 案内 で基本となる「方向の説明」 です。ルートは、新宿、原宿、渋谷。道の左右に見所がたくさんあり、方向を説明するフレーズが活躍するルートです。 まずは現在地を説明しましょう 街中を車で 移動 していると、どこも同じように見えることはありませんか。日本人の私たちでもそうですので、来日したばかりの外国人にとってはなおさらです。 まずは、 今どこのエリアを走っているのか、そこはどのようなエリアなのか を簡単に伝えましょう。一言、二言で十分です。 This area is Shinjuku. Shinjuku is one of the largest shopping, entertainment and business districts in Tokyo.

脳に関連した情報をセットで 入力すると記憶しやすい ので、 ここでは「 正確に 」と似た意味の precisely・accurately・exactly・ correctlyの違いと使い方 について 例文を用いて解説します。 preciselyとaccuratelyの違い preciselyとaccuratelyは共に 「正確に」という意味ですが、 preciselyは複数回行っても 同じ結果がでることを表し、 「正確に」「精密に」という 意味で用いられます。 preciselyに対しaccuratelyは、 誤りのないことを表し「正確に」 という意味で用いられます。 正確さは、precisely>accurately というイメージになります。 preciselyとaccuratelyの発音は、 それぞれ以下になります。 ・precisely ・accurately それでは、以下に例文を用いて preciselyとaccuratelyの違いと使い方 について詳しくみていきます。 preciselyの例文と使い方 以下はpreciselyを用いた例文ですが、 He was standing in precisely the same place as before. 正確に言うと 英語で. 「彼は、前と全く同じ場所に立っていた。」 preciselyを付けると少しの違いもなく "正確に"同じ場所に立っていたという ことを表します。 そして、以下の例文の場合は、 on timeだけでも「時間通りに」 という意味を表しますが、 She arrived there precisely on time. 「彼女は、時間ぴったりにそこへ到着した。」 preciselyを付けると1秒の違いもなく "正確に"時間ぴったりに着いたという preciselyに関連した意味を持つ、 precise・precision・preciseness・ precisionismの意味と使い方について 以下で詳しく解説しています accuratelyの例文と使い方 以下はaccuratelyを用いた例文ですが、 Please complete it faster, more accurately. 「それをより速く、正確に完成させてください。」 accuratelyを用いると誤りのないよう "正確に"完成させてくださいという 意味になります。 また、以下のaccuratelyを用いた例文は、 He does the work accurately.

巨人の戦いを再現した本格的協力型ボードゲームです。 内容物 巨人の立体フィギュア+足場1組、ヒーローコマ8個、組立て式の塔1個、巨人のライフゲージとマーカー1組、民間人トークン12個、壁上固定砲コマ6個、特製ダイス20個ラウフトークン12個、ヒーローカード8枚、巨人カード8枚、アクションカード28枚、戦術カード7枚、ルールブック1部 進撃の巨人 ボードゲーム 日本語版 ●価格/5, 800円+税 ●発売日/9月上旬発売予定 ●JANコード/4981932023885 ゲームデザイン:アントワーヌ・ボゥザ&ルドヴィック・モーブロン 2~5人用 対象年齢14歳以上 プレイ時間:30分 Made in China ※ 商品ページ

進撃の巨人 ボードゲーム | Analog Game Index

ホビージャパンは、人気コミック『 進撃の巨人 』を原作とした、『 進撃の巨人 ボードゲーム 』日本語版を、9月上旬に発売することを発表。 以下は、メーカーリリースを引用して掲載 人気コミック『進撃の巨人』を原作とした本格的協力型ボードゲーム「進撃の巨人 ボードゲーム」日本語版 発売のご案内 輸入ゲームなどを販売している、株式会社ホビージャパン(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:松下大介)は、販売累計6000万部超、7月よりアニメ第3部放映中の人気コミック『進撃の巨人』を原作とした、「進撃の巨人 ボードゲーム」日本語版を9月上旬に発売いたします。 巨人として市民を食らうか、調査兵団の一員として巨人を殲滅するか?!

【ルール】 進撃の巨人 ボードゲーム  | ハンドマンのボードゲーム紹介

順番は入れ変えられないので、覚えておかないとな! ゲームはまず巨人から行動します。 巨人は長年分析され、その行動パターンにより種類分けされています。 《通常種》 《貪欲な巨人》 《奇行種》 《破壊的な巨人》 行う行動は、このカードで決まり、1枚を表向きに、1枚を裏向きで出します。 今回の巨人の行動はこのカードを表向き→裏向きの順に解決します。 カードの中には全体攻撃と個別攻撃のカードがありますが、これらは回避することもできます(後述)。 次は、調査兵団側の番です。 調査兵団のプレイヤーは各自ダイスをふって、アクションに使用する目を確保します。 目の効果は…… 移動: シンボル1つで1レベル上下できる 巨人に攻撃するには巨人に、砲撃するには塔に居なくてはならないし。「戦術」のためには指示された場所で指定の目を消費しなくちゃならないのだ。 攻撃: 巨人にとりついている時に使うと1ダメージ与えるぞ 砲撃: 塔にいる時に使うと、1シンボルにつき2ダメージ与えるぞ 強力だけど、党に残ってる大砲の数までしか使えない。 戦術: 先ほどの戦術カードの山の底から1枚を引いて上に置くほかに、全体攻撃の打ち消しにも使えるぞ しかし、回避に使ったら戦術の変更には使えないのだ。悩む! 回避: 個別攻撃の打ち消しに使うぞ この時、ダイスはいくらでもふりなおして構わないのですが、巨人の目が出たら、そのダイスは巨人に渡します。 巨人: これは、巨人が使うことで特別な行動をとることができます。 たくさん渡してしまうと、いろいろ取り返しがつかない事態になりかねないのだ。 とりあえずもうふるのはやめよう、となったら今度は巨人の番。 渡された巨人ダイスを使って特殊アクションをやってもいいし、やらなくてもよし。 特殊アクションに使ったら、使ったダイスは各プレイヤーに返さなくてはならない(そして1回だけふる)ので我慢してやらないのも大事。 そのあと、巨人はカードを解決。 この時個人の攻撃は回避を支払うことで(自分だけ)キャンセル出来て、全体攻撃は全員で人数分の戦術を支払うことでキャンセルできます。 カードの内容は調査兵団に攻撃するか、市民を食らうか、砲を壊すか。 解決の順番は表→裏…… 調査兵団側はキャンセルの選択をちょっと悩むところ。 ここまで終わったら、調査兵団側の番です。 残っている出目を消費して、巨人の体力を削ぎ、戦術を駆使して不利な状況に追い込み、最終的には《うなじを削ぐ》戦術を達成を目指します!

流れを見てみましょう…… 例えばこんな感じ……各自の出目でいろいろできるよ! 何をするか相談しながらふろう! ここでダイスをふるのをやめた。 ちなみにリヴァイ兵長は巨人の目を渡さない能力。強い! しかし、巨人の目ばかり出すと何もできない兵長になってしまうのだ。 ちなみに他の各キャラクターの能力も原作に合わせてそれっぽくなっております。 エレンとミカサは塔に居るので、1枚目のカード(塔に居るキャラクターをレベル0の地面に落として、落ちた人数分だけ市民が死ぬ)を回避してみた。 しかし、2枚目は戦術×人数分で回避だが、できない……砲と市民に被害が出た。 これで巨人のカードの解決おしまい。 調査兵団がダイスの出目を使って色々する番だ! ミカサは5レベルの塔から、移動2個で7レベルまで移動した。 アルミンはレベル0(地上)から移動1つを使って、塔を登ってレベル3に(塔の中はショートカットできるのだ)。 そして、砲を使う……3つ! ダメージは6だ! そして主人公のエレンは「他の人に各1個まで、自分のダイスを渡すことができる」ので…… ミカサにレベル8……巨人のうなじにとりついてもらう。 能力的には、ほかのキャラクターが頑張るのを見る役目。 兵長はすることないので、とりあえず移動してレベル1に行くか。 巨人の目が山ほど出たからな…… エレンもレベル3からレベル4に移動しておこう。 アルミンは戦術の目で、ほかのキャラクターだとカードの山の底から1枚カードを一番上に持ってくるところを…… 探して持ってこれる。多分一番のチートキャラ! 「僕に考えがある」 当然うなじ切りを用意するよ! 条件は「レベル8で攻撃×2」「レベル6で回避×2」「巨人が重傷」 ミカサはレベル8にいて、攻撃が1つでも出ればOK(ミカサは攻撃目1個を2個分として数えれるのだ! 進撃の巨人 ボードゲーム 日本語版. )。 エレンがレベル4にいので、移動×2と回避×2を自前で出すか、レベル3にいるアルミンにダイスを渡すなどして回避してもらうか。 ダメージは重傷まで最低4ダメージ。砲(2ダメージ)×2、攻撃×4の組み合わせでOK……何とかなりそう! まぁ、巨人は巨人で次のラウンドのカードを考えるのだけどね。 ミカサにダメージ出しつつ、回避に戦術の目使わせた後で、同じく戦術の目で回避の「うなじの防御」でダメージを無効化すれば重傷にならないかな? ……という感じで進みます。 前のラウンドに使った巨人のカードは、次のラウンドでは使われることがありませんので、巨人プレイヤーには計画的な展望が求められ、調査兵団プレイヤーにはリスク管理の視点が求められるます。 版権もののゲームとしての再現度も高く、ギリギリの攻防も楽しめる好ゲーム。 この再現度のおかげで原作ファンなら文句なく楽しめますし、原作未読の方にもゲームとしてバランスの良い非対称協力対戦ゲームとしてオススメ。 できれば原作を読むなり視聴してからのプレイをお勧めいたします。 プレイ人数:2-5人 対象年齢:14歳以上 プレイ時間:30分 製作:Cryptozoic Entertainment、Don't Panic Games デザイン:アントワーヌ・ボゥザ、ルドヴィック・モーブロン 価格:5, 800円+税