回答受付終了まであと6日 ID非公開 さん 2021/8/6 10:43 0 回答 英文法が分からなくて基礎から見直していくと全然分かるけど、難問とか過去問ってなると「何これ! ?」ってなって、また基礎や応用見直すと「出来るのにー」っていう無限ループしていて何が原因かも分からないままで す。(語彙力w) 自分にしか分からないと思うけど、何が原因なんでしょう 1人 が共感しています
I hope you keep enjoying the journey of learning English! 皆さん、これからも英語の勉強を頑張ってください!
来週のプレゼン、頑張ってください(上手くいくと良いですね)。 I hope you get the job you want. 就職活動、頑張ってください(就きたい仕事に就けると良いですね)。 この "I hope…" に続く文は完全文の形にして、「何のことを話しているのか」と「相手に望むこと」の2つを伝えるようにします。日本語で言うときの「◯◯、頑張ってください」の「◯◯」の部分に当たりますが、英語では「相手に望むこと」までを含めて、フレーズの後ろに来るのが特徴です。 このとき、相手に望むことは必ずしも「最高の結果」である必要はありません。楽しめると良いですねとか、怪我をせず無事に終わって欲しいとか、病気をせず元気でいて欲しいとか、日本語でも同じですね。 I hope you enjoy the race tomorrow and finish without injury. 明日のレース、怪我しないように楽しんでください。 また、次のように「本当に応援している気持ち」を前面に出した言い方もできます。後半に続く文の作り方は少し違いますが、こちらもネイティブっぽいナチュラルな応援の仕方になります。 I hope to see you on the podium. あなたが表彰台に立つのを見られることを期待しています。 I hope to see you altogether holding a finisher medal. これから も 頑張っ て ください 英語版. 皆が一緒に完走メダルを持っているところを見たいです。 I hope to hear good news from you tomorrow. 明日、良い結果が聞けることを期待しています。 "I hope…" や "I hope to…" の I は省略するとくだけた言い方にもできますが、いずれにしても "I hope…" の形が「頑張ってください」のメッセージを英語で伝えるための『基本の形』と言えるでしょう。 ※ 挨拶代わりの「頑張ってください」 日本語の定型句は、あまり深い意味を持たず「挨拶代わり」のように使われることがよくあります。今回の「頑張ってください」も例外ではなく、何をどう頑張るのかは有耶無耶なまま使われたりします。 これを英語にするには、そのシチュエーションで伝えたいことの本質を理解する必要があるでしょう。 もし何気なく「頑張ってください」と言いたいだけの場合は、いくつか英語のパターンが考えられますので、後半で解説している「 日本語の "頑張って" の意味 」とその英語例文を参考にしてください。 ※ 安易な翻訳語だけは絶対に避ける もし日本語の「頑張ってください」をそのまま英語にしようとすると、絶対に「どう訳せば良いだろう?」と考え込んでしまいます。ただ間違っても、次のような英語は使わないように気をつけましょう!
日本語の「頑張ってください」を英語で、しかも「少し目上の人」にメッセージを伝えたいとき、どう言えば良いのでしょうか? こういった日常的に良く使われる日本語ほど、英語に訳しにくいのはなぜでしょう? それは「頑張ってください」という言葉1つに『多くの意味』が含まれているからです。 今回は、日本語の「頑張ってください」にある様々な意味を、英語で丁寧に表現するためのコツをご紹介していきます。日本語と同じように英語でも、気の利いた言葉で周りの人たちを応援したり励ましたりできるようになれると良いですよね。早速みていきましょう! 「"これからも頑張って"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. "頑張ってください" を英語にするコツ 多くのシチュエーションで使う「頑張ってください」のフレーズですが、英語で言うには、シチュエーションごとに英語でしっかりと考えることがコツになります。どうしてかというと、英語では「頑張る」に対応する1つの決まった動詞がなく、 無理やり直訳の英語で伝えると命令口調で冷たい印象になってしまう からです。 ということで、英語で「頑張ってください」と言いたいシチュエーションのときは、まず日本語で言うときの「◯◯、頑張ってください」の「◯◯」の部分を英語でしっかりと考えるようにしましょう。 ここで、ポイントが2つあります。英語の例文と解説を見ていく前に、確認しておきましょう。 1. 何を頑張って欲しいかを考える 例えば、スポーツの話なら「今度の試合、頑張ってください」のような言い方がありますよね。仕事の話なら「来週のプレゼン、頑張ってください」「新しい職場でも、頑張ってください」と言うこともあるでしょう。 このように「◯◯、頑張ってください」の形から「何を頑張って欲しいか」の英語をまず考えてください。 the next race (or match/game/tournament/competition) 今度の試合(スポーツによって言い方は異なる) a presentation next week 来週のプレゼン a new place (or job) 新しい職場 (仕事) 英語で「頑張ってください」と言うときに大事なのは、この「何を頑張って欲しいか」の部分です。英語では目的語がなければ意味が伝わりにくく、それに応じて「相手に掛けるべき言葉」も変わってくるからです。 「何を頑張って欲しいか」の部分を英語で考えられたら、次は、それに対して「あなたが相手に望むこと」も考えていきましょう。 2.
進学する先輩や離任する先生方など、目上の人に言うときの表現と、別々の学校に行く友達に言うときの表現を教えていただけたら嬉しいです。 ayakaさん 2018/03/29 21:53 2018/03/31 15:16 回答 Please continue to do your best! Keep doing your best! Keep up the good work! 目上の人に言うときの表現と「Please」を追加すると丁寧な言い方になります。 Please continue to do your best on that! Please keep doing your best! 友達に言うときの表現は下記になります。 Keep it up! これから も 頑張っ て ください 英語 日本. 2018/07/24 15:51 Good Luck Best of luck on your venture! これは言いにくいけど、頑張って通訳できないかも。直接的に頑張れって言っても、Do your bestって、なんか、後輩に言える。なんか、お父さんが子供に言うって感じ。Good luckって日常的に言うし、本気でうまく行くといいねと言う気持ちがあるから、使ってみてください。
ミリタリー 大学四年生です。 私は『戦国無双』のゲームが大好きでそこから歴史に興味を持ち始めました。 しかしゲームは楽しくても、歴史の時系列?や関係などはあまり理解できなかったのでこの自粛の時期に「もう一度歴史を学び直したい!」という考えに至りました。 そこで質問です。 歴史に関する本(教科書捨ててしまいました汗)でおすすめな本、わかりやすい本は無いでしょうか? ネットで調べてもYouTubeが多くて、、YouTubeも好きですが本を読みたい気持ちが強いです 時代は特に戦国時代が好きですが、平安〜江戸まで学び直したいと思っております。 歴史 小学校の6年社会科の教科書で、「仁徳天皇陵」という名称が一時期「大仙古墳」になっていましたが、いつの間にか「仁徳天皇陵」に戻っていました。 どういう経緯でこのようなことになったのでしょうか? 日本史 遺跡遺物の年代測定・・・ 14c年代測定と 考古地磁気測定、 どちらに信ぴょう性があるでしょうか。 教育委員会や埋蔵文化財センターが期待する結果に 都合の良い方法を採用しているように思います。 日本史 日本が大東亜戦争で負けたのは、東條英機ら戦争指導者たちが、手段であるべき戦争を目的化してしまったからでしょうか? 日本史 昭和初期に、すでに「超ド級」という言葉が 存在していたということは、やっぱり昭和初期の 日常会話の中でも「超○○」という表現は 出てきたのではないかと予測出来るのですが、 現代の人たちのように「超(形容詞)」のような 「超」の使い方を、昭和初期の人たちも していたんでしょうか? 例えば 「超すごい」「超やばい」「超うれしい」などの 言葉を、昭和初期の日本人は、言っていたので しょうか? 俵星玄蕃とは - Weblio辞書. 日本語 歴史の平安時代についてです。 とある資料集を見たところ 「 1017年に藤原道長が太政大臣 1167年に平清盛が太政大臣なる」 と書かれていたのですが、他のサイトで調べたところ平清盛が最初の太政大臣ど書いてありました。 どれが正しいのでしょうか? 日本史 もっと見る
俵星玄蕃は実在?あるいはモデルは誰ですか? 「元禄銘槍伝」の主人公、俵星玄蕃という人は実在の人物でしょうか?フィクションとしたら、モデルはあるのでしょうか? 三波春夫の「俵星玄蕃」が有名ですが、古い日本映画でも扱われているこの人物の正体を知りたいのです。
フィクションでしたら、作者を御存じでしたら合わせて御教示ください。 日本史 俵星玄蕃についていろいろ質問がありましたが!!!まず何と読むのか判らないです。「たわらぼしげんばん」と読むのでしょうか?? ?よろしくお願いします。架空の人物、忠臣蔵に出てくる人物であるのは判りました。