「プロジェクトを計画しよう!」という話になった時、ガントチャートはよく利用されます。しかし、実際に現場でそれがツールとして「使える」かというと、使えなかったりします。 それはなぜなのか、そしてその対策はどうすればいいかをお伝えします。 目次 そもそもガントチャートとは何か?
作業の相互関係が無視された工程になっている ガントチャートは時間軸にそって必要な工程をまとめていくもの。 しかし、ある一つの仕事をやるにもその前に終わらせておくべき工程があったりします。 例えば、電車で座ろう!と電車の発車時間より少し早く駅に着いた場合。 せっかく早く着いたのに、その時に定期が切れていることに気が付いて、定期を買いに行ったら、長蛇の列になっていた… こんなことがおきたら、きっと電車に座れないどころか、電車に乗り遅れてしまうかもしれません。 この人は、はじめに「定期の期限を確認する」「定期を購入する」という工程を忘れてしまっていたのでしょう。 このように、先を見越した判断や、過去の事例から考えないと、相互関係を無視した工程になってしまいます。 ◆守るべきポイント◆ クリティカルパスを作成して! それぞれの工程の繋がりを考えるには、 「クリティカルパス」 という考え方が必要になります。 クリティカルパスとは 「重大な経路」 という意味。 一般的にWBSで作業を割り出した後にクリティカルパスで作業の関わりをあぶり出します。 〇〇をやらなければ▲▲ができない ということを意識して、時間配分を割り振っていく必要があります。 ↑④に取り掛かるまでの日数は②で必要な期間だけでなく、③で必要な期間も考慮する必要があります。 詳しい方法はこの先の ③クリティカルパスを意識して作業の優先順位を決める で紹介しています。 4.
Googleスプレッドシートでも同様にガントチャートのテンプレートをダウンロードできます。 例えば「Web-Guided」で無料公開しているテンプレートはスプレッドシートにインポートすることでガントチャートが作成できます。 ダウンロード元では作り方や基本機能、カレンダーの開始日の変更方法など使い方も解説されているのでおすすめです。 Googleスプレッドシートのガントチャートの便利機能 Googleスプレッドシートでガントチャートを作成すると、どんな便利な機能を使うことができるのでしょうか? Googleスプレッドシートのガントチャートの便利機能①作業の重複を避けることができる 正直に言うと、Excelでも設定次第で複数人が開けるようにできるそうです。 しかし、Googleスプレッドシートならリアルタイムで誰がどこを編集しているのか表示してくれたり、シート内でチャットをできたりと同じ作業をしたり、編集済みの箇所を編集し直したりといったことが少なくなります。 Googleスプレッドシートのガントチャートの便利機能②「自動保存」がされる こんな事はありませんか?
おわり
ブラビオ(Brabio) エクセルより10倍速い! がコンセプトのブラビオは5人までずっと無料です! 何よりも、 パッと見てわかりやすい 初心者向けのクラウド型サービスです。 トレロでガントチャートを作る! おなじみ トレロの拡張機能 を使えば、完全無料でガントチャートを作ることができます。 トレロならではのカラフルな色分けができるところも見えやすくて良いです! ◆守るべきポイント◆ 更新も共有もアプリで簡単に に戻る まとめ ガントチャートとはなにかからガントチャートの作り方まで詳しく述べてきました。 作業の工程や進捗状況をパッと見てわかるように効率よくガントチャートを使っていきましょう!
なぜ,Hiro-F. か? 実際,韓国や中国の人も,例えば金泳三大統領でいえば,Kim Young-Sam,Kim Young Sam,Kim YoungSam などと,本人や書く側の好みでさまざまに書かれますが,Kim Youngsam という書き方ほとんど見かけません.特に韓国の場合には姓が1文字,名が2文字という決まりがありますから,3つの部分で構成されているという意識が強いというところにも原因はあると思います [註4] .もともと漢字という要素で構成されているので分けて書く理由があるのです. [註4] 日本では名前の付け方は全くと言っていいほど自由で,漢字,ひらがな,カタカナを自由に交ぜて,1文字から数十文字までいろいろありますから,名は全体でひとつという認識が一般的なのだと思います(この認識に関しては僕も同じですが....). このように考えると,Hiro-Fumi Yanai という書き方も自然に見えてくるでしょう .じゃあ,なぜ Fumi は省略するのか,ということについては「もしも short name で呼ぶ場合には,Hiro でいいですよ」という気持ちを込めているからです. 大概は Hiro-F. Yanai と書きますが,もっと省略して H. -F. Yanai と書くこともあります. ところで,名をハイフンで結ぶというので次に思い付くのはフランスです.例えばサルトルは Jean-Paul Sartre で,省略するときには J. -P. Sartre と書きます(Jean-P. Sarter という書き方は残念ながら見たことがありません).皆がそうではないのでしょうが,サルトルの場合,Paul は父親の名前から取ったそうです.日本にも親の名前から字を取るという考え方がありますね. 僕の書き方には実用性もあります.論文などで引用される場合にはフルネームで書かれることはありませんから,名がイニシャルだけだと,例えば「やない ひろふみ」と「やない ひろあき」は区別できません [註5] .その点,H. Yanai のように書けば,それぞれ H. Yanai と H. 中国語の地名・人名を英語表記するルール・方法. -A. Yanai となって区別することができます. [註5] 幸い現在の僕の研究分野には Yanai というひとはあまりいないので,今のところはそのような心配はありませんが....
中国は漢字の国ですから、当然名前も漢字で表されます。とはいえ、国際的に報道される場合など、英文媒体にはアルファベットで表記されます。例えば中国の国家主席である習近平さんは、shi jin ping(又はShi Jin Ping)、と表記されます。日本人は、習近平(しゅう・きん・ぺい)と読みますので、アルファベット表記だとなかなか読めないですよね。 これは日本人が漢字を使う国でありながら、中国の漢字の発音とは違う発音の言葉を話していることに起因しています。そこで今回は、英語で書かれた中国人名の読み方を理解するコツをご紹介します。 中国語テク!英語で書かれた中国人名の読み方6つのコツ! 1.
1. 中国語の構成を知る 2. アルファベットはあくまでも漢字の読み 3. アルファベット表記の氏名の順番を知る 4. 苗字を特定する 5. 苗字のピンイン(拼音)の重複を抑えておく 6. 著名人の名前を知って文字を覚える あなたにおすすめの記事!
中国については、ウェード式翻字の人名が掲載されているものを主に紹介します。中国語、ハングルを含むアジア言語のローマ字表記については「 アジア言語の翻字(ローマ字化)について 」の項をご覧ください。(【 】内は当館請求記号、ウェブサイトの最終アクセス日は2020年5月12日です。) 目次 1. 中国・コリア 2. 中国 3. コリア 3-1. 韓国 3-2. 北朝鮮 1. 中国・コリア 2. 中国人 名前 英語表記 登記. 中国 ウェード式をピンインに変換できれば、ピンインを参考に以下の資料から調べることができます。ウェード式からピンインへの変換については、「 アジア言語の翻字(ローマ字化)について 」を参照してください。 3. コリア 3-1. 大韓民国 2000年7月に韓国の「국어의 로마자 표기법(国語のローマ字表記)」が大幅に改正されましたが、人名については、これまでの慣習にしたがっています。人名のローマ字表記を収録している資料及びウェブ情報源には、以下のようなものがあります。 3-2. 朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)
中国人の名前の英語表記を調べるサイトってありますか? その名前もたいてい日本語の活字になっていて、な その名前もたいてい日本語の活字になっていて、なかなか見つけられませんでした。 いいサイトがありましたら、ご紹介ください。よろしくお願いします。 英語表記ってピンインのことでいいんですよね??こんなのはいかがですか? ?私は重宝してます。 9人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント そう頻繁に利用するわけではないのですが、それだけにとても助かっています。お礼を書くコラムに気づかず長く放っておいてしまいましたが、申し訳ありません。ありがとうございました。 お礼日時: 2006/7/5 10:06