腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 17 Jul 2024 15:10:08 +0000

【ことわざ】 悪事千里を走る 【読み方】 あくじせんりをはしる 【意味】 悪いことをすると、そのうわさはたちまち遠くにいる人にまで、知れ渡ってしまう。すぐに世間に広まるという意味。 【語源・由来】 千里は約4千キロメートル。千里が非常に遠いということが語源。 「悪事千里を行く」とも言う。 【類義語】 ・悪事千里を行く ・人の噂は倍になる ・悪い噂は翼を持つ ・人の口に戸は立てられぬ ・好事門を出でず悪事千里を行く ・隠す事千里 【対義語】 ・好事門を出でず 【英語訳】 ・Bad news travels fast. 【悪事千里を走る】の意味と使い方の例文(類義語・対義語・英語訳) | ことわざ・慣用句の百科事典. ・Ill news comes too soon. 犯罪の手法が浸透したりという意味で使うのは誤りです。 【スポンサーリンク】 「悪事千里を走る」の使い方 ともこ 健太 「悪事千里を走る」の例文 悪事千里を走る と言うから、悪いことをするとすぐに学校中に広まるよ。 君の失敗は、もう会社中に広まってるよ! 悪事千里を走る だね。 ここ最近の芸能界の不倫騒動はすぐ拡散されるね。まさに 悪事千里を走る だ。 宋の孫光憲(そんこうけん)による『北夢瑣言』に「好事門を出でず、悪事千里を行く」とあるのに基づく。 確かに、悪い噂って本当にすぐに広まりますよね。いいことをしても中々認めてもらうまでに時間はかかりますが、マイナス的な事はすぐに広まってしまうので不思議ですね。 【2021年】おすすめ!ことわざ本 逆引き検索 合わせて読みたい記事

  1. 【悪事千里を走る】の意味と使い方の例文(類義語・対義語・英語訳) | ことわざ・慣用句の百科事典
  2. 「足るを知る」は老子の言葉?続きがあるの?足るを知る人が幸せになれる理由 | MENJOY

【悪事千里を走る】の意味と使い方の例文(類義語・対義語・英語訳) | ことわざ・慣用句の百科事典

まさに、 好事門を出でず悪事千里を行くだな。 好事門を出でず悪事千里を行くというように、悪い噂は、すぐに遠くの町まで広がるものだから気を付けなさい。 陰木光 -• 宋の孫光憲による『北夢瑣言』に「好事門を出でず、悪事千里を行く」とあるのに基づく。 1 悪事千里を走るとは 良い行動や良い噂 うわさ は、知れ渡ることが少ないと言われています。 法律用語辞典 0• ロベール仏和大辞典 1• 高杉篤郎 -• これが元となり、日本でも「悪事千里を走る」ということわざとして使われるようになりました。 Oxford Advanced Learner's 0• 国史大辞典 0• [使用例] きみのところのお子さんたちの成績がお殿様のお耳にはいったのです〈〉悪事千里を走る。 好事門を出でず悪事千里を行く 日本では1里は 3. しかし、逆に、悪い行動や悪い噂は、良いものと比較して圧倒的な早さで知れ渡ってしまうものです。 一方、中国では1里は約 500m で、千里は 500km です。 10

【ことわざ】 好事門を出でず悪事千里を行く 「好事門を出でず」と「悪事千里を行く」を別々に使うこともある。 【読み方】 よい評判はなかなか世間に伝わらないが、悪いことは隠そうとしても、まるで千里を走るようにあっという間に遠くまで知れ渡る。 【意味】 よいことはなかなか世間に伝わっていかないが、悪いことはすぐに遠くまで知れわたるという意味。 【参考】 中国の『北夢瑣言(ほくむさげん)』にあることば。 【スポンサーリンク】 「好事門を出でず悪事千里を行く」の使い方 健太 ともこ 「好事門を出でず悪事千里を行く」の例文 好事門を出でず悪事千里を行く というように、悪い話はすぐに週刊誌に掲載される。 よいニュースだってあるはずなのに、なぜ悪いニュースばかり報道されるのだろう。まさに、 好事門を出でず悪事千里を行く だな。 好事門を出でず悪事千里を行く というように、悪い噂はすぐに広まる。 好事門を出でず悪事千里を行く というように、悪ガキとして有名だが、彼の善行はあまり知られていない。 好事門を出でず悪事千里を行く というように、悪い噂は、すぐに遠くの町まで広がるものだから気を付けなさい。 好事門を出でず悪事千里を行く というように、悪いことをすると、なぜか母の耳に入っている。 【2021年】おすすめ!ことわざ本 逆引き検索 合わせて読みたい記事

少し現代語訳と照らし合わせてみていきましょう。 『書き下し文』 人を知る者は智、自ら知る者は明(めい)なり。人に勝つ者は力有り、自ら勝つ者は強し。 足るを知る者は富み、強(つと)めて行なう者は志有り。その所を失わざる者は久し。死して而(しか)も亡びざる者は寿(いのちなが)し。 『現代語訳』 他人を理解する事は普通の知恵のはたらきであるが、自分自身を理解する事はさらに優れた明らかな知恵のはたらきである。 他人に勝つには力が必要だが、自分自身に打ち勝つには本当の強さが必要だ。 満足する事を知っている人間が本当に豊かな人間で、努力を続ける人間はそれだけで既に目的を果たしている。 自分本来のあり方を忘れないのが長続きをするコツである。死にとらわれず、「道」に沿ってありのままの自分を受け入れる事が本当の長生きである。 引用 ちょんまげ英語日誌 「足るを知るの続き」 足るを知る者は富み、強(つと)めて行なう者は志有り。 これが「足るを知る」の続きです。『強めて行う者は志有り。』あなたは聞いたことありましたか? そして、現代語訳はこうなっています。 つまり、老師は 「足るを知り、満足する事を知る豊かな人間になれ」 と言ったのではなく、 「満足することのできる豊かな人間になり、努力を続けることができ、自分に打ち勝つことのできる真に強い人間になれ」 と言いたかったのではないでしょうか? 努力を長続きさせるコツ また、この中で老子は、 自分本来のあり方を忘れないのが長続きをするコツである。 と言っています。 この 「自分本来のあり方」を忘れないのが「努力を長続きさせるコツ」 であるというのは、 つまり「好きなこと・やりたいこと」や「本当に目指したい事」「人生で成し遂げたいこと」を 自分を見つめ直して見つけるべき ということではないでしょうか? 「足るを知る」は老子の言葉?続きがあるの?足るを知る人が幸せになれる理由 | MENJOY. 本当に『情熱』の燃やせる事を見つければ努力は簡単に長続きするという事 です。 本当の長生きとは 死にとらわれず、「道」に沿ってありのままの自分を受け入れる事が本当の長生きである。 最後に老子はこのように言っています。 これはつまり、「 死に囚われながら恐怖と不安の中で長生きすること」 よりも、 「ありのままの自分を受け入れながら死に対する不安も恐怖もなく早死にすること」 の方が真の長生きであるということです。 これまでのことをまとめてみますと、 「満足できる本当に豊かな人間になり、本来の自分を知りながら自分に打ち勝ち、努力のできる強い人間になろう。 そして、そのような自分を全て受け入れ、死に臆することなく生きる真の長生きをしよう。」 と、老子はこう言いたかったのではないでしょうか?

「足るを知る」は老子の言葉?続きがあるの?足るを知る人が幸せになれる理由 | Menjoy

AERAdot. 個人情報の取り扱いについて 当Webサイトの改善のための分析や広告配信・コンテンツ配信等のために、CookieやJavascript等を使用してアクセスデータを取得・利用しています。これ以降ページを遷移した場合、Cookie等の設定・使用に同意したことになります。 Cookie等の設定・使用の詳細やオプトアウトについては、 朝日新聞出版公式サイトの「アクセス情報について」 をご覧ください。

「足るを知る」って言葉あるじゃないですか。僕、この言葉の使われ方に違和感を覚えるんです。一般的には『身分相応に満足することを知る』といった意味合いで使われることが多いのですが、実は違うんじゃないかと思うのです。 足るを知るの由来とは? jill111 / Pixabay 「足るを知る」という言葉は『老子』の中の 知人者智、自知者明。勝人者有力、自勝者強。 知足者富、強行者有志。 不失其所者久。 死而不亡者壽。 の「知足者富」に由来しています。この言葉を僕なり訳すると、 『人のことをよく理解するには知恵が必要であり、自分のことを理解するには智慧(知恵以上のもの)が必要である。 人に勝つことができる人は力をもち、自分に勝つことができる人は強さを持っている。 自分は何を持っているのかを知ることが真の豊かさである 。不断の努力をできる人は志を持っている人である。 本来の自分らしさを見失わない人は長きに渡って栄え、たとえ死んでも、その志は亡びないことを知っている人こそ、本当の長寿なのだ』という解釈になります。 足るを知るの本来の意味とは?