「101回目のプロポーズ」や「高校教師」で知られる野島伸司さんによる脚本で、俳優の江口洋介さんが主演を務めたドラマ「ひとつ屋根の下」。 物語は兄弟愛をテーマに、家族の再生を描く泣けるホームドラマで、江口洋介さん演じる長男"あんちゃん"のセリフ「そこに愛はあるのかい?」はあまりにも有名ですね。兄弟役には、福山雅治さん、山本耕史さん、酒井法子さんといった豪華キャストが勢ぞろい!彼らが苦しい中でも前進していく姿は感動を呼び、現在も、フジテレビドラマの最高視聴率歴代1位に君臨しています。 そんなドラマ「ひとつ屋根の下」を今すぐ見たいという方のために、こちらでは、動画配信しているサイトをまとめてみました。ぜひ参考にしてくださいね! 引用: FOD ひとつ屋根の下の無料動画を配信しているのはココ! 現在、「ひとつ屋根の下」を全話配信しているのは、FODプレミアムだけとなっています。 動画配信サービス 配信 金額 Paravi × Hulu U-NEXT dTV 〇 月額976円(税込)で見放題。2週間無料 TELASA ビデオマーケット TSUTAYA TV/DISCAS Amazon Prime Video NETFLIX WOWOW 「ひとつ屋根の下」を見るならFODがおすすめ! 「ひとつ屋根の下」はFODで動画配信されています。FODでは国内ドラマ、海外ドラマ、韓国ドラマ、映画、アニメ、バラエティなど様々な番組を視聴でき、特にフジテレビ系の作品が多く揃っています。 フジテレビ系列で放送された作品のほとんどはFOD独占配信のため、月9ドラマやノイタミナ枠のアニメなどが見たい方は、迷わずFODで視聴するのが良いでしょう。 「ひとつ屋根の下」を見るならFODがおすすめ! 今なら初回2週間無料トライアル! 2週間以内に解約すれば、 無料で見られます! 解約の手続きもカンタン♪安心して楽しめます! ↓FODの 登録方法・解約方法・おすすめポイント はこちらをチェック! ひとつ屋根の下の口コミ・評判は? ひとつ屋根の下を見た人の評価 総合評価 3. 9/5点満点中 出演者 3. 9 ストーリー 3. 7 演技 3. 7 映像 3.
これは先日、「ひとつ屋根の下」で大学生と同居していた方からからお聞きしたお話なのですが、ある日脳梗塞で倒れたらしいんですよ、家の玄関先で。でも、たまたま近くに当時一緒に暮らしていた大学生がいて、すぐに発見してくれて、救急車を呼んでくれたと。救急車に乗ってからはもう、記憶がないそうです。ご本人がおしゃっていましたが、もしあの時見つけてもらえなかったら、後遺症残っているか、もうここにはいなかっただろうと。でもすぐに復活されて、後遺症もなく元通りの生活を送られています。 ―奇跡のようなお話ですね…。 「ひとつ屋根の下」は何かをしてくださいというばかりではないんですね。一緒にいてくれるだけで、何かあった時に助かることがあるかもしれない。今回の例は、その最たるものだと思います。 取材先 団体名:NPO法人 街ing本郷 代表理事:長谷川大 所在地:東京都文京区本郷4-36-5 HP: 街ing本郷は文京区本郷地区を拠点として活動するまちづくりNPOです。本郷地区における諸地域活動の支援及び各種イベント等を企画立案、実行し、地域住民の生活基盤である商店街の活性化を支援するとともに、当該地域の街づくり及び地域経済の発展に寄与する事を目的としています。
Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あなたはいつも私のことを褒めてくれてありがとう。の意味・解説 > あなたはいつも私のことを褒めてくれてありがとう。に関連した英語例文 > "あなたはいつも私のことを褒めてくれてありがとう。"に完全一致する例文のみを検索する セーフサーチ:オン 不適切な検索結果を除外する 不適切な検索結果を除外しない セーフサーチ について 例文 (14件) あなたはいつも私のことを褒めてくれてありがとう。 の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 14 件 例文 あなたはいつも私のことを褒めてくれてありがとう 。 例文帳に追加 Thanks for always praising me. - Weblio Email例文集 あなた は いつも 私 の こと を 褒め て くれ ますね 。 例文帳に追加 You always praise me. - Weblio Email例文集 あなた は いつも 私 を 褒め て くれ ます 。 例文帳に追加 You always praise me. - Weblio Email例文集 あなた が日本の こと を 褒め て くれ て 私 は嬉しい 。 例文帳に追加 I am happy that praise Japan. - Weblio Email例文集 あなた は 私 を 褒め て くれ て ありがとう 。 例文帳に追加 Thanks for praising me. - Weblio Email例文集 あなた が 私 の笑顔を 褒め て くれ て 私 は嬉しいです 。 例文帳に追加 I am happy that you complimented me on my smile. - Weblio Email例文集 私 は あなた が 私 の笑顔を 褒め て くれ て嬉しいです 。 例文帳に追加 It made me happy when you commented me on my smile. - Weblio Email例文集 あなた は 私 のイラストをとても 褒め て くれ て ありがとう 。 例文帳に追加 Thanks for praising my illustrations a lot. - Weblio Email例文集 あなた は 私 の英語を 褒め て くれ て ありがとう 。 例文帳に追加 Thanks for praising my English.
😚 (うん、本当彼と出会えてラッキーだよ) 基本的には Thank you と言おう どの表現を使うにせよ、基本的には褒め言葉は気持ち良く受け取りましょう! 冒頭に書いた通り、アメリカ人は幼少期から「褒める」という文化の中で育っている人が多いので、日本人にとっての「謙遜」の様に「褒め」が染み付いています。 なので、言ってる方も良く考えずに You are the best! だの I love your hair! だの You did a phenomenal job! などのフレーズが口からポロポロ出てくるわけです。 大変素敵な文化なのでディスるつもりは全くありませんが、本当「ただ言っただけ」というニュアンスで褒めてきますww なので過剰に反応せず、ポジティブに言葉を受け取れば良し! 日本でも特に何も考えずにサラっと言った社交辞令に対して、相手が過剰に反応したらちょっと「ウゼえな…」ってなりますもんね?← 褒め言葉を上手に切り返して楽しい英語ライフ送りましょう〜😇 ▼他の場面別フレーズ集はこちら SAKURACO
(私はたまたま運が良かっただけです) ・I'm still learning. (私はまだまだ勉強中ですよ) ・I still have a lot to learn. (まだ私には学ぶことがたくさんあります) ・Thank you but that's not true. (ありがとうございます。でもそんなことはないです) これらのフレーズもあらゆる場面で応用の効く表現だと思います。 覚えておくと便利です。 まとめ 今回は、「人に褒められた時の返答表現」をご紹介しました。 人から褒められた時に、日本語でもその返答に困ることがありますよね。 今回は謙遜する表現もご紹介しましたが、海外では謙遜しすぎると怪訝な顔をされることがあります。 謙遜する気持ちは悪いことではありませんが、「褒められた嬉しい気持ち」を素直に相手に伝えることが海外では大切だと思います。 ご自宅で世界中の仲間とオンライン留学は こちら 留学のこと、なんでもご相談ください!お問い合わせフォームは こちら PCやスマホでお好きな時間に!オンライン個別留学相談は こちら トビタテ!留学JAPAN 高校生コースの倍率は? ステイホーム中にNetflixでこどもの英語早期教育!
褒められたときに謙遜して答える表現 褒められたときに、「謙遜している」と直接的な表現を使わなくても謙遜していることを示すことができます。例えば次のような言葉を使うと卑下している感じもなく「あ、この人は謙遜しているんだな」ということが伝わります。 That's very nice of you. / You're so sweet. (優しいですね) "That's very kind of you. " " You're very kind. "とも言い換えられます。 「褒めてくれたなんて優しい人ですね」の意味合いです。相手もこんなことを言われたら嬉しい気持ちになることでしょう。 That means a lot to me. (すごくうれしいです) meanは「意味を持つ」という意味のある動詞で、That means a lot to me. を直訳すると「あなたの言うことが私にとって大きな意味を持ちます」となります。褒めてもらえてうれしい、という気持ちがより強く感じられる言葉です。 I'm flattered. (お世辞でもうれしいです) flatterは「お世辞を言う」と他動詞ですが、be flatteredあるいはfeel flatteredで、「誰かが褒めてくれたり、自分を重要に思ってくれたことに対してうれしかったり誇らしかったりする」という意味になります。 I'm still learning. / I'm still working on it. (まだまだです。まだ学んでいるところです) 「いや自分なんてまだまだですよ」と言いたい場合に便利の表現です。 例えば「英語上手だね」「ピアノ上手だね」などと褒められたときに使えますね。 You're deluded. (とんでもないです) deludeという他動詞は、「相手や自分自身を実際と違うことを、あたかもそれが事実であるかのように信じさせる」という意味です。もっと簡単にいうと「思い違いをさせる」「惑わせる」となります。 You're deluded. は直訳すると「あなたは思い違いをしている」となり、日本語で謙遜の表現に使われる「いえいえとんでもないです」に近い意味合いを持つ表現です。 まとめ 日本語の謙遜とは少し違っても、英語にも謙遜の表現があります。いつも「とんでもない」「まだまだです」と言ってばかりでは「なんて自信がない人なんだろう」と呆れられてしまうかもしれません。褒められるのはとても誇らしいことです!
(フォーマルな表現) (私はこの栄誉を助けてくださった方々に捧げます) ・I couldn't have done it without your help / contribution. (あなたのご助力/貢献がなければできなかったでしょう) これらの表現を職場で言えたら、礼儀正しくて、周囲に気を配れる素晴らしい印象を与えられますね。 褒め過ぎですよ~。 次は、ちょっと謙遜して「褒めすぎですよ~」とシャイな返しの表現です。 ・I'm very flattered. "flatter"とは、「耳に心地よい賞賛をする、おだてる」という意味です。 I'm flattered. は直訳すると「私はおだてられた」となりますが、褒められて、このフレーズを使う場合は「光栄です、褒め過ぎですよ」という意味になります。 決まり文句の一つとして覚えておきましょう。 ・Don't flatter me so much. ・You praise me too much. (私をそんなにおだてないで=褒め過ぎですよ) ・No, not at all. (全然、そんなことないですよ) いやぁ、お恥ずかしい。 以下は、褒められすぎて照れた時に使えるフレーズです。 ・I'm embarrassed. "be embarrassed"は、「人前で感じる」恥ずかしさを表現しており、基本的には「他者の視線」など他人の存在があって成立する「恥ずかしさ」です。 人前での賞賛に赤面する恥ずかしさの場合など使えます。 ・You are making me blush. 直訳すると「あなたは私に顔を赤くさせています」となり、転じて相手の賞賛に対し、気恥ずかしい思いをしながら、返答する時に使えます。 これからも一生懸命頑張ります。 以下は、褒められて、これから先も頑張りますと返答するときに使える表現です。 ・I'll keep on trying my best. (私は私のベストを試み続けます=これからも頑張ります) "keep on ~ing"は、「~し続ける」という意味です。 ・I'll give it my all. ・I'll give it 100 percent. (私は私のすべてをそれに対して与えるでしょう=これからも頑張ります) これらのフレーズは、褒められた時の返答以外でも使うことができ、自分自身の何かの決意表明を表現するときにも使えますね。 その他の謙遜する表現 以下は、褒められた時に謙遜しながら応える様々な表現です。 これらの表現は、恥ずかしがり屋さんには心にすっと入りやすく、口に出しやすいかもしれませんね。 ・I was just lucky.