あなたの言うとおり(おっしゃる通り)って何と言えばいいですか? ただし相手を馬鹿にしていない言い方でお願いします。 LioKenさん 2016/01/26 21:29 2016/01/26 23:25 回答 It's exactly as you said Just as you said You're completely right あなたの言う通り It's exactly as you saidやjust as you said でもニュアンス訳で you're completely rightその通りだ!でも「言う通り」と同じ意味になって、とても自然です。 2016/01/26 22:45 You just said it! You are right! true! あなたの言ったこと、そのとおり! といいたいときには right, true, absolutely と一言でもかえせますが、ちょっともったいぶってかつ賛同したいときは you just said it! you are right! と文でいうこともできます。「そのとおり!」というかけ声にはyou bet! というのもあります。 言うとおりにしたい と言う意味で使いたいときには I will drink it. agreed なども使います。 英語は意見を言葉にすることが多いので、賛成や反対の言い回しも多いですね。 2017/06/30 10:15 True. That's definitely right. あなたの言う通りに – 英語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context. Absolutely. あなたの言う通り、おっしゃる通り、まったくその通りなど日本語でも言い方が様々なんですが、英語でもたくさん言い方があります。 True, absolutely, だけでももちろん良いです。 You're right. でもあなたが正しい(おっしゃる通り)という表現です。 2019/01/23 22:30 I couldn't agree with you more. Definitely. Indeed 英語で納得する表現は 'yes' だけでなく、他の言い方が様々あります。 'Definitely' や 'Indeed', 他のアンカー達が紹介した表現、 'True' と 'Absolutely' は簡単でよく使われています! I couldn't agree with you more' は'それ以上同感できない' というニュアンスを持っています。 強く同じたい時はこの表現を使いましょう!
2018年5月16日 2020年12月11日 たとえば 「その通りです」 「まったくです」 「おっしゃるとおり」 と、相手に言いたいとき、ありませんか? 今回は「その通りです」「おっしゃるとおり」の英語表現を、簡単にお伝えします。 「その通りです」「おっしゃるとおり」の英語表現 ここからは 「その通りです」「おっしゃるとおり」 の英語表現について、1つずつお伝えします。 You said it: おっしゃる通り! 誰かの意見に対して同意するときに返答として使う表現です。 You've said it! もしくは You just said it. と表現することもあります。 You mean he has left Japan? 彼は日本を離れたってこと? You said it. おっしゃる通りです It's just as you said: あなたの言う通りです、おっしゃる通り! 「あなたの言う通りです」「おっしゃる通り!」 と答えたいときはこのフレーズ It's just as you said. を使います。 It's を省略して言う人もいます。 How stupid of me to lend him that money! あなたの言うとおり – 英語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context. 彼に金を貸すなんて俺はなんてバカだったんだ It's just as you said. そうですね exactly: その通り! 「その通り」 といいたいときは exactly を使います。もたらされた情報が完全に正しい場合の返答として使われます。 You are exempt for one year from the tax of about 77 dollar. 年77ドルの税免除を受けていた Exactly. その通りです absolutely: そうです!もちろん! 「そうです!」「もちろん!」 といいたいときは absolutely を使います。 Yes を強調するように使います。 It was an excellent video, though. とても良い映像だったね Absolutely. はい!もちろん! Indeed: 本当にそう!とても! 「本当にそう!」「とても!」 と聞かれたことに対して、強調して答えるときに使います。 Are you enjoying your stay? 楽しんでいますか? Indeed.
「 彼、こんなことになるとは想像もしてなかったんじゃない? 」 「 多分、あなたの言う通りね。 」 そんな時の 「 あなたの言う通りね 」 って英語でどのように言うでしょうか? 今回のお役立ちフレーズは 『 あなたの言う通りね 』 です。 レイチェルがモニカのアパートから引越す準備をしていたのですが、喧嘩になって、フィービーが仲裁しています。。。 Well, maybe you're right 話し相手が言ったことに対して 「 あなたの言う通りね 」 と同意したい時には You're right という英語フレーズを使って表現することができます。 日常英会話でしょっちゅう使われるフレーズで、フレンズでもたくさん出てきます! 海外ドラマ 「フレンズ」 で You're right が使われれている他の台詞も見てみましょう! --------------------------------------------- Ross: Sending out a holiday card, together, I mean I just don't know if we're really quite there yet. ロス: ホリデーカードを一緒に送ることだけど、つまり、おれ達ってそこまでいってるかわからないなって思って。 Mona: Oh y'know, I didn't think of it that way. You're right. You're right. モナ: あら、ほら、そんな風に考えてなかったわ。 あなたの言う通りだわ。 あなたの言う通り。 Joey: I think we were all just being too negative. 「あなたの言うとおり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. ジョーイ: おれ達はみんなネガティブになりすぎてるんじゃないかと思うんだ。 Phoebe: You're right. You're right. フィービー: あなたの言う通りよ。 あなたの言う通り。 Phoebe: You can't-you can't hire him, because that—it's not professional. フィービー: 彼を雇っちゃだめよ、だって、それってプロフェッショナルじゃないもの。 Rachel: Okay you're right. レイチェル: わかったわ、あなたの言う通りよ。 Rachel: I wonder how Monica and Chandler could do it?
はい。とても! I feel the same way. : 同感です 「同感です」 といいたいときはこちらの表現を使います。同じ感覚を持っている人に対して「その通りですね」と伝えたいときに使います。 It is hot all year round in Indonesia. インドネシアは一年中暑いね I feel the same way. 同感です I agree with you. : 同感です、私もそう思います、あなたに同意します 「同感です」「私もそう思います」 という場合はこちらの表現を使います。 I agree. だけのときもあります。 Sitting up late everyday is not good for your health. 毎日夜更かしは身体によくないよ I agree with you. I concur: 完全に同意します とてもカタい表現です。同じ意見を持っていて、それに賛成するときに使います。 I concur. もしくは I concur with … で 「完全に同意する」 という意味になります。 I think he's absolutely right. 彼は正しいと思うわ I concur with her. 私も完全に同意します I think so. : そう思います 相槌としても使えるこの表現。あなたの意見に同意するときに使います。 Drawing pictures is interesting. 絵を描くことは面白いね I think so. そうだね You are right! : その通りです、あなたは正しいです、おっしゃる通りです 直訳すると 「あなたは正しい」 となる You are right! も 「おっしゃる通りです」 として使われます。 You quit your previous job. You had difficulty with human relations. 前の仕事は辞めたのですね。人間関係がうまくいかなかったと You are right. あなた の 言う 通り 英語 日. まとめ いかがでしたでしょうか。「おっしゃるとおり」「その通りです」を英語で表現しようとすると様々な言い方ができます。参考にしていただけたらうれしいです。
日本語 アラビア語 ドイツ語 英語 スペイン語 フランス語 ヘブライ語 イタリア語 オランダ語 ポーランド語 ポルトガル語 ルーマニア語 ロシア語 トルコ語 中国語 同義語 この例文には、あなたの検索に基づいた不適切な表現が用いられている可能性があります。 この例文には、あなたの検索に基づいた口語表現が用いられている可能性があります。 翻訳 - 人工知能に基づく 翻訳に通常より時間がかかっています。暫くお待ちいただくか、 ここをクリック して新しい画面で翻訳を開いて下さい。 データの復旧に不具合が生じています。トラブルが解決するまで少々お待ちください。 あなたの言う通りに 音声翻訳と長文対応 問題はありません、 あなたの言う通りに します No problem... we'll do as you say. あなたの言う通りに タクシーに乗って 花を持って この条件での情報が見つかりません 検索結果: 10 完全一致する結果: 10 経過時間: 31 ミリ秒
冷凍方法 ケーキを スティック上にカット する人が多いようです。カットしたチーズはラップで包んでジップロックに入れて冷凍します。食べるときは、ラップをはがし自然解凍で。完全に解凍する前の 半解凍状態で食べる と美味しいんです♪著者も冷凍して食べる派なのですが、半解凍状態のほうが酸味を感じて美味しいと思います。 コテコテが好きな方は生のまま、もしくは完全に解凍したほうが好きかもしれませんね。 家から近い事もあり コストコLOVEな私❤︎ チーズケーキはもったりと甘いので 糸でひと口大にカットしてラップして冷凍して食べます٩(๑❛ᴗ❛๑)۶ 甘さもおさえられてうんまーです( *´艸`) 食べ過ぎに注意です…(^◇^)❤︎ — Natyu*M (@natyu_m1) 2014, 4月 14 いかがでしたか?冷凍したほうが美味しいものが意外と多いので、分量が多いコストコ商品も充実しそうですね。冷凍して冷菓として楽しむのもまた新しい味わいが楽しめてオススメです。
そういうのいいから、はよ! まず冷凍の状態のまま直近で食べる分だけカットします。 冷凍でも包丁で普通に切れるのでご心配なく。 食べない分は冷凍庫に入れておきましょう。 そう、食べる分だけ冷蔵庫で自然解凍するんです。あとで賞味期限についても書きますが、冷凍のままにしておけばかなりの期間持ちますからね。 常温で解凍も可能ですが、冷蔵庫で解凍するのが一番美味しくなりますよ。 常温だと良くない点として 外側と中の解凍具合に差が出て、美味しさ半減 衛生面の関係でよろしくない(外が劣化して中は冷凍のままみたいな) があるからです。 解凍はだいたい5時間〜8時間くらいかかります。 MEMO 初めてルタオを食べたときはやらかしまして、一度にホールまるごと解凍してしまいました。結果一人でまるまるホール一つ食べる羽目になりました(むしろラッキー?) 【ルタオチーズケーキ】見た目 見るからに美味しそうです。 黄色く表面に粉が吹いています。 ルタオチーズケーキの味 大変お待たせしましたドゥーブルフロマージュの味の方を書きますね。 どこから見ても美しい。 早速口に放りこみます。 うまああ〜!!
朝時間 > 冷凍するとこんなに美味しいの?巨大なコストコデザートの小分け保存方法 巨大なコストコスイーツ。アメリカーンなお味、美味しいですよね♪でも、最初は美味しいんだけど大きくって食べきれず、最後は我慢大会になる巨大すぎるスイーツが多いのも事実。 Photo:fotolia いやいや、たまには巨大スイーツを「ガツガツお腹一杯になるまで食べたい」という時もあるんですよ。でも日常的にそんなことしたら体に悪いですよね。そこで、恐怖症にならずに、 健康的に小分けに して食べたい、 冷凍しておくと普通に食べるより美味しいコストコスイーツ をまとめてみました♪ 一気に食べると恐怖症になる『ティラミス』 コストコの定番スイーツ、ティラミス。冷凍すると、クリーム部分はアイスのように、スポンジ部分は冷たく硬くて、普通に食べるよりも好き!という人もいるほど。 冷凍の仕方 出典: pinterest 購入したときの ケースのまま冷凍 します。冷凍できたら、 はさみでケースごとカット し、中身を取り出します。1食分ごとの小分けにしてラップで包んでジップロックに入れて冷凍。 食べるときは1食分だけ出して 半解凍 で食べるから、無理して食べる事もなく、さらに普通に食べるより美味しいと話題になっています。 @Birth871 コストコのティラミス食べたことあります? (〃∀〃) 小分けにして冷凍保存して、食べる時に、半解凍くらいの状態で食べたら、濃厚フローズンティラミスで激ウマでござんす♡♡ — あやち (@ayachi0906) 2015, 6月 9 食べすぎで指も舌も紫『シードレスグレープ』 こちらもコストコの定番商品。種無しなので、洗ってから 皮ごと小分けに してジップロックで冷凍。シャーベットみたいにして食べると感動するほど絶品なんです!特にぶどうはタンニンが強い果物。食べ過ぎると腹痛になる人もいるので、小分けにして食べるほうが安心です。 コストコのフルーツあなどれぬい。シードレスグレープ毎回買いたいなーと思うんだけど1. 8キロはさすがに怖気付く量なので未だ買ったことないんだけど、冷凍しといて半解凍で食べると美味しいよー!って聞いたので次行ったら買ってみよー。 — ケルコ(仮) (@lottarosiexx) 2014, 4月 26 コストコのシードレスグレープもぐもぐ。甘くておいしいなぁ。1,8キロもあるから半分は洗って冷凍。冷凍したのもシャリシャリで美味しいんだよね。 — shiena (@shiena124) 2011, 7月 12 実は冷凍のほうが美味しい『Red Grapefruit(レッドグレープフルーツ)』 皮がむかれたグレープフルーツをシロップにつけて冷凍したもの。 凍ったままシャーベットに して食べると美味しいと話題になっています。ローソンや通販でも類似商品が販売されているようです。 冷凍して食べる派?そのままで食べる派?好みが分かれる『チーズケーキ』 こちらは好みが真っ二つに分かれます。こってりが好きな人は、そのまま。コストコのチーズケーキがくどくて飽きる方は、冷凍したほうが美味しいそうです。一度、どちらが好みか試す価値は十分あり!