腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Fri, 09 Aug 2024 05:40:37 +0000

発音を聞く: 翻訳 モバイル版 Can I get some feedback on this? 〔一般的な言い方=Can I hear your comments about this? 〕 ご意見をお聞かせください。: We value your comments. 〔ホテルのアンケート〕 あなたの率直なご意見をお聞かせください。: Let me hear your candid opinion. ぜひともその場でご意見をお聞かせください: in which your views will be earnestly sought その話題についてのご意見をお聞かせください。: Let me know what your opinion is on the topic. この件に関してはマークさんに話してください。彼の意見を聞かずに決定してはいけません: Touch base with Mark. / Please talk to Mark about this matter, don't make a decision without his opinion. この件に関して進展を知らせてください: Please keep me abreast of developments in this matter. 話を進める前に、あなたのご意見をお聞かせください。: Before we move on, give me your opinion. 皆さまの意見をお聞かせください: Please let us hear your comments. このホームページをより便利にするためのご意見をお聞かせください。: How could the website be made more useful? ご 意見 を お 聞かせ ください 英語版. 〔アンケートなどで。〕 何かご意見があれば聞かせてください。: If you have any comments, please let us know. 聞かせてください。: Let me hear it. この件に関して(人)の意見を聞く: hear from someone in this respect 《末文》何かご意見がございましたら、(何なりと)お聞かせください。: We would be grateful if you could provide us with your opinion.

  1. ご 意見 を お 聞かせ ください 英語版
  2. ご 意見 を お 聞かせ ください 英
  3. ご 意見 を お 聞かせ ください 英語 日本
  4. ご 意見 を お 聞かせ ください 英特尔
  5. 新型コロナ: 中小未払い賃金、立て替え迅速に 最短2カ月: 日本経済新聞
  6. 未払賃金立替払制度 | 東京労働局

ご 意見 を お 聞かせ ください 英語版

フィードバック送ってください も「ご意見をお寄せください」「ご意見お願いします」というところで使われています。ここでも、usに替えてmeを使う「私にご意見お願いします」もおなじようによく使われています。Let me hear what you think. を組織として使うのになんとなく抵抗感がある場合にはこれがお勧めです。 実例を二つ。米ニュージャージー州の地域部のウェブサイトとニュヨーク州の州議会議員のホームページから拾ったものです。 m Send us your feedback. Thank you for contacting the Department of Community Affairs, we value your feedback. ( "Send us your feedback, " Department of Community Affairs, State of New Jersey 2018 ) ご意見をお寄せください。地域社会局にお問い合わせいただきありがとうございます。皆様からのご意見は尊重いたします。 What do you think? I want to hear from you. ご 意見 を お 聞かせ ください 英語 日本. Send me your feedback, suggestions and ideas regarding this or any other issue facing New York State. ( "Protecting Children At School Is Paramount, " New York State Asseblyman Brian homepage 3/2/2018 ) どのようにお考えですか。ご意見を聞いたいと思っています。ニューヨーク州が直面しているこの問題やその他の問題に関するご意見、提案、アイディアをお願いします。 「意見」にあたるopinionを使っては表現しないのかというと、そうではありません。 「~についてのご意見、お聞かせください」は Please give us your opinion about … Give me your opinion about … Please tell us your opinion about …. Tell me your opinion about … と日本語話者には使いやすい言い回しも頻繁に使われていますので、念のため。 (引野剛司・甲南女子大学名誉教授 6/5/2018) ここで紹介した表現は、おもに米国での複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典(本体)(をご覧ください。

ご 意見 を お 聞かせ ください 英

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「ご意見お聞かせください」の英語表現について解説する。 この言葉の代表的な英訳は「Let me hear what you think. 」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。 TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んだ。一緒に「ご意見お聞かせください」の英訳や使い方を見ていくぞ。 「ご意見お聞かせください」の意味と使い方は? それでは、「ご意見お聞かせください」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。 <意見> 1.ある問題に対する主張、考え。心に思うところ。 2.自分の思うところを述べて、人の過ちを戒めること。 出典:デジタル大辞泉(小学館)「意見」

ご 意見 を お 聞かせ ください 英語 日本

意見=opinionとデフォルトで記憶していると、 What's your opinion? (あなたの意見は?) と聞きたくなりますが、あまりこのフレーズはビジネス上聞きません。 文法上、なにも間違ってはいないのですが、 your opinionという表現はなんだかえらそうな感じに聞こえるので 私はあえて使いません。 そこで、私がよく使うのはこの2つのフレーズ 1: thoughts「感想=意見」を使う I'd like to get your thoughts on this issue. この件についてどう思いますか? thoughts=意見、感想、気持ち May I have your comment on this matter? ご 意見 を お 聞かせ ください 英. この問題についてコメントをいただいてもいいですか? comment=批評、論評 英語って学校では、直接的な表現で習ってきたけど、 実際は結構柔らかい表現の方が使われているんだなぁとふと思ったので、 備忘録として記録。 その他、ビジネスの現場で良く使う英語表現はこちら。

ご 意見 を お 聞かせ ください 英特尔

感想を聞かせてください。: Let me know how you liked it. 決断を聞かせてください。: Let me know what you've decided. 隣接する単語 "この件について調べてください"の英語 "この件について(人)の意見に注目する"の英語 "この件にはさまざまな要素が混じり合っている。"の英語 "この件に速やかに対処していただきたいと存じます"の英語 "この件に関して"の英語 "この件に関してあなたの意見は? "の英語 "この件に関してこれ以上意見はないとだけ言えば、十分だろう"の英語 "この件に関してなすべきことがあるとすれば"の英語 "この件に関しては、どちらの方向に進むべきかよく分かりません"の英語 英和和英辞典 中日辞典 中国語辞書 例文辞書 著作権 © 詞泰株式会社 全著作権所有

例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。( プレミアム会員 限定) セーフサーチ:オン ご意見お聞かせ下さい の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 13 件 例文 意見 を 聞か せてください (「意見を聞いても良い?」と軽く述べる場合【通常の表現】) 例文帳に追加 Can I get your opinion? - 場面別・シーン別英語表現辞典 意見 を 聞か せてください (会社側として意見を求めているとき。メールやホームページなどでよく見る表現【やや丁寧な表現】) 例文帳に追加 We would like to get your feedback. - 場面別・シーン別英語表現辞典 意見 を 聞か せてください (個人的に意見を尋ねる場合【ややカジュアルな表現】) 例文帳に追加 I want to know what you think. この件に関して、ご意見をお聞かせてくださいの英語 - この件に関して、ご意見をお聞かせてください英語の意味. - 場面別・シーン別英語表現辞典 意見 を 聞か せてください (結構いやなことを言いそうな友達の意見をやっぱり知りたい場合【ややカジュアルな表現】) 例文帳に追加 Let ' s hear it then. - 場面別・シーン別英語表現辞典 意見 を 聞か せてください (いやなことに対し意見を教えてもらいたい場合 (米国黒人方言)【スラング】) 例文帳に追加 Lay it on me. - 場面別・シーン別英語表現辞典 意見 を 聞か せてください (何かを告白しそうな友人に尋ねる場合。慣用的な表現【カジュアルな表現】) 例文帳に追加 Get it off your chest. - 場面別・シーン別英語表現辞典 意見 を 聞か せてください (相手の立場に関係なく使える。若干改まった表現【やや丁寧な表現】) 例文帳に追加 I'd like to get your thoughts on it. - 場面別・シーン別英語表現辞典 Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

遅延利息とは 賃金が不払いの場合、本来支払われるべき日の翌日から遅延している期間の利息に相当する遅延損害金(年利6%)の請求をされることがあります。(商法514条の商事法定利率) また、退職した労働者の退職金以外の不払い賃金については、退職日に支払日が既に過ぎている賃金については、退職日以後、退職日以降に支払日がある賃金については、その支払日以後について、年利14. 6%の遅延損害金の請求をされることがあります。(賃確法6条1項、同法律施行令1条) 関連事項: 賃金の考え方 → 遅延利息 労働者が在職しているとき 区分 種別 利息 根拠 営利企業の場合 賃金 6% 商法第514条 それ以外の場合 5% 民法第419条、第404条 ※学校法人、医療法人、財団法人などは営利企業扱いではありません。 労働者が退職している場合 14. 6% 賃確法第6条、同法施行令第1条、施行規則第6条 退職金 民法第419条、404条 天変地変や会社倒産など、やむを得ない事情のある場合 「やむを得ない事由」とは 以下のように定められています。 (1)天災地変により金融が麻痺した等の場合 (2)事業主が破産宣告等を受けた 破産の宣告を受けた 特別清算開始の命令を受けた 整理開始の命令を受けた 再生手続開始の決定があった 更正手続の開始の決定があった 事業活動に著しい支障を生じ賃金を支払うことができない(労基署長の認定が必要。また、中小企業事業主に限られる) (3)法令の制約により賃金の支払に充てる資金確保が困難(特殊法人等の場合) (4)支払が遅延している賃金の存否について、裁判所・労働委員会で争っている (5)その他、上記(1)~(4)に準ずる場合 なお、これらの事由が生じる前の期間、および止んだ後の期間については、当然、遅延利息を支払わなければなりません。 いつからが遅延か? 新型コロナ: 中小未払い賃金、立て替え迅速に 最短2カ月: 日本経済新聞. 月例賃金であれば、就業規則や賃金規程で、例えば毎月25日支払いと定まっている場合は、26日から遅延損害金がつきます。 しかし、退職した労働者の場合には、労働者から請求があれば通常の支払日前でも、請求から7日以内に未払いの賃金を払う必要があります。( 労働基準法23条 ) 例えば、労働者がある月に5日付けで退職して、10日に支払請求が会社に届いたとした場合、支払日は17日(10日+7日)となります。 ただし遅延損害金は、退職日の翌日から発生します。 この場合でも、退職金については、支払時期が就業規則等で規定されている場合は、その規定に従います。 例えば、退職してから1ヶ月以内に退職金を支払う旨の規定があるときは、退職が5日付けなら、この規定に従って翌月に5日が退職金の支払日になります。 退職労働者の賃金に係る遅延利息 賃確法第6条 事業主は、その事業を退職した労働者に係る賃金(退職手当を除く。以下この条において同じ。)の全部又は一部をその退職の日(退職の日後に支払期日が到来する賃金にあっては、当該支払期日。以下この条において同じ。)までに支払わなかつた場合には、当該労働者に対し、当該退職の日の翌日からその支払をする日までの期間について、その日数に応じ、当該退職の日の経過後まだ支払われていない賃金の額に年14.

新型コロナ: 中小未払い賃金、立て替え迅速に 最短2カ月: 日本経済新聞

~未払賃金の立替払総額は約86億円~ 厚生労働省では、令和元年度の「未払賃金立替払事業」の実施状況を取りまとめました。 未払賃金立替払事業とは、企業倒産に伴い、賃金が支払われないまま退職を余儀なくされた労働者に対して、未払賃金の一部を国が事業主に代わり、立て替えて支払うものです。 本事業による未払賃金の立替払いは、労働者とその家族の生活の安定を図る国のセーフティネットとして欠くことのできないものとなっていますので、今後とも、迅速かつ適正な支払いに努めていきます。 【令和元年度の実施状況】 ○ 立替払を行った企業数及び立替払額は減少に転じ、支給者数は増加しました。 ・企 業 数:1, 991件(対前年度比6. 7%減少) ・支給者数: 23, 992人(対前年度比1. 9%増加) ・立替払額: 86億3, 779万円(対前年度比0. 7%減少)

未払賃金立替払制度 | 東京労働局

令和2年12月25日以降は、請求書の押印(請求書1か所、退職所得の受給に関する申告書・退職所得申告書1か所)がないものについても受け付けております。 Ⅱ 未払賃金立替払請求書・証明書及び立替払請求における各種届出一覧 ・破産等の場合での「未払賃金立替払請求書・証明書」です。 ・ この様式は、横A4版で「請求書と証明書」が一体の様式となっております。 拡大したり、切り離したりしないようにお願いします。 ・ダウンロードできない場合には、労働基準監督署にもありますのでお問い合わせください。

立替払の対象者は、労働基準法上の労働者に限られます。 (賃確法 第2条第2項) 1 事業の経営者、取締役等の役員 事業の経営者は、指揮監督を受けて使用従属下の労働に従事する立場にはないため「使用されて労働する者」に当たらず、「労働者」ではありません。個人事業主のほか、法人にあっては代表権、業務執行権のある取締役がこれに該当します(【参考】取締役等の労働者性に関する判例・行政通達参照)。 一方、企業に労働者として使用されてきた者が、代表権や業務執行権のない取締役に就いた場合であって、引き続き使用従属下の労働に従事している場合(取締役営業部長など)は、労働基準法上の労働者性を併せもつ者として、立替払制度の対象となります。取締役兼務労働者の場合、報酬のうち賃金に当たる部分のみが立替払制度の対象となります。 なお、社外の(非常勤)取締役、監査役、顧問(公認会計士、税理士、社会保険労務士、コンサルタント)などは、使用従属下の労働に従事していないため、「労働者」には当たりません。 【参考】取締役等の労働者性に関する判例・行政通達 ○ 「或事業の業務主体について従属的労働関係が成立することは観念上不可能に属するから、むろん事業主若しくはこれと同視すべき経営担当者について、労働者の地位の兼併というが如きことは有りえないものといわなければならない」(大阪地判昭30. 12. 20判例タイムズ53号68頁。東亜自転車事件要旨) ○ 「法人、団体、組合の代表者又は執行機関たる者の如く、事業主体との関係において使用従属の関係に立たないものは労働者ではない」(「労働基準法関係解釈例規」昭23. 1. 未払賃金立替払制度 | 東京労働局. 9基発第14号、昭63. 3. 14基発第150号、平11. 31基発第168号) ○ 「法人のいわゆる重役等で業務執行権または代表権を持たない者が、工場長、部長等の職にあって賃金を受ける場合は、その限りにおいて労働基準法第9条に規定する労働者である」(「労働基準法関係解釈例規」昭23. 17基発第461号) 2 事業主の親族 事業主の同居の親族は、原則的には労働者には該当しません。 ただし、事業主の指揮命令に従っていることが明白であり、かつ、始業終業時刻などの就労の実態が当該事業場の他の労働者と同様であって賃金もこれに応じて支払われていることなどの要件を満たす場合は「労働者」として取り扱うものとされています。 また、同居ではない親族についても、実際に他の労働者と同様の就労実態がなければ立替払制度の対象とはなりません。 【参考】 同居の親族のうちの労働者の範囲について (昭54.